"of pakistan at" - Traduction Anglais en Arabe

    • باكستان في
        
    • باكستان عند
        
    Similarly, we express our appreciation to the international community for immediately extending a helping hand to the Government of Pakistan at this critical time. UN وبالمثل، فإننا نعرب عن تقديرنا للمجتمع الدولي على مده يد العون مباشرة لحكومة باكستان في هذا الوقت الحرج.
    The Prime Minister of Pakistan at the fiftieth anniversary session of the General Assembly said that: UN فقد قالت رئيسة وزراء باكستان في دورة الجمعية العامة التي زامنت العيد الخمسيني لﻷمم المتحدة:
    The tragic incident in the Embassy of Pakistan at Kabul is not an exceptional occurrence with no precedent in the world. UN إن الحادثة اﻷليمة التي جدت في سفارة باكستان في كابول ليست فريدة وأولى من نوعها في العالم.
    Tens of thousands of peaceful demonstrators gathered outside the compound of the Embassy of Pakistan at Kabul chanting anti-Pakistani slogans. UN وتجمع آلاف من المتظاهرين المسالمين خارج مباني سفارة باكستان في كابل هاتفين بشعارات مناهضة لباكستان.
    The Government [of the] Kingdom of the Netherlands has examined the declaration made by the Government of Pakistan at the time of its accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and considers the said declaration as a reservation. UN درست حكومة مملكة هولندا إعلان حكومة باكستان عند انضمامها الى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهي تعتبر هذا اﻹعلان بمثابة تحفظ.
    The draft resolution was introduced by the representative of Pakistan at the 15th meeting, on Tuesday, 7 November 1995. UN ومشروع القرار كان قد عرضه ممثل باكستان في الجلسة الخامسة عشرة يوم الثلاثاء الموافق ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    We are only prompted to make this comment by the statement made by the Ambassador of Pakistan at the last meeting of this plenary on behalf of the G21. UN وقد حثّنا فقط على إبداء هذا التعليق، البيان الذي أدلى به سفير باكستان في اجتماع هذه الجلسة العامة الماضي، نيابة عن مجموعة اﻟ ١٢.
    This proposal was supported by the representative of Pakistan at the 14th meeting, on 8 November; UN وأيﱠد هذا الاقتراح ممثل باكستان في الجلسة الرابعة عشرة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر؛
    the Embassy of Pakistan at Kabul UN والمتصلة بسفارة باكستان في كابول
    The groups that were marching towards the Embassy of Pakistan at Kabul had only one intention: to express their indignation against direct foreign intervention in the internal affairs of Afghanistan. UN ولم تكن للمجموعات التي زحفت على سفارة باكستان في كابول من نية أخرى سوى الاعراب عن استنكارها للتدخل اﻷجنبي المباشر في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان.
    My delegation would convey its appreciation to the President for providing us this opportunity to once again renew our commitment to support the people and the Government of Pakistan at this difficult time. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للرئيس على إتاحة الفرصة لنا لنجدد مرة أخرى التزامنا بدعم شعب وحكومة باكستان في هذا الوقت العصيب.
    We also wish to acknowledge the presence of the Foreign Minister of Pakistan at this very important gathering and to thank him for his comprehensive briefing on the current situation. UN ونود أيضا أن نرحب بحضور وزير خارجية باكستان في هذه الجلسة الهامة جدا، وأن نشكره على إحاطته الإعلامية الشاملة بشأن الحالة الراهنة.
    The draft resolution was introduced by the representative of Pakistan at the Committee's 16th meeting, on 20 October 2005. UN ومشروع القرار عرضه ممثل باكستان في الجلسة 16 للجنة المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The draft resolution was introduced by the representative of Pakistan at the Committee's 14th meeting, on 18 October 2005. UN مشروع القرار هذا قدمه ممثل باكستان في الاجتماع الرابع عشر للجنة، المعقود في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The draft resolution was introduced by the representative of Pakistan at the Committee's 14th meeting, on 18 October 2005. UN ومشروع القرار هذا قدمه ممثل باكستان في الاجتماع الرابع عشر للجنة، المعقود في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The draft resolution was introduced by the representative of Pakistan at the Committee's 16th meeting, on 20 October 2005. UN ومشروع القرار هذا قدمه ممثل باكستان في الاجتماع السادس عشر للجنة، المعقود في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    I express, on behalf of His Excellency the President and the Government and the people of Afghanistan, profound regret about the very sad and grievous incident that occurred in the Embassy of Pakistan at Kabul on 6 September 1995. UN أعرب، نيابة عن فخامة رئيس حكومة أفغانستان وعن شعبها، عن اﻷسف العميق على الحادث المحزن والفاجع جدا الذي وقع في سفارة باكستان في كابل في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    The draft resolution was introduced by the representative of Pakistan at the 14th meeting of the First Committee on 7 November 1995 and is sponsored by Bangladesh and Pakistan. UN وقد عرض مشروع القرار ممثل باكستان في الجلسة الرابعة عشرة التي عقدتها اللجنة اﻷولــى في ٧ تشــرين الثانــي/نوفمبر ١٩٩٥ وشاركت فيه كل من بنغلاديش وباكستان.
    94. Lastly, the comments made by the representative of Pakistan at a previous meeting did not relate to the agenda item under consideration; the representative of Pakistan had stated that at 1 p.m. and 6 p.m., the interpreters invariably reminded the delegations that it was time for the meeting to end. UN ٩٤ - وأخيرا، إن التعليقات التي أدلى بها ممثل باكستان في جلسة سابقة لا تتعلق ببند جدول اﻷعمال قيد النظر. فقد صرح ممثل باكستان بأن المترجمين الشفويين يقومون دائما في الساعة الواحدة بعد الظهر والساعة السادسة مساء بتذكير الوفود بأن الوقت قد حان لرفع الجلسة.
    SECRETARY-GENERAL On instructions from my Government, I have the honour to transmit the text of a statement dated 7 September 1995 on the events of 6 September 1995 related to the Embassy of Pakistan at Kabul. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان مؤرخ ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بشأن اﻷحداث التي جدﱠت في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ والمتصلة بسفارة باكستان في كابول.
    The Government [of the] Kingdom of the Netherlands has examined the declaration made by the Government of Pakistan at the time of its accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and considers the said declaration as a reservation. UN درست حكومة مملكة هولندا إعلان حكومة باكستان عند انضمامها الى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهي تعتبر هذا اﻹعلان بمثابة تحفظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus