"of partnership initiatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادرات الشراكة
        
    • لمبادرات الشراكة
        
    • مبادرات شراكة
        
    The work of the Alliances in both countries has reached a critical juncture in the enhancement of partnership initiatives. UN وقد بلغت أعمال التحالفين في هذين البلدين منعطفا حاسما في تعزيز مبادرات الشراكة.
    Attention will also be given to a strategy for resource mobilization and the promotion of partnership initiatives. UN وسيولى الاهتمام أيضا لمسألة وضع استراتيجية لتعبئة الموارد وتشجيع مبادرات الشراكة.
    An example was given of the use of partnership initiatives in the establishment of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, which allowed individual countries considerable flexibility. UN وقدم مثال خاص باستخدام مبادرات الشراكة في إنشاء النظام العالمي الموحد لتصنيف ووسم المواد الكيميائية، والتي أعطت قدراً لا بأس به من المرونة للبلدان كلاً على حدة.
    It also provides examples of partnership initiatives among governmental organizations, as well as with vibrant civil society organizations with a sport focus. UN ويقدم التقرير أيضا أمثلة على مبادرات الشراكة فيما بين المنظمات الحكومية، وفيما بينها وبين مؤسسات المجتمع المدني النشطة.
    4. Major groups 70. Major groups10 have multiple roles to play in the context of the Commission, inter alia, (a) as agents of operational implementation of Summit outcomes, (b) as observers and analysts of policies and their impact, (c) as participants in sustainable development partnerships, and (d) as observers and analysts of partnership initiatives and their impacts. UN 70 - للفئات الرئيسية(10) أدوار متعددة تقوم بها في سياق اللجنة من بينها (أ) دور الوكلاء للتنفيذ التشغيلي لنتائج مؤتمر القمة؛ (ب) دور مراقبي ومحللي السياسات وما يترتب عليها من آثار؛ (ج) دور المشتركين في شراكات التنمية المستدامة؛ (د) دور المراقبين والمحللين لمبادرات الشراكة وما يترتب عليها من آثار.
    43. In support of the Every Woman Every Child movement, a number of partnership initiatives have been established. UN 43 - ودعما لحركة ' ' كل امرأة، كل طفل``، استُهل عدد من مبادرات الشراكة.
    A wide range of partnership initiatives were developed in support of the Millennium Development Goals and of sustainable development as part of the Rio+20 Conference. UN ووضعت طائفة واسعة من مبادرات الشراكة دعما للأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة في إطار مؤتمر ريو+20.
    Elaboration and promotion of partnership initiatives UN اعداد مبادرات الشراكة والترويج لها
    5. Encourages the implementation of partnership initiatives voluntarily undertaken by some Governments, international organizations and major groups, and calls for further discussion of this matter within the Commission on Sustainable Development; UN 5 - تشجّع على تنفيذ مبادرات الشراكة التي اضطلعت بهـا طوعا بعض الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية، وتدعو إلى مواصلة مناقشة هذه المسألة في إطار لجنة التنمية المستدامة؛
    In that regard, we are pleased to learn from the Secretary-General's report that a number of partnership initiatives between the United Nations and non-State actors are contributing immensely to the realization of the Organization's development goals. UN وفي هذا الصدد، يسعدنا أن نعلم من تقرير الأمين العام أن عددا من مبادرات الشراكة بين الأمم المتحدة والأطراف غير الحكومية تسهم بصورة هائلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للمنظمة.
    5. Encourages the implementation of partnership initiatives voluntarily undertaken by some Governments, international organizations and major groups, and calls for further discussion of this matter within the Commission on Sustainable Development; UN 5 - تشجّع على تنفيذ مبادرات الشراكة التي اضطلعت بهـا طوعا بعض الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية، وتدعو إلى مواصلة مناقشة هذه المسألة في إطار لجنة التنمية المستدامة؛
    C. Modalities to provide focused support for the development and execution of partnership initiatives UN جيم - طرق توفير الدعم المركز لتنمية وتنفيذ مبادرات الشراكة
    C. Modalities to provide focused support for the development and execution of partnership initiatives UN جيم - طرق توفير الموجه المركز لتنمية وتنفيذ مبادرات الشراكة
    41. The Mauritius Strategy must be implemented and a clear and practical framework and strategy for resource mobilization and the promotion of partnership initiatives should be devised as soon as possible. UN 41 - واختتم قائلا إنه يجب تنفيذ استراتيجية موريشيوس وينبغي أن يوضع في أقرب وقت ممكن إطار عمل واستراتيجية واضحان وعمليان لتعبئة الموارد وتعزيز مبادرات الشراكة.
    20. A number of partnership initiatives among these diverse actors suggests that developing countries can be better served by the adoption of a " theme " approach that specifies the roles and responsibilities of the different partners under common objectives. UN ٢٠ - ويشير عدد من مبادرات الشراكة فيما بين هذه العناصر الفاعلة المختلفة إلى أن من اﻷفضل لمصلحة البلدان النامية أن يُعتمد نهج مواضيعي يحدد أدوار ومسؤوليات مختلف الشركاء ضمن أهداف مشتركة.
    Encourages the implementation of partnership initiatives voluntarily undertaken by some Governments, international organizations and major groups, and calls for further discussion of this matter within the Commission on Sustainable Development; UN 5 - تشجّع على تنفيذ مبادرات الشراكة التي اضطلعت بهـا طوعا بعض الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية، وتدعو إلى مواصلة مناقشة هذه المسألة في إطار لجنة التنمية المستدامة؛
    3. Also decides to provide focused support for the development and execution of partnership initiatives presented within the context of implementation of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development; UN 3 - يقرر أيضاً تقديم الدعم المركز من أجل وضع وتنفيذ مبادرات الشراكة المقدمة في إطار تنفيذ خطة عمل القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة؛
    It also provides examples of partnership initiatives among governmental and non-governmental organizations, as well as other activities that could be undertaken at the national and international levels. The report proposes a public information strategy and a communications plan for awareness-raising, and provides some recommendations for action to be taken in preparation for the Year. UN كما يقدم أمثلة على مبادرات الشراكة فيما بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية، والأنشطة الأخرى الممكن الاضطلاع بها وطنيا ودوليا، ويقترح استراتيجية إعلامية وخطة اتصالات قصد رفع مستوى الوعي، ويقدم بعض التوصيات بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها تحضيرا للسنة الدولية.
    9. At the same time, several Member States commented on the importance of partnership initiatives with the private sector taking into account intergovernmental processes and not substituting for government contributions. UN 9 - وفي نفس الوقت علقت عدة دول أعضاء على أهمية مبادرات الشراكة مع القطاع الخاص التي تراعي العمليات الحكومية الدولية والحكومية الدولية ولا تحل محل الإسهامات الحكومية.
    And they must provide an overview of partnership initiatives that, although not in all cases launched by ACC as such, are being pursued within the framework of broad approaches set by the Committee and serve to advance inter-agency strategies elaborated by the Committee, pursuant to policy directives by the relevant intergovernmental bodies. UN كما يجب أن تقدم استعراضا لمبادرات الشراكة التي يجري تنفيذها ضمن إطار النُهج العريضة التي تتبعها اللجنة بالرغم من عدم انطباق ذلك في جميع الحالات التي نفذتها اللجنة، لكي تخدم كأداة لتعزيز الاستراتيجيات المشتركة بين الوكالات التي وضعتها اللجنة وفقا للتوجيهات المتعلقة بالسياسة الصادرة من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    The emphasis on action-oriented policies and implementation also led to the setting up of partnership initiatives that complemented the Johannesburg Plan of Implementation. UN 45- كما أفضى التشديد على السياسات والتنفيذ القائمين على توجه عملي إلى إنشاء مبادرات شراكة تكمل خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus