Tajikistan calls for the careful use of water and the rehabilitation of outdated irrigation systems in the region, which use more than 50 per cent of Central Asia's water supply on irrigation. | UN | وتدعو طاجيكستان إلى توخي الحرص في استخدام المياه، وإعادة تأهيل شبكات الري القديمة في المنطقة، التي تستعمل أكثر من 50 في المائة من إمدادات المياه في منطقة آسيا الوسطى لأغراض الري. |
It recommended early adoption of the Industrial Relations Bill and Equal Opportunity legislation and a repeal of outdated labour laws. | UN | وأوصت بسرعة اعتماد مشروع قانون العلاقات الصناعية وتشريع تكافؤ الفرص وبإلغاء قوانين العمل القديمة. |
Operation and maintenance of the photo and identification badge system and confiscation of outdated grounds passes | UN | تشغيل وصيانة نظام الصور وبطاقات التحقق من الهوية وسحب تصاريح الدخول القديمة |
Satellite Earth stations and microwave systems supported in 12 locations through regular maintenance and replacement of outdated equipment | UN | محطة أرضية ساتلية ونظم موجات متناهية القصر تم دعمها في 12 موقعاً، من خلال الصيانة المنتظمة وبتغيير المعدات المتقادمة. |
It is the accumulation of a critical mass of outdated policies and development models. | UN | إنها تراكم لكتلة كبيرة من السياسات البالية وأنماط التنمية التي عفا عليه الزمن. |
She welcomed the building of a new prison and hoped that it would lead to the closure of outdated facilities. | UN | ورحبت ببناء سجن جديد وأعربت عن أملها بأن يفضي ذلك إلى إغلاق المرافق التي عفا عليها الزمن. |
It would, therefore, do well to get rid of outdated, anachronistic resolutions which have nothing more to do with present-day developments. | UN | ولذلك فإنها ستفعل حسنا إن هي تخلصت من القرارات العتيقة التي عفا عليها الزمن التي لا علاقة لها بالتطورات الحالية. |
Amounts have been foreseen for the replacement of outdated office equipment. | UN | وقد أُدرجت مبالغ ﻹحلال المعدات المكتبية القديمة. |
The mobilization of political support for statistics and statistical development tends to be more difficult in countries having a long history of outdated and unreliable data. | UN | وحشد الدعم السياسي للاحصاءات والتنمية الاحصائية يميل ﻷن يكون أكثر صعوبة في البلدان ذات التاريخ الطويل من البيانات القديمة التي لا يعول عليها. |
In this context, there is concern about the export of mercury waste to other regions and the possible transfer of outdated technology to developing countries and countries with economies in transition. | UN | وفي هذا السياق، ثمة قلق إزاء تصدير مخلفات الزئبق إلى الأقاليم الأخرى واحتمال نقل التكنولوجيا القديمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال. |
In particular, updating of outdated country profile and map data had to be carried out manually and the news collection module could not be tied into any real-time news wire services. | UN | وبصفة خاصة، تعين استكمال النبذ القطرية وبيانات الخرائط القديمة يدويا ولم يمكن ربط وحدة جمع الأخبار مع أي خدمة إخبارية برقية آنية. |
26. States parties have increasingly requested the withdrawal of outdated reports. | UN | ٢٦ - وقد كثرت المطالبة بسحب التقارير القديمة من جانب الدول اﻷطراف. |
His Government, after presenting objective and comprehensive information to OHCHR, had been greatly dismayed and surprised to realize that the report did not reflect the actual human rights situation in the country but rather resembled a catalogue of outdated allegations. | UN | وقال إن حكومته، بعد أن قدمت معلومات موضوعية وشاملة إلى المفوضية، أُصيبت بانزعاج ودهشة شديدين لأن ترى أن التقرير لا يعكس الحالة الفعلية لحقوق الإنسان في البلد بل يشبه سردا للادعاءات القديمة. |
(c) Guiding criteria underpinning the methodology for evaluation and studies of the remaining useful life of outdated munitions | UN | (ج) المعايير التوجيهية التي تستند إليها منهجية تقييم فترة الصلاحية المتبقية للذخائر القديمة والدراسات المتعلقة بها |
Substitution of outdated reports | UN | الاستعاضة عن التقارير المتقادمة |
The replacement and upgrade of outdated technical equipment used by the judges, parties and interpreters would be the responsibility of the Organization. | UN | وستكون تكاليف الاستعاضة عن المعدات التقنية المتقادمة التي يستخدمها القضاة والأطراف والمترجمون الشفويون وتحديثها مسؤولية المنظمة. |
He foreshadowed work on the development of an integrated human resources strategy and the further modernization of outdated information systems under MSRP. | UN | وتحدث عن العمل المتعلق بوضع استراتيجية متكاملة للموارد البشرية ومواصلة تحديث نظم المعلومات البالية في إطار مشروع تجديد نظم الإدارة. |
The Committee had been informed of proposals before Congress for the amendment or repeal of outdated legislation of that kind. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بالاقتراحات المعروضة على الكونغرس لتعديل أو إلغاء تشريعات عفا عليها الزمن من هذا القبيل. |
The use of outdated technology, smaller-scale plants, and inadequate operating practices are factors causing energy efficiency loss in production processes. | UN | إن استخدام التكنولوجيا العتيقة والمحطات الصغيرة والممارسات التشغيلية غير المناسبة كلها عوامل تتسبب في فقدان الطاقة كفاءتها في عمليات الإنتاج. |
Efforts to combat the persistence of outdated stereotypes therefore remain a matter of priority and urgency, particularly in view of changes in the labour market and the spread of new technologies. | UN | ـ وهكذا تظل الجهـــود المبذولة لمحاربة استمرار أنماط السلوك البائدة تشكل أولوية عاجلة، لا سيما في مواجهة تطور سوق العمل والانتشار العام للتكنولوجيات الحديثة. |
The Special Rapporteur once again notes with regret the United Nations practice of requiring early submission of reports for the purposes of editing and translation, resulting in the official dissemination of outdated reports. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص مرة أخرى مع اﻷسف الممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة التي تستلزم تقديم التقارير في وقت مبكر ﻷغراض التحرير والترجمة، مما يترتب عليه التوزيع الرسمي لتقارير فات أوانها. |
Thus, in order to increase the efficiency of a given organization, the updating of knowledge should also include processes for the elimination of outdated, redundant or irrelevant knowledge gathering and management activities. | UN | ولذلك فإن زيادة الكفاءة في منظمة من المنظمات تقتضي تضمين تحديث المعارف أيضاً عمليات لإلغاء أنشطة تجميع وإدارة المعارف التي باتت عتيقة أو متكررة أو غير مهمة. |
That consisted entirely of outdated computer equipment that was approved by the UNOG Property Survey Board for disposal due to obsolescence/wear and tear. | UN | ويتعلق هذا المبلغ كلية بمعدات حاسوبية متقادمة وافق مجلس مراقبة الممتلكات في مكتب جنيف على التخلص منها بسبب التقادم/البلى والاستعمال. |