"of our marriage" - Traduction Anglais en Arabe

    • من زواجنا
        
    • لزواجنا
        
    • لزواجِنا
        
    But they still couldn't pull any bodies from the car wreck of our marriage. Open Subtitles لكنهم ما زالوا لا يمكن سحب أي من الهيئات من حطام سيارة من زواجنا.
    I know that I didn't wed a perfect man, but if he did this, it would make a mockery of our marriage. Open Subtitles اعلم انني لم اتزوج رجلا كاملا لكن اذا كان هو من فعل ذلك فإن ذلك سيجعل من زواجنا سخريه
    There's almost a year of our marriage MIA for all of the road trips, and I've never complained. Open Subtitles لقد قضينا سنة كاملة من زواجنا ونحن ولم أتشكى أبدًا
    You made it clear that that part of our marriage was dead, that you were dead inside. Open Subtitles أوضحت أن ذلك الجزء من زواجنا انتهى أنك صرت باردة عاطفياً
    Aside from a pro forma consummation of our marriage, his father and I only had intercourse for the purposes of reproduction. Open Subtitles وبغض النظر عن شكلية الاتمام لزواجنا انا ووالده فقط نمارس الجنس لغرض الإنجاب.
    The secret ballot is a cornerstone of our democracy, and having a few secrets from your father is the cornerstone of our marriage. Open Subtitles الأقتراع السري هو أساس ديمقراطيتنا لأقول لكي سراً عن أبوكي أنه الأساس من زواجنا
    Now has the passion gone out of our marriage? Open Subtitles الآن ، هل رحل الشغف من زواجنا ؟
    Well, send me the crap to hell for being nostalgic about the early years of our marriage. Open Subtitles حسناً, ارسليني للجحيم لكي أكون اكثر حنيناً للسنوات الأولى من زواجنا.
    I know parts of our marriage are based on lies, but so are a lot of good things: Open Subtitles اعلم ان جزءً من زواجنا مبني علي الكذب لكن يوجد الكثير من الاشياء الجيدة
    Upon this occasion of our marriage, our offering symbolizes the rebirth of our god. Open Subtitles بناء على هذه المناسبة من زواجنا تقديمنا يرمز الي ولادة جديدة لإلهنا
    No, he's sticking to his guns. I mean, I know we decided for the first three years of our marriage we were gonna focus on our careers. Open Subtitles أعني ، أعني أننا قررنا أنه بأول ثلاثة أعوام من زواجنا فسنركز على أعمالنا
    I was thinking that we need to get back to the loving part of our marriage. Open Subtitles كنت أفكر بإستعادة الجزء الحنون من زواجنا
    Sexual intercourse has not been a part of our marriage in several years. Open Subtitles العلاقة الحميمة لم تكن جزء من زواجنا لعدة سنين
    I feel like the last 25 years of our marriage was nothing but a sham, built on secrets and deception. Open Subtitles أشعر أن السنوات الـ 25 الماضية من زواجنا لم تكن سوى زائفة بنيت على أسرار و خداع
    Well, you can say to my wife that I've lost the building that we spent the first seven years of our marriage in. Open Subtitles حسناً, تستطيع ان تقول لزوجتي أنني فقدت المبني الذي قضينا به اول سبع سنين من زواجنا
    Same thing you just did to every memory I have of our marriage. Open Subtitles نفس الشيء الذي فعلته لكل ذكرياتي من زواجنا
    During the last five years of our marriage I was becoming more and more unhappy. Open Subtitles خلال أخر خمس سنوات من زواجنا أصبحت غير سعيدة أكثر وأكثر
    Oh, uh, yes, in fact, it was on the very day of our marriage. Open Subtitles أوه ، نعم ، في الحقيقة ، هو كَان في اليوم ذاته من زواجنا
    It's like a map of our marriage, and i don't want to lose it. Open Subtitles إنها كخريطة لزواجنا وأنا لا أريد أن أفقدها
    He thought it was the perfect symbol of our marriage, so I wear it when I get too sentimental. Open Subtitles أعتقد أن هذا رمز مثالي لزواجنا وأرتديه عندما تشتد عاطفتي
    Except Paige has been nothing but supportive of our marriage. Open Subtitles ماعدا بَيج كَانتْ لا شيءَ لكن مساند لزواجِنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus