"of partner" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشريكة
        
    • الشركاء
        
    • الشريك
        
    • العشير
        
    • العشراء
        
    (i) Number of partner cities that have adopted programmes and strategies for improved urban and municipal finance UN ' 1` عدد المدن الشريكة التي تكون قد اعتمدت برامج واستراتيجيات لتحسين مالية الحضر والبلديات
    The goal of the collaboration is to leverage relevant expertise of partner organizations in a variety of key areas. UN وهدف هذا التعاون هو رفع الخبرة الفنية ذات الصلة للمنظمات الشريكة في مجموعة منوّعة من المجالات الرئيسية.
    This has influenced the selection of partner countries for COMPAL Global. UN وقد أثر ذلك في اختيار البلدان الشريكة لبرنامج كومبال العالمي؛
    The proposed revenue figures are the result of a thorough review of partner opportunities available to UNOPS. UN وقد وُضِعت أرقام الإيرادات المقترحة بناء على استعراض دقيق للفرص المتاحة للمكتب من خلال الشركاء.
    Hence, the proportion of partner violence among all reported incidents of violence against women has decreased by almost 50%. UN ومن ثم، نقصت نسبة عنف الشريك فيما بين جميع حالات العنف ضد المرأة المبلّغ عنها بنسبة تكاد تصل إلى 50 في المائة.
    These training sessions were part of the training programmes of partner organizations. UN وشكّلت هذه الدورات التدريبية جزءاً من البرامج التدريبية الخاصة بالمنظمات الشريكة.
    Regional development teams have made progress drawing on the technical assets of partner organizations to achieve substantive collaboration. UN وأحرزت الأفرقة الإنمائية القطرية تقدما في الاستفادة من المكاسب التقنية للمنظمات الشريكة في تحقيق تعاون جيد.
    Research was undertaken to establish a list of partner NGOs from whose expertise and know-how the Agency could benefit. UN وأجري بحث لوضع قائمة للمنظمات غير الحكومية الشريكة التي يمكن للوكالة أن تستفيد من خبرتها الفنية ودرايتها.
    My second point, therefore, is that more emphasis needs to be placed on strengthening the public finances of partner countries. UN ولذلك، فإن نقطتي الثانية هي أن هناك حاجة إلى المزيد من التشديد على تعزيز الماليات العامة للبلدان الشريكة.
    (ii) Increased number of partner institutions from East and North-East Asia participating in knowledge-sharing platforms that are facilitated by ESCAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تيسِّرها اللجنة
    (ii) Increased number of partner institutions from North and Central Asia participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    (ii) Increased number of partner institutions from South and South-West Asia participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    (ii) Increased number of partner institutions from South-East Asia participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب شرق آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    The Global Compact Office has always worked closely with a wide variety of partner organizations with expertise relating to the 10 principles. UN وقد عمل مكتب الاتفاق العالمي دوما مع نطاق واسع من المنظمات الشريكة التي تمتلك خبرة تتصل بالمبادئ العشرة.
    (ii) Increased number of partner institutions from East and North-East Asia participating in knowledge-sharing platforms that are facilitated by ESCAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تنظمها اللجنة
    (ii) Increased number of partner institutions from East and North-East Asia participating in knowledge-sharing platforms that are facilitated by ESCAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تيسِّرها اللجنة
    (ii) Increased number of partner institutions from North and Central Asia participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    (ii) Increased number of partner institutions from South and South-West Asia participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    They also embody the distinct nature of UNDP as provider of development services and coordinator of partner contributions. UN كما أنها تجسد الطبيعة المحددة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه مقدما للخدمات الإنمائية ومنسقا لتبرعات الشركاء.
    The Board notes that the UNHCR central database of partner information does not currently include performance data. UN ويلاحظ المجلس أن قاعدة البيانات المركزية لمعلومات الشركاء الخاصة بالمفوضية لا تتضمن في الوقت الحاضر بيانات عن الأداء.
    It had acknowledged that the predominant pattern of partner violence was one of male violence directed at a female partner. UN وأقرت الفرقة بأن النمط الغالب لعنف الشريك هو عنف الذكر ضد شريكة أنثى.
    Victims of partner violence often experience several incidents of abuse by the partner before they report an incident. UN وكثيرا ما يتعرض ضحايا العنف من جانب العشير لعدة حوادث من الإيذاء من جانب العشراء قبل أن يبلغوا عن حادثة.
    These declines seem to be consistent with an increase in condom use among young people, and there is some evidence of partner reduction. UN وتبدو هذه المعدلات المتدنية متسقة مع زيادة استعمال الشباب للرفالات، وثمة بعض الأدلة التي تشير إلى انخفاض عدد العشراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus