"of other international and regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولية والإقليمية الأخرى
        
    • أخرى دولية وإقليمية
        
    • دولية وإقليمية أخرى
        
    • على الصعيدين الدولي والإقليمي
        
    Mention should also be made of the operation of other international and regional judicial mechanisms. UN كما يجدر بالإشارة تشغيل الآليات القضائية الدولية والإقليمية الأخرى.
    These binding obligations of nondiscrimination have been reinforced and supplemented by a range of other international and regional standards. UN وقد تعززت هذه الواجبات الملزمة بعدم التمييز وأُكمِلت بمجموعة من المعايير الدولية والإقليمية الأخرى.
    We also welcome the efforts of other international and regional organizations in this regard. UN كما نرحب بجهود المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في هذا المجال.
    It was complemented by an impressive array of multilateral treaties concluded in the context of other international and regional organizations. UN ويكمل ذلك مجموعة كبيرة من المعاهدات المتعددة الأطراف المبرمة في إطار منظمات دولية وإقليمية أخرى.
    9. Requests the SecretaryGeneral to take advantage as much as possible of the collaboration of other international and regional intergovernmental organizations and of nongovernmental organizations in the implementation of the World Campaign and the Decade; UN 9- تطلب إلى الأمين العام أن يستفيد، قدر المستطاع، من تعاون المنظمات الحكومية الدولية على الصعيدين الدولي والإقليمي والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ أنشطة الحملة العالمية والعقد؛
    Guidance: Information to be included here could be gap analysis reports, reports of other international and regional review mechanisms, and policy studies, both at the national and international level. UN ملاحظة إرشادية: يمكن أن تتضمن المعلومات الواردة هنا تقارير عن تحليل الثغرات وتقارير آليات الاستعراض الدولية والإقليمية الأخرى ودراسات سياساتية، على كلا الصعيدين الوطني والدولي.
    The workplans developed by the Secretariat would cover only the activities being undertaken by the Secretariat but would be enhanced through cooperative and synergistic linkages with similar and relevant activities of other international and regional organizations. UN ولن تتناول خطط العمل التي تضعها الأمانة سوى الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة، ولكن سيتم تعزيزها من خلال روابط التعاون والتآزر مع الأنشطة المماثلة وذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    The expert group could drawn on the experience of other international and regional organizations that have already developed model laws directly relevant to the issues dealt with in the Convention. UN ويمكن أن يستفيد فريق الخبراء من تجارب المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى التي وضعت من قبلُ قوانين نموذجية ذات صلة مباشرة بالمسائل التي تتناولها الاتفاقية.
    The three secretariats already cooperate in many of the areas of international chemicals and waste management with each other and with a number of other international and regional organizations, and also, in the case of the Basel Convention, with the private sector. UN وتتعاون الأمانات الثلاث بالفعل مع بعضها البعض ومع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في كثير من مجالات الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والنفايات وكذلك، في حالة اتفاقية بازل، مع القطاع الخاص.
    Sri Lanka was therefore pleased that the Commission intended to strengthen coordination for that purpose, and hoped that the Commission would closely monitor the work of other international and regional organizations and ensure that its points of view were duly represented. UN وأكد أن سري لانكا يسرها أن ترى الموقف الذي اتخذته اللجنة من تعزيز التنسيق لهذا الغرض، وتنتظر أن تتابع اللجنة عن كثب أعمال المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    The three secretariats already cooperate in many of the areas of international chemicals and waste management with each other and with a number of other international and regional organizations, and also, in the case of the Basel Convention, with the private sector. UN 41 - وتتعاون الأمانات الثلاث بالفعل مع بعضها البعض ومع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في كثير من مجالات الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والنفايات وكذلك، في حالة اتفاقية بازل، مع القطاع الخاص.
    62. In evaluating the proposals of the Redesign Panel, it is instructive to consider the practice of nominating and selecting judges for the administrative tribunals of other international and regional organizations. UN 62 - ومن المفيد، عند تقييم مقترحات فريق إعادة التصميم، النظر في الممارسة المتبعة في المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى فيما يتصل بترشيح واختيار القضاة في المحاكم الإدارية.
    On the contrary, Mr. Cem reiterated his country's unacceptable demand for " a con-federal solution, based on equal sovereignty and on two states " , a position which is contrary to the agreed parameters for the solution of the Cyprus problem, adopted and repeatedly reaffirmed by the Security Council and a number of other international and regional organizations. UN وعلى العكس من ذلك، فقد أكد السيد جيم من جديد مطلب بلده غير المقبول من أجل " حل كنفدرالي، يقوم على التساوي في السيادة وعلى أساس وجود دولتين " ، وهو موقف يتعارض مع المعالم المتفق عليها لحل مشكلة قبرص، التي اعتمدها وأعاد تأكيدها مرارا مجلس الأمن وعدد من المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    47. The Special Rapporteur will also seek, and count on, the cooperation and collaboration of all United Nations agencies, in particular UN-Habitat, and of other international and regional organizations as well as all relevant actors and will seek to integrate them as much as possible in the work of the mandate. UN 47 - وسوف تسعى المقررة الخاصة أيضا إلى قيام تعاون وتآزر بين جميع وكالات الأمم المتحدة، لا سيما موئل الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى فضلا عن جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة كما أنها تعول على ذلك، وستسعى إلى إشراك أكبر عدد ممكن منها في تنفيذ الولاية.
    To give representatives of Member States, as well as heads of United Nations entities and specialized organizations, heads of other international and regional organizations and high-level representatives of non-governmental organizations, the opportunity to speak in the plenary, it is recommended that a three-day plenary debate be held. UN ٢٠- من أجل إتاحة فرصة للكلام في الجلسة العامة لممثِّلي الدول الأعضاء ولرؤساء الهيئات والمنظمات المتخصِّصة التابعة للأمم المتحدة ولرؤساء المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى والممثلين الرفيعي المستوى من المنظمات غير الحكومية، يُوصَى بأن تجرى مناقشة عامة لمدة ثلاثة أيام.
    27. The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers indicated that consideration should be given to the establishment of mechanisms for facilitating the implementation of judgements of the Inter-American Court of Human Rights and recommendations of other international and regional human rights bodies. UN 27- أوضحت المقرّرة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين أنه ينبغي إيلاء اعتبار لمسألة إنشاء آليات لتيسير تنفيذ أحكام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وتوصيات الهيئات الدولية والإقليمية الأخرى لحقوق الإنسان(55).
    It should also take into account the good practices developed to assist in reviewing the implementation of other international and regional anti-corruption instruments, in particular the Criminal Law Convention on Corruption and the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions. UN كما ينبغي أن تأخذ في الاعتبار الممارسات الحسنة التي صُمِّت للمساعدة في استعراض تنفيذ الصكوك الدولية والإقليمية الأخرى لمكافحة الفساد، وبخاصة اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد() واتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية.()
    She noted that UNCITRAL promoted the rule of law in both national and cross-border contexts: by developing a modern commercial law framework; by assisting States to implement it; and by helping them to fulfil their international commitments, under the auspices of other international and regional organizations. UN وأشارت إلى أن الأونسيترال تعزز سيادة القانون في السياقين الوطني والعابر للحدود، وذلك من خلال صوغ إطار عصري للقانون التجاري؛ ومن خلال مساعدة الدول على تنفيذ ذلك الإطار؛ ومن خلال مساعدة الدول على الوفاء بالتزاماتها الدولية، تحت رعاية منظمات دولية وإقليمية أخرى.
    9. Requests the Secretary-General to take advantage as much as possible of the collaboration of other international and regional intergovernmental organizations and of nongovernmental organizations in the implementation of the World Campaign and in the activities relating to the Decade and the World Conference; UN 9- تطلب إلى الأمين العام أن يستفيد بقدر المستطاع من تعاون المنظمات الحكومية الدولية على الصعيدين الدولي والإقليمي والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ الحملة الإعلامية العالمية وفي الأنشطة المتصلة بالعقد والمؤتمر العالمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus