"of parties on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف بشأن
        
    • الأطراف حول
        
    • اﻷحزاب على
        
    • الأطراف المتعلقة
        
    • الأطراف المنصب على
        
    • الأطراف بخصوص
        
    The SBI noted the views of Parties on this issue. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء الأطراف بشأن هذه المسألة.
    The JISC remains able and willing to contribute further to the deliberations of Parties on any of the issues contained in this report. UN وتظل اللجنة على استعداد لمواصلة الإسهام في مداولات الأطراف بشأن أي من القضايا الواردة في هذا التقرير.
    3. Views of Parties on proposals for future work UN 3- آراء الأطراف بشأن مقترحات العمل في المستقبل
    At its twenty-seventh meeting, the Open-ended Working Group discussed a draft decision put forward by a group of Parties on this issue. UN وناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين مشروع مقرر مقدم من مجموعة من الأطراف بشأن هذه القضية.
    Compilation of views of Parties on experience with the Global Environment Facility or its implementing agencies in relation to the preparation of national communications UN تجميع آراء الأطراف بشأن تجاربها مع مرفق البيئة العالمية أو وكالاته المنفذة فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية
    Paragraphs 11 - 22 below provide the views of Parties on specific operational modalities and proposed activities to be taken up in the Committee's future work programme for each of the five agreed functions. UN وتعرض الفقرات من 11 إلى 22 أدناه آراء الأطراف بشأن طرائق تشغيلية مُحددة وأنشطة يُقترح أن تضطلع بها اللجنة في برنامج عملها المُقبل فيما يتعلق بكل وظيفة من الوظائف الخمس المتّفق عليها.
    The aim of the consultations was to solicit the views of Parties on the programme design of the in-session workshop, including its objective, themes and format. UN وكان الهدف من المشاورات التماس آراء الأطراف بشأن صياغة برنامج حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة، بما في ذلك الغرض منها والمواضيع التي ستتناولها وصيغتها.
    206. The SBI took note of the views of Parties on this issue. UN 206- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء الأطراف بشأن هذه المسألة.
    During the reporting period, the programme also supported the negotiations of Parties on the future development of the Convention and its Kyoto Protocol in relation to the market-based mechanisms. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم البرنامج الدعم أيضاً لمفاوضات الأطراف بشأن التطورات المقبلة للاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها فيما يتصل بآلياتها القائمة على السوق.
    The views of Parties on further activities, including the views in document FCCC/SBSTA/2008/MISC.3 and Add.1 and 2; UN (ب) آراء الأطراف بشأن الأنشطة الإضافية، بما في ذلك الآراء الواردة في الوثائق FCCC/SBSTA/2008/Misc.3 وAdd.1-2؛
    The revised version builds on the views of Parties on capacity-building, as reflected in document FCCC/SB/1999/6. UN وتستند الصيغة المنقحة إلى آراء الأطراف بشأن بناء القدرات، حسبما ترد في الوثيقة FCCC/SB/1999/6.
    Views of Parties on provision of financial and technical support, on matters related to the consideration of non-Annex I Party communications and timing of second national communications UN آراء الأطراف بشأن توفير الدعم المالي والفني، وبشأن المسائل المتصلة بالنظر في البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وتوقيت البلاغات الوطنية الثانية
    The revised version builds on the views of Parties on capacity-building, as reflected in document FCCC/SB/1999/6. UN وتستند الصيغة المنقحة إلى الآراء التي أعربت عنها الأطراف بشأن بناء القدرات، حسبما تنعكس في الوثيقة FCCC/SB/1999/6.
    Views of Parties on “best practices” in policies and measures. UN آراء الأطراف بشأن " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير.
    Section III also contains a synthesis of submissions and an analysis of the views of Parties on various aspects pertaining to the review of the terms of reference of the CRIC, its operations and its schedule of meetings. UN ويتضمن الفرع الثالث أيضاً موجزاً تجميعياً للتقارير المقدمة وتحليلاً للآراء التي أبدتها الأطراف بشأن مختلف الجوانب ذات الصلة باستعراض اختصاصات اللجنة وسير أعمالها والجدول الزمني لاجتماعاتها.
    FCCC/SBI/2001/INF.11 Consolidated report on the views of Parties on the report of the Consultative Group of Experts to the subsidiary bodies UN FCCC/SBI/2001/INF.10 تقرير موحد عن آراء الأطراف بشأن تقرير فريق الخبراء الاستشاري إلى الهيئتين الفرعيتين
    (ii) Analyse the advantages and disadvantages associated with each of the options, so as to facilitate decision-making by the Conference of Parties on financial provisions for the implementation of the Convention; UN `2` تحليل المزايا والمثالب المرتبطة بكل خيار من هذه الخيارات وذلك لتيسير صنع القرار من جانب مؤتمر الأطراف بشأن الأحكام المالية لتنفيذ الاتفاقية؛
    Views of Parties on experience with the Global Environment Facility or its implementing agencies in relation to the preparation of national communications. UN آراء الأطراف حول التجارب مع مرفق البيئة العالمية أو وكالاته المنفذة فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية.
    In the interest of peace and national accord, the President of the country has imposed a veto on the Political Parties Act of the Republic of Tajikistan which was adopted by the Majlis-i Oli and which prohibits the creation of Parties on a religious basis. UN وقد مارس رئيس الدولة، خدمة للسلم والوفاق الوطني، حق النقض ضد قانون اﻷحزاب السياسية لجمهورية طاجيكستان الذي اعتمده مجلس أولي اﻷمر والذي يمنع إنشاء اﻷحزاب على أسس دينية.
    The SBI noted that the information contained in the submissions mentioned in paragraph 77 and the synthesis report mentioned in paragraph 78, together with other continuing submissions on the work of Parties on Article 6, could be used by Parties in the review of the New Delhi work programme, in accordance with decision 11/CP.8, paragraph 3. UN 80- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن المعلومات الواردة في الوثائق المذكورة في الفقرة 77 وفي التقرير التوليفي المذكور في الفقرة 78 وكذلك في الوثائق الأخرى التي تقدم بشأن أعمال الأطراف المتعلقة بالمادة 6 هي معلومات يمكن أن تستخدمها الأطراف في استعراض برنامج عمل نيودلهي، وفقاً للفقرة 3 من المقرر 11/م أ-8.
    Considering the focus of Parties on the concrete implementation of activities, through the Strategic Plan, in support of the aims of the Basel Declaration on Environmentally Sound Management, UN إذْ يضع في اعتباره تركيز الأطراف المنصب على تنفيذ الأنشطة تنفيذاً ملموساً، عن طريق الخطة الاستراتيجية، دعماً لأهداف إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً،
    The Chair will request the understanding of Parties on time limitations for interventions, which ideally should not exceed two minutes for each speaker. UN وسيطلب الرئيس تفاهم الأطراف بخصوص الوقت المحدد للمداخلات والتي يجب من الأنسب، ألا يتجاوز الدقيقتين لكل متكلّم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus