The predominance of the Security Council has resulted in growing disregard for the work of other principal organs and has diminished their effectiveness. | UN | ونجم عن سيطرة مجلس الأمن تجاهل متزايد لعمل الأجهزة الرئيسية الأخرى وقلل فعاليتها. |
The Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. | UN | وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء زحف مجلس الأمن المتزايد والمستمر على المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية. |
The Heads of State or Government expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. | UN | أعرب رؤساء الدول والحكومات عن بالغ قلقهم إزاء زحف مجلس الأمن المتزايد والمستمر على المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية. |
(iii) Regular consultations between the President of the Security Council and the Presidents of other principal organs. | UN | ' 3` إجراء مشاورات منتظمة بين رئيس مجلس الأمن ورؤساء الهيئات الرئيسية الأخرى. |
The Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. | UN | وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء تدخل المجلس المتزايد والمتواصل في قضايا تندرج بوضوح في إطار وظائف وسلطات أجهزة رئيسية أخرى من أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |
The Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. | UN | أعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء زحف مجلس الأمن المتزايد والمستمر على المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية. |
The Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the United Nations and their subsidiary bodies. | UN | وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء تعدّي مجلس الأمن المتزايد والمستمر على المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية. |
In this regard, the Council should cease encroaching on the competence of other principal organs of the Organization, particularly the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكف المجلس عن التعدي على اختصاص الأجهزة الرئيسية الأخرى للمنظمة، وخاصة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Heads of State and Government expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the United Nations and their subsidiary bodies. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن بالغ قلقهم إزاء تدخل مجلس الأمن المتزايد والمستمر في المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية. |
They cautioned about the danger of encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. | UN | وحذروا من خطر تدخل مجلس الأمن في قضايا من الواضح أنها تندرج ضمن مهام وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |
They cautioned about the danger of encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. | UN | وحذروا من خطر تدخل مجلس الأمن في قضايا من الواضح أنها تندرج ضمن مهام وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |
We would call attention to the danger of encroachment by the Security Council on issues that clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the United Nations and their subsidiary bodies. | UN | ونود أن نسترعي الانتباه إلى خطر تعدي مجلس الأمن على القضايا التي تندرج بوضوح ضمن وظائف وصلاحيات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |
In this respect, the NAM notes with growing concern continuous attempts on the part of the Security Council to encroach upon issues that clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the United Nations and their subsidiary bodies. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ الحركة مع شعور متزايد بالقلق المحاولات المستمرة من جانب مجلس الأمن للتعدي على المسائل التي تقع بشكل واضح في نطاق مهام وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |
They cautioned about the danger of encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the [United Nations] and their subsidiary bodies. " (A/61/472, annex I, para. 40) | UN | وحذروا من خطر تدخل مجلس الأمن في قضايا من الواضح أنها تندرج ضمن مهام وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى [للأمم المتحدة] وهيئاتها الفرعية " . (A/61/472، المرفق الأول، الفقرة 40) |
This notwithstanding, they reiterated that, without prejudice to the competence and respective roles of other principal organs of the United Nations in post-conflict peacebuilding activities, the General Assembly must have the primary role in the establishment and the formulation of the mandate of the Peacebuilding Commission and in the formulation and implementation of post-conflict peacebuilding policies and activities. | UN | ولكنهم أكدوا مجددا على أن الجمعية العامة يجب أن تنهض بالدور الأول في إنشاء اللجنة المعنية ببناء السلام وتحديد ولايتها وفي وضع وتنفيذ سياسات وأنشطة بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع، وذلك دون المساس باختصاصات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة ودور كل منها في أنشطة بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع. |
Thirdly, the long-time and continued practice by the Security Council of encroaching on the mandates of other principal organs of the United Nations, particularly the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies, as well as the mandates of technical bodies such as the International Atomic Energy Agency, under the pretext of security should be abandoned forever. | UN | ثالثا، ينبغي أن يتوقف مجلس الأمن إلى الأبد عن ممارسته المستمرة التي أطال أمدها والمتمثلة في التعدي بذريعة الأمن على ولايات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة، وبخاصة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية التابعة لهما، وكذلك ولايات الأجهزة الفنية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Egypt considers that it is important to provide the Court with an opportunity to consider the legality of encroachment by certain principal organs of the Organization on the competence of other principal organs that are more representative and democratic in nature. | UN | وإن مصر تعتبر أن من الأهمية بمكان إتاحة الفرصة للمحكمة كي تدرس قانونية تجاوز أجهزة رئيسية معينة في المنظمة على اختصاصات الهيئات الرئيسية الأخرى التي تتصف بطبيعتها بدرجة أعلى من التمثيل والديمقراطية. |
The revitalization of the General Assembly and the reform of other principal organs are essential so that the United Nations can keep pace with the modern realities in the world and to make the whole of its work more effective. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة وإصلاح الهيئات الرئيسية الأخرى ضروريان من أجل أن يتسنى للأمم المتحدة مجاراة أوجه الواقع الحديث في العالم وجعل عملها بكامله أكثر فعالية. |
The existence of such a nexus does not mean that the Security Council should take on responsibilities of other principal organs of the United Nations, such as the General Assembly and the Economic and Social Council, or create overlaps with the Peacebuilding Commission or United Nations agencies, funds and programmes. | UN | إن وجود هذه العلاقة لا يعني أن على مجلس الأمن أن يضطلع بمسؤوليات أجهزة رئيسية أخرى في الأمم المتحدة كالجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أو أن ذلك ينشئ تداخلا في الاختصاصات بينه وبين لجنة بناء السلام أو وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |