"of our hearts" - Traduction Anglais en Arabe

    • قلوبنا
        
    The beating of our hearts is the only sound Open Subtitles الصوت الوحيد الذي نسمعه هو صوت دقّات قلوبنا
    The beating of our hearts is the only sound Open Subtitles الصوت الوحيد الذي نسمعه هو صوت دقّات قلوبنا
    The scale of our deeds and the openness of our hearts will make the difference, not the size of our countries and territories. UN ونطاق أعمالنا وانفتاح قلوبنا هما اللذان يُحدثان الفرق، وليس حجم بلداننا وأراضينا.
    From the bottom of our hearts, we extend our gratitude to all on behalf of all of the sponsors. UN ونعرب عن أعماق قلوبنا عن امتناننا للجميع بالنيابة عن جميع المقدمين.
    Gratitude is the heart's memory; let the beating of our hearts express our intense joy at having together achieved this miracle of the century. UN فالامتنان ذاكرة الفؤاد؛ فلتنبض قلوبنا نبض الفرح الشديد ﻷننا حققنا معا معجزة هذا القرن.
    You know, there's a difference between what we project and what we have inside of our hearts, what we try to hide inside of our hearts, right? Open Subtitles ثمّة فرق بين ما نظهره وما نضمره في قلوبنا ما نحاول تخبئته قي فلوبنا، صحيح؟
    In the end, we'll all be judged by the courage of our hearts. Open Subtitles في النهاية، سيُحكم علينا جميعاً بشجاعة قلوبنا.
    Oh, we pray with all of our hearts that whoever has her, wherever she is that they treat her with dignity and respect because that's what she deserves. Open Subtitles أوه، نصلي مع كل من قلوبنا أن كل من لها، أينما هي أنها تعامل معها بكرامة واحترام
    An orphan of no fortune, who we've taken in out of the goodness of our hearts. Open Subtitles يتيمة بلا ثروة والتي شملناها بالعطف الموجود في قلوبنا
    But more importantly, your mother and I love you with all of our hearts. Open Subtitles ولكن الأكثر اهمية هو انني ووالدتكم نحبكم بكل ما في قلوبنا
    I suppose we all give the best of our hearts uncritically to those who hardly think about us in return. Open Subtitles افترض انه كلنا نعطي افضل ما في قلوبنا للذين بالكاد يفكرونا بنا
    In the end, we'll all be judged by the courage of our hearts. Open Subtitles في النهاية، سيحكم علينا جميعا بواسطة شجاعة قلوبنا
    I guess we'll have to wish for it, with all of our hearts. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن نتمنى لذلك من كل قلوبنا
    Today, let us open the windows of our hearts and peep outside.. Open Subtitles اليوم دعونا نفتح نوافذ قلوبنا ونختلس النظر للخارج
    Just wanted to shank you from the bottom of our hearts,'cause we lost our jobs. Open Subtitles مرحباً ,رجل الأكياس. نريد فقط أن نشكركم من أعامق قلوبنا
    And the best that we, as parents, can do is just love them with all of our hearts and try and do better next time. Open Subtitles والمهم الذي نستطيع فعله كآباء هو أن نحبهم من أعماق قلوبنا والتدخل الإيجابي في المرة المقبلة
    Let him know that he's in all of our hearts. We love him and we miss him. Open Subtitles اجعله يعلم أنه داخل قلوبنا كلنا نحبه و نشتاق إليه
    given you the food off our table even let you have Dudley's second bedroom purely out of the goodness of our hearts. Open Subtitles فقد ربيناك منذ كنت رضيعا وأطعمناك من مائدتنا وأعطيناك غرفة نوم دادلي الثانية وذلك من طيبة قلوبنا
    I Require... as he will answer on that dreadful day of judgement... that the secrets of our hearts should be disclosed. Open Subtitles أنا أقتضي كما هو سيجيب الأسرار التي في قلوبنا يجب أن تكشف
    "We who are of royal blood may not follow the wishes of our hearts." Open Subtitles نحن الملكات لسنا أحرار أن نجيب نداء قلوبنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus