South Africa continues to support international efforts to assist the people of Palestine and Israel to find lasting peace. | UN | و تواصل جنوب أفريقيا دعم الجهود الدولية لمساعدة شعبَي فلسطين وإسرائيل على إيجاد سلام دائم. |
We urge all the parties involved to resuscitate the negotiations between the State of Palestine and Israel without any further delay. | UN | ونحث جميع الأطراف المعنية على إحياء المفاوضات بين دولة فلسطين وإسرائيل دون أي مزيد من التأخير. |
Difficult compromises must be made to enable the peoples of Palestine and Israel to live together and to break the cycle of cruelty and hostility. | UN | ولا بد من الوصول إلى حلول توفيقية صعبة من أجل تمكين شعبي فلسطين وإسرائيل من العيش معا وإنهاء دوامة القسوة والعداء. |
This not only is in keeping with the fundamental interests of Palestine and Israel and of all other countries in the Middle East but would also facilitate the early attainment of peace and stability in the region. | UN | ولا يتمشى هذا فقط مع المصالح الأساسية لفلسطين وإسرائيل ولجميع البلدان الأخرى في الشرق الأوسط، وإنما ييسر أيضا تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة في وقت قريب. |
The peoples of Palestine and Israel, needless to recall, are condemned by history and geography to live together. | UN | ولا حاجة إلى التذكير بأن الشعبين الفلسطيني والإسرائيلي محكوم عليهما تاريخيا وجغرافيا بأن يعيشا معا. |
My delegation is also grateful to the representatives of Palestine and Israel for their contributions. | UN | ويشكر وفدي أيضا ممثلي فلسطين وإسرائيل على مساهمتيهما. |
We welcome the joint understanding of the leaders of Palestine and Israel at that conference. | UN | ونرحب بالتفاهم المشترك الذي توصل إليه زعيما فلسطين وإسرائيل في ذلك المؤتمر. |
The representatives of Palestine and Israel also made statements at the meeting. | UN | كما أدلى ممثلا فلسطين وإسرائيل ببيانات خلال الجلسة. |
Peace, tolerance and harmony are the only way forward for the people of Palestine and Israel. | UN | والطريق الوحيد للمضي قدما لشعب فلسطين وإسرائيل يكمن في السلم والتسامح والتآلف. |
We further urge both parties to take advantage of this and proceed towards negotiations involving the leadership of Palestine and Israel. | UN | ونحث أيضا كلا الطرفين على الاستفادة من ذلك، والمضي قدما نحو إجراء مفاوضات بمشاركة قيادتي فلسطين وإسرائيل. |
We will continue to extend a hand to consolidate that peace for the sake of our children and grandchildren in the two States of Palestine and Israel. | UN | وإن يدنا ستظل ممدودة لنُثَبِّت هذا السلام من أجل أطفالنا وأطفالهم في دولتي فلسطين وإسرائيل. |
On 25 May, during a visit to Bethlehem, Pope Francis had invited the Presidents of the State of Palestine and Israel to the Vatican. | UN | وفي 25 أيار/مايو، دعا البابا فرانسيس خلال زيارة قام بها إلى بيت لحم رئيسي دولة فلسطين وإسرائيل إلى زيارة الفاتيكان. |
The international community must exhort all those responsible to act urgently to remove the restrictions in accordance with international law and agreements between UNRWA, the State of Palestine and Israel. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يبذل كل ما في وسعه كي يعمل على الفور لإزالة هذه القيود وفقا لأحكام القانون الدولي والاتفاقات المبرمة بين الأونروا ودولة فلسطين وإسرائيل. |
China supports the establishment of a Palestinian State on the basis of the 1967 borders, with full sovereignty and independence, with East Jerusalem as its capital and with eventual peaceful coexistence between the two countries of Palestine and Israel. | UN | وتؤيد الصين إنشاء دولة فلسطينية على أساس حدود عام 1967، مع كامل السيادة والاستقلال، وتكون القدس الشرقية عاصمتها، وقيام تعايش سلمي في نهاية المطاف بين البلدين فلسطين وإسرائيل. |
68. Viet Nam called on the leaders of Palestine and Israel to resume direct peace talks as soon as possible. | UN | 68 - وتطالب فييت نام قادة فلسطين وإسرائيل باستئناف محادثات السلام المباشرة في أقرب وقت ممكن. |
We welcome the statement by President Abbas at the 19th meeting that Palestine extends its hands to the Israeli Government and the Israeli people for peacemaking and for building cooperative relations between the States of Palestine and Israel. | UN | ونرحب بالبيان الذي أدلى به الرئيس عباس في الجلسة الـ 19 بأن فلسطين تمد يدها إلى الحكومة الإسرائيلية والشعب الإسرائيلي من أجل صنع السلام وبناء علاقات تعاونية بين دولتي فلسطين وإسرائيل. |
It was critical for the international community, in particular the Quartet, to work closely with the parties so that the peoples of Palestine and Israel might live in peace, side by side, within recognized and secure borders, thus realizing the right to self-determination of the Palestinian people. | UN | ومن الأمور الحاسمة بالنسبة للمجتمع الدولي، وخصوصاً لجنة الأربعة، أن يعمل عن كثب مع الأطراف من أجل أن يعيش شعب فلسطين وإسرائيل في سلام، وجنباً إلى جنب، ضمن حدود آمنة ومعترف بها، ومن ثم تحقيق الحق في تقرير المصير بالنسبة للشعب الفلسطيني. |
The events of the last few days should not be allowed to retard or delay the peace process, for which the leaders of Palestine and Israel have striven so hard. | UN | ولا ينبغي أن يُسمح لأحداث الأيام القليلة الأخيرة أن تبطئ أو تؤخر عملية السلام، التي سعى إليها زعماء فلسطين وإسرائيل جاهدين. |
Mr. Qin Huasun (China) (interpretation from Chinese): In the six years that have elapsed since the Madrid Conference, the Middle East peace process has made important headway thanks to the joint efforts of Palestine and Israel and the extensive support of the international community. | UN | السيد شن هوصن )الصين( )ترجمــة شفويــة عـن الصينية(: أثناء السنوات الست التي انقضت منذ مؤتمر مدريد، حققت عملية السلام في الشرق اﻷوسط تقدما هاما بفضل الجهود المشتركة لفلسطين وإسرائيل والدعم الواسع من جانب المجتمع الدولي. |
South Africa continued to support international efforts to assist the peoples of Palestine and Israel in finding lasting peace within the context of a two-State solution. | UN | وإن جنوب أفريقيا ستواصل دعم الجهود الدولية الرامية لمساعدة الشعب الفلسطيني والإسرائيلي في التوصُّل إلى سلم دائم داخل إطار حلّ الدولتين. |
In this regard, my Government is encouraged by the high-level consultations which are currently taking place between the leaders of Palestine and Israel. | UN | وفي هذا الصدد فإن مما يشجع حكومتي ارتفاع مستوى المشاورات الجارية اﻵن بين القادة الفلسطينيين وإسرائيل. |
We have supported the resumption of direct negotiations between the leaders of Palestine and Israel and the establishment, through peaceful negotiations, of a sovereign, independent and viable State of Palestine living side by side and in peace with the State of Israel. | UN | وقد دعمنا استئناف المفاوضات المباشرة بين القادة الفلسطينيين والإسرائيليين وقيام دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وقادرة على البقاء من خلال مفاوضات سلمية تعيش جنباً إلى جنب في سلام مع دولة إسرائيل. |
The goal of the tenth round had been the deciding of negotiating principles by the delegations of Palestine and Israel. | UN | فقد كان الهدف من الجولة التاسعة هو قيام وفدي فلسطين واسرائيل بتقرير مبادئ التفاوض. |