"of participation by states" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة الدول
        
    While progress towards an agreed draft declaration had been limited, the increased level of participation by States was encouraging. UN وفي حين أن التقدم نحو التوصل إلى مشروع إعلان متفق عليه مازال محدودا، فإن من اﻷمور المشجعة ازدياد مستوى مشاركة الدول.
    Stressing the value of participation by States at all levels of economic development and from different legal systems in the process of harmonizing and unifying international trade law, UN وإذ تؤكد قيمة مشاركة الدول على جميع مستويات التنمية الاقتصادية ومن مختلف النظم القانونية في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده،
    Stressing the value of participation by States at all levels of economic development and from different legal systems in the process of harmonizing and unifying international trade law, UN وإذ تؤكد قيمة مشاركة الدول على جميع مستويات التنمية الاقتصادية ومن مختلف النظم القانونية في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده،
    64. Some delegations noted with concern the low level of participation by States in the sessions of the Authority. UN 64 - ولاحظت بعض الوفود مع القلق انخفاض مستوى مشاركة الدول في الدورات التي تعقدها السلطة.
    The Special Rapporteur expresses his appreciation for the high level of participation by States and other stakeholders in what is often perceived to be a complex and marginal area in human rights. UN ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لارتفاع مستوى مشاركة الدول وسائر أصحاب المصلحة فيما يعتقد في كثير من الأحيان أنه مجال معقد وهامشي من مجالات حقوق الإنسان.
    80. The low level of participation by States at the sessions of the Authority was noted with concern by some delegations. UN 80 - ولاحظت بعض الوفود بقلق تدني مستوى مشاركة الدول في الدورات التي تعقدها السلطة.
    The principle of " participation by States in an equitable and reasonable manner " also requires detailed study. UN كما يتطلب مبدأ " مشاركة الدول بطريقة منصفة ومعقولة " دراسة مفصلة.
    Stressing the value of participation by States at all levels of economic development and with different legal systems in the process of harmonizing and unifying international trade law, UN وإذ تؤكد قيمة مشاركة الدول على جميع مستويات التنمية الاقتصادية ومن مختلف النظم القانونية في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده،
    75. The low level of participation by States at the sessions of the Authority was pointed out with concern. UN 75 - وأشير مع القلق إلى انخفاض مستوى مشاركة الدول في دورات السلطة.
    At the same time, these measures as they stand today are not comprehensive either in terms of coverage of the variety of space activities or in terms of participation by States in their implementation. UN وفي الوقت ذاته، فإن هذه التدابير، بوضعها الحالي، ليست شاملة، سواء من حيث نطاق تنوع الأنشطة الفضائية أو من حيث مشاركة الدول في تنفيذها.
    68. The Group felt that promotional and familiarization efforts should be focused, in particular, on those regions or subregions where such efforts could assist in increasing participation or improve the consistency of participation by States. UN 68 - ويرى الفريق أن جهود الترويج والتعريف ينبغي أن تركز خصوصا على تلك المناطق أو المناطق دون الإقليمية التي يمكن أن تساعد فيها هذه الجهود على زيادة المشاركة أو تحسين استمرارية مشاركة الدول.
    In July 2006, the Department also posted a document entitled " Tables and graphs " , which provides information on various aspects of participation by States in the United Nations Register at the global and regional levels. UN وفي تموز/يوليه 2006، نشرت الإدارة وثيقة أخرى عنوانها " جداول ورسومات " تتضمن معلومات عن مختلف جوانب مشاركة الدول في سجل الأمم المتحدة على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    100. The Special Rapporteur considers that it is of fundamental importance to follow up the provisions of the World Conference document which refer to promotion of participation by States in regional dialogue and the negotiation of bilateral and regional agreements which, in consultation with civil society, cover management and control issues and the regulation and protection of human rights. UN 100- وترى المقررة الخاصة أن من الأهمية بمكان متابعة الأحكام الواردة في وثيقة المؤتمر العالمي فيما يتعلق بتعزيز مشاركة الدول في الحوار الإقليمي والتفاوض على اتفاقات ثنائية وإقليمية تشمل، بالتشاور مع المجتمع المدني، قضايا الإدارة والمراقبة وتنظيم حقوق الإنسان وحمايتها.
    (a) The lack of participation by States Parties. UN (أ) نقص مشاركة الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus