"of participation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة في
        
    • للمشاركة في
        
    • الاشتراك في
        
    • مشاركتها في
        
    • بالمشاركة في
        
    • مشاركتهم في
        
    • مشاركة في
        
    • مشاركتهن في
        
    • اشتراكهم في
        
    • للاشتراك في
        
    • اشتراكها في
        
    • لمشاركتها في
        
    • مشاركتهما في
        
    Universality of participation in peacekeeping operations must also be ensured. UN كما يجب ضمان عالمية المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    However, there are many problems in the area of participation in cultural life because of insecurity in many parts of the country. UN ومع ذلك، هناك العديد من المشاكل في مجال المشاركة في الحياة الثقافية بسبب انعدام الأمن في أرجاء متعددة من البلد.
    In relation to heading W, it emphasised the importance of participation in cultural life as a crucial element of poverty alleviation. UN وفيما يتعلق بالعنوان فاء، شددت الحركة على أهمية المشاركة في الحياة الثقافية باعتبار ذلك عنصراً حاسماً في تخفيف الفقر.
    Four billion people are denied the most basic building blocks of participation in civil society: identity documents, property rights, labour rights and legal status for small enterprises. UN فهناك أربعة بلايين شخص محرومون من أبسط العناصر الأساسية للمشاركة في المجتمع المدني، وهي: وثائق الهوية، وحقوق الملكية، وحقوق العمل، والوضع القانوني للمؤسسات الصغيرة.
    Status of participation in international conventions pertaining to international terrorism UN حالة الاشتراك في الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولي الدول
    Status of participation in international conventions pertaining to international terrorism UN حالة المشاركة في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإرهاب الدولي
    Status of participation in international conventions pertaining to international terrorism UN حالة المشاركة في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإرهاب الدولي
    Increasing the level of participation in the Register with the aim of universalization should also be a priority. UN وينبغي أن تكون زيادة المشاركة في هذا السجل بغرض تحقيق عالميته من المسائل ذات الأولوية أيضا.
    Status of participation in international conventions pertaining to international terrorism UN حالة المشاركة في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإرهاب الدولي
    Everything seems to concur for the little affluence and success of participation in this place of work. UN وكل الأدلة تشير إلى الارتباط بين شح الموارد والنجاح في المشاركة في مكان العمل هذا.
    Participated in South Pacific Chiefs of Police Conference to discuss issues of participation in peacekeeping, training and rapid deployment UN المشاركة في مؤتمر رؤساء الشرطة بجنوب المحيط الهادئ لمناقشة قضايا المشاركة في حفظ السلام والتدريب والنشر السريع
    G. Low levels of participation in political and policymaking processes UN انخفاض مستويات المشاركة في العمليات السياسية وعمليات وضع السياسات
    As the level of participation in the activities and initiatives of the High-level Meeting confirms, concern about addressing NCDs is immense and growing. UN كما يؤكد ذلك مستوى المشاركة في الأنشطة والمبادرات المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى، فإن القلق إزاء معالجة الأمراض غير المعدية هائل ومتنامي.
    We are convinced that the level of participation in the Register depends in large part on its relevance to Member States. UN ونحن مقتنعون بأن مستوى المشاركة في السجل يعتمد في جزء كبير منه على أهميته للدول الأعضاء.
    The opinion prevails that women involved in politics may serve as a model, or a concrete example of participation in political and public life. UN ويسود رأي مفاده أن النساء المشاركات في الحياة السياسية قد يصلحن أن يكن نموذجا، أو مثالا محددا للمشاركة في الحياة السياسية والعامة.
    Women are far behind men in terms of participation in labour force, income and education. UN والمرأة متخلفة كثيراً عن الرجل بالنسبة للمشاركة في القوة العاملة والدخل والتعليم.
    The Awards will be given in three categories: accountability and transparency, public service delivery, and innovative mechanisms of participation in public administration. UN وستقدم الجوائز في ثلاث فئات: المساءلة والشفافية، وانجاز الخدمة العامة، والآليات الابتكارية للمشاركة في الإدارة العامة.
    Effect of participation in a proceeding before a court UN الأثر المترتب على الاشتراك في دعوى أمام محكمة
    Effect of participation in a proceeding before a court UN الأثر المترتب على الاشتراك في دعوى أمام محكمة
    :: It should also strive to adopt a common position on the issue of Cuba with respect to the blockade and the possible withdrawal of the suspension of participation in the inter-American system; UN :: العمل من أجل طرح موقف موحد فيما يتعلق بحصار كوبا واحتمال سحب قرار تعليق مشاركتها في منظومة البلدان الأمريكية.
    Current and former women members of the Althingi spoke at the meeting about their experience of participation in parliament. UN وتكلمت في الاجتماع عضوات البرلمان الحاليات والسابقات عن خبراتهن المتعلقة بالمشاركة في البرلمان.
    Guarantee of participation in decision-making on matters affecting them, as provided for in article 2 of the Act. UN تأمين مشاركتهم في القرارات المتعلقة بهم، وهذا ما نصت عليه المادة 2 من القانون.
    Only in a few had any cases of participation in militant operations been recorded. UN ولم يسجل سوى عدد قليل منها وجود مشاركة في العمليات التي يقوم بها المتشددون.
    Their lack of participation in the economic sphere makes it increasingly difficult to obtain financial credit and loans. UN وعدم مشاركتهن في المجال الاقتصادي يزيد من صعوبة حصولهن على الائتمانات والقروض المالية.
    The difference between men's and women's rates of pay and years of participation in working life was therefore reflected in a difference in their pensions. UN ولذلك، يؤدي التفاوت بين معدلات أجور الرجال والنساء وسنوات اشتراكهم في الحياة العملية الى تفاوت في معاشاتهم التقاعدية.
    In this connection, he supports current efforts to raise the legal age of participation in hostilities to 18 years, through the adoption of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child. UN وفي هذا الخصوص، فإنه يؤيد الجهود الراهنة لرفع السن القانوني للاشتراك في اﻷعمال العدائية إلى ٨١ سنة عن طريق إضافة بروتوكول اختياري إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    It has however been noticed that failure to account for women’s labour in the home environment has resulted in their low rates of participation in economic activity Therefore while in reality women contribute significantly to family and household economy, such under-reporting creates an impression that women’s contribution is minimal. UN بيد أنـه لوحظ أن عدم أخذ عمل المرأة في البيئة البيـتيـة في الحسبان أدى إلى انخفاض معدلات اشتراكها في النشاط الاقتصادي. ولذلك، في حين تُسهم المرأة في الواقع بصورة هامة في اقتصاد العائلة والأسرة المعيشية، فإن هذا النقص في الإبلاغ يخلق انطباعا بأن مساهمة المرأة ضئيلة.
    5. Situation of women in employment & their lower level of participation in the labour force. UN 5 - حالة المرأة في قطاع العمل والمستوى المنخفض لمشاركتها في قوة العمل.
    8. The activities of IAC were temporarily disrupted by SNC Gracanica's and Mr. Thaci's suspension of participation in that body (see paras. 4 and 5 above). UN 8 - وكانت أنشطة المجلس الإداري المؤقت قد تعطلت، لفترة محدودة، من جراء قيام مجلس غراكانيتشا الوطني الصربي والسيد ثاتشي بتعليق مشاركتهما في هذه الهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus