"of oversight activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة الرقابة
        
    • لأنشطة الرقابة
        
    • أنشطة المراقبة
        
    Update of oversight activities concerning the oil-for-food programme and the United Nations Compensation Commission UN بيان مستكمل بشأن أنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    There had been no change in the extent of oversight activities. UN وليس هناك أي تغيير في مدى أنشطة الرقابة.
    He would appreciate further information on the progress of oversight activities in that respect. UN وسيكون من دواعي تقديره الحصول على مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في أنشطة الرقابة في هذا الصدد.
    All are aimed at avoiding duplication, increasing synergies and enhancing the overall impact of oversight activities. UN وتهدف هذه جميعها إلى تجنب الازدواجية وإلى زيادة أوجه التداؤب وتعزيز التأثير العام لأنشطة الرقابة.
    The report presents a review of oversight activities completed in 2012 by the Division for Oversight Services (DOS) in internal audit, evaluation and investigation. UN ويتضمن التقرير استعراضا لأنشطة الرقابة التي أنجزتها شعبة خدمات الرقابة في عام 2012 في مجالات المراجعة الداخلية للحسابات والتقيـيم والتحقيق.
    Reestablishment of the 88 posts for 2007/08 is essential for the continuing nature of oversight activities. UN ومن الأساسي أن يعاد إنشاء الوظائف البالغ عددها 88 وظيفة للفترة 2007/2008 لكفالة الطابع الاستمراري لأنشطة الرقابة.
    In this context, the Board members appreciated the analysis of the working methods and practices of the various organizations of the United Nations system on the effectiveness as well as weaknesses of oversight activities of legislative organs contained in the report. UN وفي هذا الصدد يقدر أعضاء المجلس ما جاء في التقرير من تحليل لوسائل عمل وممارسات مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بنقاط القوة والضعف في أنشطة المراقبة التي تضطلع بها الهيئات التشريعية والتي ترد في التقرير.
    A key output of the group, since 2001, has been an analysis of country office performance, drawing on the results of oversight activities in each of the three units. UN ومن النتائج الرئيسية التي حققها الفريق منذ عام 2001 تحليل أداء المكاتب القطرية، بالاستناد إلى النتائج التي تتوصل إليها أنشطة الرقابة في كل وحدة من الوحدات الثلاث.
    A key output of the group, since 2001, has been a set of indicators of country office performance, drawing on the results of oversight activities in each of the three units. UN ومن النتائج الرئيسية التي حققها الفريق منذ عام 2001 وضعه مجموعة من المؤشرات لأداء المكاتب القطرية، بالاستناد إلى نتائج أنشطة الرقابة في كل وحدة من الوحدات الثلاث.
    In support of this goal, MROC reviews UNDP oversight strategies and policies, including audit plans, and the results of oversight activities. UN ودعما لهذا الهدف، تقوم اللجنة باستعراض استراتيجيات وسياسات الرقابة المعمول بها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك خطط مراجعة الحسابات ونتائج أنشطة الرقابة.
    In 2001, the members of the Oversight Group produced a set of indicators of country office performance, drawing on the results of oversight activities in each of the three units. UN وفي عام 2001، توصل فريق الرقابة إلى وضع مجموعة من المؤشرات لأداء المكاتب القطرية، بالاستناد إلى ما خلصت إليه أنشطة الرقابة التي اضطلعت بها كل من الوحدات الثلاث.
    Trends and analytical summaries of the main impact of oversight activities were viewed as especially useful, complementing detailed information on specific assignments. UN ويـُـنظر إلى اتجاهات أنشطة الرقابة والموجزات التحليلية للأثـر الرئيسي للأنشطـة بوصفها معلومات مفيدة على نحـو خاص وتفصيلية مكمـلة بشأن مهام بعينها.
    OIOS should have access to competent legal counsel to enable it to respond properly to the outcome of oversight activities that become subject to legal review for any purpose and to review reports on an as-needed basis. UN يتاح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مستشار قانوني مختص بما يكفل الاستجابة السليمة لنتائج أنشطة الرقابة التي تصبح موضوعا لمراجعة قانونية لأي غرض من الأغراض ولاستعراض التقارير كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Update of oversight activities concerning the oil-for-food programme and the United Nations Compensation Commission (A/56/903) UN بيان مستكمل بشأن أنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات (A/56/903)
    In addition, placing the Audit Coordination Unit under Executive Management would facilitate more effective coordination of oversight activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن من شأن جعل وحدة تنسيق مراجعة الحسابات تابعة للإدارة التنفيذية أن ييسر زيادة التنسيق الفعال لأنشطة الرقابة.
    Following the introduction, section II of the report presents a review of oversight activities completed in 2009; section III provides an overview of the risk universe of UNFPA and of its dynamics; section IV highlights significant oversight issues in view of the challenges delineated in the report. UN وعقب المقدمة، يقدم الفرع الثاني من التقرير استعراضاً لأنشطة الرقابة المستكملة عام 2009، ويقدم الفرع الثالث نظرة إجمالية على جوّ المخاطر الذي يكتنف صندوق الأمم المتحدة للسكان ودينامياته؛ بينما يلقي الفرع الرابع الضوء على قضايا الرقابة الهامة بالنظر إلى التحديات المحددة في التقرير.
    The present report is structured as follows: following the introduction, section II presents a review of oversight activities completed in 2009; section III provides an overview of the risk universe of UNFPA and of its dynamics; section IV highlights significant oversight issues in view of the challenges mentioned above. UN 2 - وهذا التقرير موضوع على النحو التالي: بعد المقدمة، يقدم الفرع الثاني استعراضاً لأنشطة الرقابة المستكملة عام 2009؛ ويقدم الفرع الثالث نظرة عامة على عالم المخاطر الذي يكتنف الصندوق ودينامياته، بينما يلقي الفرع الرابع الضوء على قضايا الرقابة الهامة بالنظر إلى التحديات المذكورة أعلاه.
    E. Procurement 44. Representing one of the most significant risks to the Organization in terms of the potential for inefficiency, uneconomical contracting, fraud, corruption and abuse, the Secretariat's procurement activities remain a core subject of oversight activities both at Headquarters and in the field. UN 44 - تمثل المشتريات واحدة من أكبر المخاطر التي تتعرض لها المنظمة من حيث إمكانية التقصير أو إبرام عقود غير اقتصادية أو الوقوع في براثن الاحتيال أو شرك الفساد أو سوء الاستعمال، ومن ثم، تظل عمليات المشتريات في الأمانة العامة موضعا أساسيا لأنشطة الرقابة في كل من مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    Working with external consultants, OIOS will identify the greatest risks in its " oversight universe " to allocate scarce oversight resources more efficiently and will develop a consolidated work plan for 2003 to address the most significant threats to the Organization's operations and assets in order to maximize the impact of oversight activities. UN وسيحدد المكتب، بالتعاون مع استشاريين خارجيين، أهم الأخطار في " عالم الرقابة " الذي يعمل فيه، سعيا إلى توزيع موارد الرقابة النادرة بمزيد من الفعالية، وسيضع خطة عمل موحدة لعام 2003، لمواجهة أهم الأخطار التي تهدد عمليات المنظمة وأصولها، من أجل تحقيق أقصى أثر ممكن لأنشطة الرقابة.
    43. The European Union noted that OIOS had continued the strategic planning exercise begun in 2002 with the aim of improving internal coordination of oversight activities and it fully supported the Office's strategic objectives: qualified staff, a culture of continuous improvement and improved client relations. UN 43 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية واصل عملية التخطيط الاستراتيجي التي شُرع فيها عام 2002 بهدف تعزيز التنسيق الداخلي لأنشطة الرقابة وإنه يدعم دعما تاما الأهداف الاستراتيجية للمكتب والمتمثلة في وجود موظفين مؤهلين وثقافة التطوير المستمر وتعزيز العلاقات بالزبائن.
    9. The Joint Inspection Unit and the Board of Auditors had an important role to play in the coordination of oversight activities. UN ٩ - وقال إن لوحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات دورا مهما في تنسيق أنشطة المراقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus