Ensuring proper investment of contributions, subsidies and transfers of other types. | UN | ضمان استثمار المساهمات والإعانات والإحالات من أنواع أخرى استثمارا صحيحا. |
At the same time, however, there was a surplus of other types of tomatoes. | UN | غير أنه كان هناك فائض من أنواع أخرى من البندورة في الوقت نفسه. |
Tied aid distorts markets and produces unwanted spillover effects such as the crowding out of other types of capital formation. | UN | فالمعونة المشروطة تشوه الأسواق وتحدث آثارا غير مستحبة مثل إبعاد أنواع أخرى من مشاريع تراكم رأس المال. |
In the case of other types of asset, such as the right to the payment of funds credited to a bank account, third-party effectiveness may be based on either control or registration in the general security rights registry. | UN | أما في حالة الأنواع الأخرى من الموجودات، مثل الحق في سداد الأموال المقيّدة في حساب مصرفي، فيمكن أن يستند النفاذ تجاه الأطراف الثالثة إما على السيطرة وإما على التسجيل في السجل العام للحقوق الضمانية. |
Measures adopted by the state to build housing units and increase the availability of other types of low-rent housing | UN | التدابير التي اعتمدتها الدولة لبناء وحدات السكن وزيادة توافر الأنواع الأخرى من المساكن المنخفضة الإيجار |
The discussion by some delegations of other types of cloning, including therapeutic cloning, strayed beyond the mandate allocated to the Committee. | UN | وقال إن المناقشة من جانب بعض الوفود لأنواع أخرى من الاستنساخ، بما فيها الاستنساخ لأغراض علاجية، خرجت متجاوزة الولاية المخصصة للجنة. |
46. The capacity of indigenous and tribal people to participate in the activities of international organizations was also limited by the lack of resources, training and time, and restrictions of other types. | UN | ٤٦ - ومما يحد من قدرة السكان اﻷصليين والقبليين على المشاركة في أنشطة المنظمات الدولية نقص الموارد المتاحة وكذلك نقص التدريب والوقت، فضلا عن قيود من نوع آخر. |
Outside Fizuli, large piles of other types of scrap metal lay at the road-side pending pickup. | UN | وخارج فيزولي، لوحظت أكوام كبيرة من أنواع أخرى من الخردة المعدنية على جوانب الطريق في انتظار شحنها. |
Outside Fizuli, large piles of other types of scrap metal lay at the road-side pending pickup. | UN | وخارج فيزولي، لوحظت أكوام كبيرة من أنواع أخرى من الخردة المعدنية على جوانب الطريق في انتظار شحنها. |
Things are similar in case of other types of medical examinations. | UN | والأمور على نفس الشاكلة في حالة أنواع أخرى من الفحوص الطبية. |
Other benefits to human health could include lower incidence of other types of neurological effects and lower incidence of some types of cardiovascular disease. | UN | ويمكن أن تكون ثمة فوائد أخرى لصحة الإنسان تشمل تقليل وقوع أنواع أخرى من الآثار العصبية وتخفيض إمكانيات وقوع أنواع أخرى من أمراض القلب والأوعية الدموية. |
It is understood that this initial priority would not preclude the initiation of other types of pilot projects, including on halons and carbon tetrachloride, should these have an important demonstration value. | UN | ومن المفهوم أن هذه الأولوية التمهيدية لن تحول دون الشروع في أنواع أخرى من المشاريع التجريبية بما في ذلك مشاريع بشأن الهالونات ورابع كلوريد الكربون، إذا كانت لها قيمة دليلية هامة. |
Likewise, in the context of other types of disasters, prevention is linked to technical capacity and knowledge of risk, and entails a duty to be proactive in managing risk. | UN | كما يرتبط المنع، في سياق أنواع أخرى من الكوارث، بالقدرة التقنية والإلمام بالمخاطر، ويستتبع واجب الاستباق في إدارة المخاطر. |
She proposed amending the commentary to make it clear why anti-assignment clauses were invalidated with respect to the assignment of certain types of receivables and upheld with respect to the assignment of other types. | UN | واقترحت تعديل التعليق لتوضيح أسباب إبطال شروط عدم الإحالة فيما يتعلق بإحالة أنواع معيّنة من المستحقات وإعمال تلك الشروط فيما يتعلق بإحالة أنواع أخرى من تلك المستحقات. |
For this purpose, some of the ministries have compiled standardised letters or set themselves procedural rules of other types to be applied when nominations to committees, councils and boards are invited. | UN | ولهذا، تجمع بعض الوزارات رسائل معيارية أو تضع لنفسها قواعد إجرائية من أنواع أخرى لتطبيقها عند التعيين في اللجان والمجالس ومجالس الإدارة. |
While directly relevant to national war crimes prosecutions, the experience of the Office is also beneficial for the investigation and prosecution of other types of transnational and complex crimes, such as terrorism and organized crime. | UN | ورغم أن تجربة المكتب وثيقة الصلة بالمحاكمات الوطنية في جرائم الحرب، فهي مفيدة أيضا بالنسبة للتحقيقات والملاحقات القضائية في الأنواع الأخرى من الجرائم عبر الوطنية والمعقدة، مثل قضايا الإرهاب والجريمة المنظمة. |
Initially, the Special Rapporteur should focus on natural disasters and immediate response to the situation of victims of natural disasters, leaving aside for the moment consideration of other types of disasters and the preventive dimension of protection. | UN | فينبغي في بادئ الأمر أن يركز المقرر الخاص على الكوارث الطبيعية والاستجابة الفورية لحالة ضحايا الكوارث الطبيعية، وأن ينحي جانبا في الوقت الحالي النظر في الأنواع الأخرى من الكوارث وفي البعد الوقائي للحماية. |
An important framework for achieving progress in the field of nuclear disarmament and in the elimination of other types of weapons of mass destruction and their delivery systems is dialogue and negotiation between the nuclear Powers themselves. | UN | والحوار والتفاوض بين الدول الحائزة على الأسلحة النووية ذاتها يشكلان إطارا هاما لإحراز التقدم في ميدان نزع السلاح النووي وفي القضاء على الأنواع الأخرى من أسلحة الدمار الشامل ومن نظم إيصالها. |
Similar to its country reporting, the GM also highlighted a number of other types of joint initiatives that it supported but which are not mentioned in the template. | UN | كما سلطت الآلية العالمية الضوء على عدد من الأنواع الأخرى للمبادرات المشتركة التي قدمت لها الدعم غير تلك المدرجة في نموذج الإبلاغ، على غرار الإبلاغ القطري. |
Canada is extremely concerned about the humanitarian and development impact of other types of weapons as well, and hopes that the forthcoming third Review Conference on the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), to be held next month in Geneva, will produce concrete results. | UN | وتشعر كندا ببالغ القلق إزاء الآثار الإنسانية والإنمائية لأنواع أخرى من الأسلحة أيضا، وتأمل في أن يؤدي المؤتمر الاستعراضي الثالث القادم لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، والذي سيعقد في جنيف في الشهر القادم إلى نتائج محددة. |
78. The centre would set and administer the national competitive examination for entry-level geographic posts in the Professional category and set the standards for examinations of other types such as pre-employment examinations for General Service and related categories and other entrance tests. | UN | 78 - وسيضع المركز وينظم الامتحان التنافسي الوطني لوظائف المبتدئين في الفئة الفنية الخاضعة للتمثيل الجغرافي، كما سيضع معايير امتحانات من نوع آخر من قبيل الامتحانات السابقة للتعيين بالنسبة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها وغيرها من اختبارات الالتحاق بالخدمة. |
Armed conflicts and conflicts of other types, wars of aggression, foreign occupation, colonial or other alien domination, as well as terrorism, continue to cause serious obstacles to the advancement of women. | UN | وما برحت الصراعات المسلحة وغيرها من أنواع الصراع، وحروب العدوان، وما إلى ذلك من أنواع السيطرة الأجنبية والاستعمار والاحتلال الأجنبي، وكذلك الإرهاب تسبب عراقيل جسيمة تحول دون النهوض بالمرأة. |
One suggestion was that the Rules themselves could include a specific regime, possibly as an annex to the Rules, applying only in the context of investor-State arbitration, while at the same time the general regime of the Rules would remain unamended in respect of other types of commercial arbitration to avoid undue delay, disruption or cost. | UN | وقدّم اقتراحا مؤداه أنه يمكن للقواعد ذاتها أن تتضمن نظاما خاصا، ربما كمرفق للقواعد، لا ينطبق إلا في سياق التحكيم بين المستثمرين والدول، مع بقاء النظام العام للقواعد دون تعديل فيما يتعلق بأنواع أخرى من التحكيم التجاري، تفاديا لأي تأخر أو تعطيل أو تكاليف لا داعي لها. |