"of participating countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان المشاركة
        
    • للبلدان المشاركة
        
    • البلدان المشتركة
        
    • بالبلدان المشاركة
        
    Resettlement was one of these, and UNHCR believed that Europe could do more by increasing the pool of participating countries and the numbers of places for refugees, as well as support for their integration. UN وإعادة التوطين بعدٌ من هذه الأبعاد، وترى المفوضية أن أوروبا تستطيع أن تفعل المزيد عن طريق زيادة عدد البلدان المشاركة وعدد أماكن استقبال اللاجئين، فضلاً عن دعم اندماجهم في المجتمع.
    I emphasized the importance of this model at the Muskoka Summit of the Group of Eight, and obtained the endorsement of participating countries. UN لقد أبرزتُ أهمية هذا النموذج في قمة مجموعة الثمانية التي عقدت في موسكوكا ولقي التأييد من البلدان المشاركة.
    The programme of the executive session, the list of speakers and the list of participating countries are annexed. UN وتشتمل المرافق الملحقة بهذا التقرير على برنامج الدورة التنفيذية، وقائمة بأسماء المتكلمين، وقائمة البلدان المشاركة.
    Technical assistance is based on the emerging needs of participating countries. UN وتستند المساعدة التقنية إلى الاحتياجات الناشئة للبلدان المشاركة.
    A particular focus will be put on the development of appropriate trade-finance-investment policies that produce development gains and meet the development objectives of participating countries. UN وسيتم التركيز بوجه خاص على وضع استراتيجيات ملائمة تتعلق بالتجارة والمالية والاستثمار تنتج مكاسب إنمائية وتحقق الأهداف الإنمائية للبلدان المشاركة.
    Action: CAPAS was launched by UNCTAD in 1992 with the objective of strengthening the capacity of participating countries to formulate policies for the development of their service capacity as an instrument for development and trade. UN الإجراء: استهل الأونكتاد البرنامج الأفريقي المنسق للمساعدة في مجال الخدمات في عام 1992 بهدف تعزيز قدرة البلدان المشتركة على رسم السياسات لتنمية قدرتها في مجال الخدمات كأداة من أدوات التنمية والتجارة.
    The programme of the executive session, the list of speakers and the list of participating countries are annexed. UN وتشتمل المرافق الملحقة بهذا التقرير على برنامج الدورة التنفيذية، وقائمة بأسماء المتكلمين، وقائمة البلدان المشاركة.
    Those centres had continued to develop, at different levels, the human resource capacity of participating countries. UN وقد واصلت هذه المراكز، على مستويات مختلفة، تنمية القدرات الخاصة بالموارد البشرية لدى البلدان المشاركة.
    She also noted a number of projects that were under way at the national level in a number of participating countries. UN وأشارت أيضاً إلى عدد من المشاريع الجارية على المستوى الوطني في عدد من البلدان المشاركة.
    Its objective was to address education needs of all students within the framework of the education reforms of participating countries. UN والهدف من المشروع هو تناول الاحتياجات التعليمية لجميع الطلاب ضمن إطار عمل إصلاح التعليم في البلدان المشاركة.
    Hopefully the revised guidelines would increase the number of participating countries. UN وأعرب عن أمله في أن تــؤدي المبــادئ التوجيهيــة المنقحــة إلى زيادة عدد البلدان المشاركة.
    We support this instrument and hope to see an increase in the number of participating countries. UN ونحن ندعم هذه الأداة ونأمل أن نرى زيادة في عدد البلدان المشاركة.
    However, the number of participating countries is far from satisfactory. UN بيد أن عدد البلدان المشاركة لا يبعث كثيرا على الارتياح.
    We are encouraged to note that the number of participating countries increased from 13 in Manila to 80 in Bucharest. UN ويشجعنا أن نلاحظ أن عدد البلدان المشاركة قد زاد من ١٣ بلدا في مؤتمر مانيلا إلى ٨٠ في مؤتمر بوخارست.
    :: A further evaluation of lessons learned and an assessment of the data quality, possibly by representatives of participating countries UN ::مواصلة تقييم الدروس المستفادة ونوعية البيانات، ربما من جانب ممثلي البلدان المشاركة
    In this connection, we note the role of the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) in building the capacity of participating countries. UN وفي هذا السياق، نلاحظ الدور الذي يؤديه البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية في بناء قدرات البلدان المشاركة.
    It must be stressed that the PSI is implemented consistent with relevant international laws and the laws of participating countries. UN ولا بد من تأكيد أن المبادرة تنفَّذ تنفيذاً يتفق مع القوانين الدولية وقوانين البلدان المشاركة ذات الصلة.
    Present number of participating countries: 41 UN العدد الحالي للبلدان المشاركة: ١٤ بلدا
    This joint repressive action enabled intelligence agents and the armed forces of participating countries to move about freely in the territory of other States to abduct or kill their citizens or to cause their " disappearance " . UN وقد أتاح هذا العمل القمعي المشترك لعملاء المخابرات والقوات المسلحة التابعة للبلدان المشاركة التنقل بحرية في أراضي الدول الأخرى لخطف مواطنيهم أو إخفائهم أو اغتيالهم.
    In the context of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America (ALBA), we are implementing a policy of integration through solidarity that is already contributing to the sovereign and integrated development of participating countries. UN وفي سياق التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية، نحن ننفِّذ سياسة للتكامل من خلال التضامن تسهم بالفعل في التنمية السيادية والمتكاملة للبلدان المشاركة.
    In addition, the contribution of the informal sector in terms of, inter alia, employment, value added and capital formation in the economy of participating countries was also discussed. UN وإضافة إلى ذلك، نوقشت أيضا عدة أمور منها، مسألة مساهمة القطاع غير الرسمي في اقتصاد البلدان المشتركة من حيث العمل والقيمة المضافة وتكوين رؤوس الأموال.
    ● Lists of participating countries UN ● قوائم بالبلدان المشاركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus