The beating of our hearts is the only sound | Open Subtitles | الصوت الوحيد الذي نسمعه هو صوت دقّات قلوبنا |
The beating of our hearts is the only sound | Open Subtitles | الصوت الوحيد الذي نسمعه هو صوت دقّات قلوبنا |
The scale of our deeds and the openness of our hearts will make the difference, not the size of our countries and territories. | UN | ونطاق أعمالنا وانفتاح قلوبنا هما اللذان يُحدثان الفرق، وليس حجم بلداننا وأراضينا. |
From the bottom of our hearts, we extend our gratitude to all on behalf of all of the sponsors. | UN | ونعرب عن أعماق قلوبنا عن امتناننا للجميع بالنيابة عن جميع المقدمين. |
Gratitude is the heart's memory; let the beating of our hearts express our intense joy at having together achieved this miracle of the century. | UN | فالامتنان ذاكرة الفؤاد؛ فلتنبض قلوبنا نبض الفرح الشديد ﻷننا حققنا معا معجزة هذا القرن. |
You know, there's a difference between what we project and what we have inside of our hearts, what we try to hide inside of our hearts, right? | Open Subtitles | ثمّة فرق بين ما نظهره وما نضمره في قلوبنا ما نحاول تخبئته قي فلوبنا، صحيح؟ |
In the end, we'll all be judged by the courage of our hearts. | Open Subtitles | في النهاية، سيُحكم علينا جميعاً بشجاعة قلوبنا. |
Oh, we pray with all of our hearts that whoever has her, wherever she is that they treat her with dignity and respect because that's what she deserves. | Open Subtitles | أوه، نصلي مع كل من قلوبنا أن كل من لها، أينما هي أنها تعامل معها بكرامة واحترام |
An orphan of no fortune, who we've taken in out of the goodness of our hearts. | Open Subtitles | يتيمة بلا ثروة والتي شملناها بالعطف الموجود في قلوبنا |
But more importantly, your mother and I love you with all of our hearts. | Open Subtitles | ولكن الأكثر اهمية هو انني ووالدتكم نحبكم بكل ما في قلوبنا |
I suppose we all give the best of our hearts uncritically to those who hardly think about us in return. | Open Subtitles | افترض انه كلنا نعطي افضل ما في قلوبنا للذين بالكاد يفكرونا بنا |
In the end, we'll all be judged by the courage of our hearts. | Open Subtitles | في النهاية، سيحكم علينا جميعا بواسطة شجاعة قلوبنا |
I guess we'll have to wish for it, with all of our hearts. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نتمنى لذلك من كل قلوبنا |
Today, let us open the windows of our hearts and peep outside.. | Open Subtitles | اليوم دعونا نفتح نوافذ قلوبنا ونختلس النظر للخارج |
Just wanted to shank you from the bottom of our hearts,'cause we lost our jobs. | Open Subtitles | مرحباً ,رجل الأكياس. نريد فقط أن نشكركم من أعامق قلوبنا |
And the best that we, as parents, can do is just love them with all of our hearts and try and do better next time. | Open Subtitles | والمهم الذي نستطيع فعله كآباء هو أن نحبهم من أعماق قلوبنا والتدخل الإيجابي في المرة المقبلة |
Let him know that he's in all of our hearts. We love him and we miss him. | Open Subtitles | اجعله يعلم أنه داخل قلوبنا كلنا نحبه و نشتاق إليه |
given you the food off our table even let you have Dudley's second bedroom purely out of the goodness of our hearts. | Open Subtitles | فقد ربيناك منذ كنت رضيعا وأطعمناك من مائدتنا وأعطيناك غرفة نوم دادلي الثانية وذلك من طيبة قلوبنا |
I Require... as he will answer on that dreadful day of judgement... that the secrets of our hearts should be disclosed. | Open Subtitles | أنا أقتضي كما هو سيجيب الأسرار التي في قلوبنا يجب أن تكشف |
"We who are of royal blood may not follow the wishes of our hearts." | Open Subtitles | نحن الملكات لسنا أحرار أن نجيب نداء قلوبنا |