"of our strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجيتنا
        
    • لاستراتيجيتنا
        
    Luxembourg's commitment to combating climate change, including through the Group of Friends created here in New York for that purpose, is also part of our strategy for preventing conflicts before climate change makes them worse. UN والتزام لكسمبرغ بمكافحة تغير المناخ، بما في ذلك من خلال مجموعة الأصدقاء التي أنشئت هنا في نيويورك لهذا الغرض، هو أيضاً جزء من استراتيجيتنا لمنع نشوب الصراعات قبل أن تزداد سوءاً بفعل تغير المناخ.
    As part of our strategy for fighting against poverty, the National Department for the Family is carrying out support programmes for women, children and the elderly. UN وكجزء من استراتيجيتنا لمكافحة الفقر تضطلع اﻹدارة الوطنية لﻷسرة بتنفيذ برامج لدعم النساء واﻷطفال والمسنين.
    We have achieved a broad consensus on the basis of our strategy in this field; what we need now is action. UN وقد حققنا توافق آراء عريض القاعدة بشأن أسس استراتيجيتنا في هذا الميدان؛ وما يلزمنا الآن هو العمل.
    We appeal to our development partners to assist us in the effective implementation of our strategy. UN ونحن نناشد شركاءنا في التنمية أن يساعدونا في التنفيذ الفعال لاستراتيجيتنا.
    We must once again make the United Nations the instrument par excellence of our strategy to build a more stable and more prosperous world for all. UN وعلينا أن نجعل الأمم المتحدة مرة أخرى أداة من الطراز الأول لاستراتيجيتنا لبناء عالم أكثر استقرارا ورخاء للجميع.
    The second aspect of our strategy concerns remittances by immigrants to their regions of origin. UN الجانب الثاني من استراتيجيتنا يتعلق بالتحويلات التي يرسلها المهاجرون إلى المناطق التي نشأوا فيها.
    Approval of our strategy shows appreciation of our activities on the international level. UN ويدل إقرار استراتيجيتنا على ما تحظى به أنشطتنا من تقدير على الصعيد الدولي.
    With regard to the reduction of risk for intravenous drug users, the success of our strategy has been confirmed. UN فيما يتعلق بتخفيض نسبة خطر التعرض للإصابة لدى متعاطي المخدرات عن طريق الحقن، تأكد نجاح استراتيجيتنا في هذا المجال.
    That partnership has ensured that community-based prevention remains at the forefront of our strategy. UN وأكدت تلك الشراكة أن الوقاية القائمة على أساس الجماعة لا تزال في مقدمة استراتيجيتنا.
    For that reason, our country has included trade as a fundamental part of our strategy to fight poverty. UN ولذلك السبب، أدرج بلدي التجارة بوصفها جزءا أساسيا في استراتيجيتنا لمكافحة الفقر.
    The essence of our strategy is to convince them, and if we want to do that we have to meet as well. UN يتمثل جوهر استراتيجيتنا في إقناعهم، وإذا أردنا أن نفعل ذلك علينا أن نجتمع معهم أيضا.
    A key element of our strategy today, therefore, should be to prepare our leaders of tomorrow. UN ولذلك، ينبغي أن يكــون إعــداد قادتنــا فــي الغد عنصرا رئيسيا في استراتيجيتنا اليوم.
    Fostering innovation and assessing and actively mitigating multifaceted risks affecting programmes and operations will be an explicit part of our strategy. UN وسيكون تعزيز الابتكار وتقييم الأخطار المتعددة الوجوه التي تؤثر في البرامج والعمليات، والتخفيف من آثارها على نحو فعال، جزءا واضحا من استراتيجيتنا.
    This robust posture is key to the success of our strategy, but it will also be used with caution, given the political and humanitarian implications of the use of force. UN وهذا الموقف القوي أساسي لنجاح استراتيجيتنا إلا أنه سيستخدم بحذر نظرا للآثار السياسية والإنسانية التي قد تترتب على استعمال القوة.
    As part of our strategy to reduce our carbon footprint, we are now aggressively seeking to develop more hydropower and geothermal sources for our energy requirements. UN وفي إطار استراتيجيتنا لخفض بصمتنا الكربونية، نسعى الآن جاهدين لتطوير المزيد من الطاقة الكهرومائية ومصادر الحرارة الجوفية لتلبية احتياجاتنا من الطاقة.
    And that's why I insisted on a thorough review of our strategy. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني أصر على مراجعة شاملة لاستراتيجيتنا.
    But only with difficulty can the FARDC form the sole foundation of our strategy against armed groups, be they foreign or Congolese. UN ولكن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لا يمكنها إلا بشق الأنفس أن تشكل الأساس الوحيد لاستراتيجيتنا ضد المجموعات المسلحة، سواء كانت أجنبية أو كونغولية.
    Accordingly, the main thrust of our strategy has been to reinforce the regional offices on three fronts and to expand the arrangements for engagement at country level. UN ولذلك، فإنّ الدافع الرئيسي لاستراتيجيتنا ما فتئ تعزيز المكاتب الإقليمية على جبهات ثلاث وتوسيع الترتيبات للمشاركة على المستوى القطري.
    During previous sessions, Albania has stated — and we still hold — that the main objective of our strategy is integration into the Euro-Atlantic structures and into other global and regional organizations. UN أثناء الدورات السابقة أعلنت ألبانيا ولا نزال متمسكين بما أعلناه - أن الهدف الرئيسي لاستراتيجيتنا هو الاندماج في الهياكل اﻷطلسية - اﻷوروبية وفي غيرها من المنظمات اﻹقليمية والعالمية.
    In pursuance of our strategy to bring the work of the Tribunal to a close in a timely and equitable fashion, we have continued to undertake internal reforms designed to improve the efficiency of our proceedings, while scrupulously observing international norms for due process and fair trial. UN وتنفيذا لاستراتيجيتنا الرامية إلى إنهاء عمل المحكمة في الوقت المناسب وعلى نحو منصف، ظللنا نجري إصلاحات داخلية بغرض تحسين كفاءة إجراءاتنا، مع المراعاة الدقيقة للمعايير الدولية للإجراءات القانونية المتعارفة والمحاكمة العادلة.
    As the problem has regional dimensions, due to Nepal's close links with high-prevalence countries and areas, we have underlined regional cooperation as one of the key elements of our strategy to combat HIV/AIDS. UN وبما أن للمشكلة أبعادا إقليمية، وبسبب الاتصالات الحثيثة لنيبال مع البلدان والمناطق ذات الانتشار المرتفع للمرض فيها، فقد أبرزنا التعاون الإقليمي كعنصر من العناصر الرئيسية لاستراتيجيتنا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus