"of partnerships for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشراكات من أجل
        
    • شراكات من أجل
        
    • للشراكة من أجل
        
    • الشراكات المتعلقة
        
    • الشراكات في
        
    • أشكال من الشراكة في مجال
        
    • من التشاركات من أجل
        
    • للشراكات من أجل
        
    • الشراكات لتحقيق
        
    However, experience shows a lack of systematic collection of evidence on the impact of partnerships for education. UN بيد أن التجربة تُظهر نقصا في الجمع المنهجي للأدلة المتعلقة بتأثير الشراكات من أجل التعليم.
    Promotion of partnerships for rural development and achievement of the Millennium Development Goals UN تعزيز الشراكات من أجل تحقيق التنمية الريفية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    Documentation: HSP/WUF/2/8 Urban sustainability - Environment, economy, society: commitment to a culture of partnerships for sustainable urbanization. UN الوثائق: HSP/WUF/2/8 الاستدامة الحضرية - البيئة، الاقتصاد، المجتمع: الالتزام لثقافة الشراكات من أجل الحضرنة المستدامة.
    At the same time, Algeria would be hosting a business forum and exhibition focused on the establishment of partnerships for the industrialization of Africa. UN وختمت بالقول إن الجزائر سوف تستضيف في الوقت نفسه منتدى ومعرضاً للأعمال التجارية، يركِّزان على إقامة شراكات من أجل التصنيع في أفريقيا.
    This involvement, however, falls short of partnerships for the implementation of the UNCCD. UN ومع ذلك، فهذه المشاركة غير كافية للشراكة من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The number of partnerships for education between the United Nations and companies, business organizations or corporate foundations has multiplied during the past decade. UN وقد تضاعف إبان العقد المنصرم عدد الشراكات المتعلقة بالتعليم بين الأمم المتحدة والشركات ومنظمات الأعمال التجارية والمؤسسات التابعة لشركات.
    13. Many participants stressed the importance of partnerships for sharing experience and best practices, the development of technologies and the building of management capacities for vulnerability reduction and disaster management. UN 13 - وأكد العديد من المشاركين على أهمية الشراكات في تبادل الخبرات وأفضل الممارسات، وتطوير التكنولوجيات وبناء القدرات الإدارية على الحد من حالة الضعف وإدارة حالات الكوارث.
    The importance of partnerships for development had been stressed in the 2005 Summit Outcome. UN وقد جرى في نتائج مؤتمر القمة لعام 2005 التأكيد على أهمية الشراكات من أجل التنمية.
    This is an important process, which will facilitate our work and the achievement of Millennium Development Goal No. 8, concerning the improvement of partnerships for development. UN هذه عملية مهمة ستسهل عملنا وتحقيق الهدف الإنمائي رقم 8 للألفية، المتعلق بتحسين الشراكات من أجل التنمية.
    During the reporting period, two reports were published, covering the role of knowledge networks in the post-2015 development agenda and the importance of partnerships for inclusive and sustainable industrial development. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُشر تقريران، يغطيان دور شبكات المعرفة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهمية الشراكات من أجل تحقيق تنمية صناعية شاملة ومستدامة.
    The huge hydrocarbon potential for Indian hydrocarbons in Africa was discussed and African delegations emphasized the importance of partnerships for enhancing the capabilities of national oil companies. UN ونوقشت الإمكانات الهيدروكربونية الهائلة للهيدروكربونات الهندية في أفريقيا، وشدّدت الوفود الأفريقية على أهمية الشراكات من أجل تعزيز قدرات شركات النفط الوطنية.
    42. The importance of partnerships for international development was reiterated. UN 42- أعيدَ تأكيد أهمية إقامة الشراكات من أجل التنمية الدولية.
    21. In the area of partnerships for sustainable development, the Commission could provide a forum to nurture and foster partnerships, which are a key part of implementation. UN 21 - وفي مجال الشراكات من أجل التنمية المستدامة، تستطيع اللجنة أن تكون بمثابة منتدى لتغذية وتعزيز الشراكات، التي تشكل جزءا أساسيا في التنفيذ.
    She underlined the importance of partnerships for data collection. UN وركزت على أهمية الشراكات من أجل جمع البيانات .
    He said that the recently established Global Framework for Climate Services promised to be a powerful tool for the provision of climate services and the building of partnerships for coordinated and systematic action at different scales, from the global to the local. UN وقال إن الاطار العالمي لخدمات المناخ الذي أنشئ مؤخراً يبشر بأن يكون أداة قوية لتوفير خدمات المناخ وإقامة شراكات من أجل اتخاذ إجراءات منسقة ونظامية على مستويات مختلفة عالمية ومحلية.
    Negotiation of partnerships for combined delivery or services with microfinance institutions and other providers of basic services to the poor UN :: التفاوض على شراكات من أجل تقديم الخدمات بشكل مشترك مع مؤسسات التمويل المتناهي الصغر وغيرها من مقدمي الخدمات الأساسية للفقراء؛
    Various issues had been raised, including protection of civilians, capacity-building of troops, coordination of peacebuilding activities and the establishment of partnerships for implementing mandates. UN وقد أُثيرت مسائل مختلفة، من بينها حماية المدنيين، وبناء قدرة القوات، وتنسيق أنشطة بناء السلام، وإنشاء شراكات من أجل تنفيذ الولايات.
    Moreover, this session enabled the exchange of different examples of best practices of partnerships for shared prosperity and shared responsibility among all stakeholders. UN علاوة على ذلك، فقد مَكَّنت هذه الجلسة من تبادل أمثلة مختلفة لأفضل الممارسات للشراكة من أجل الرخاء المشترك والمسؤولية المشتركة بين جميع الأطراف المعنية.
    20. The Monterrey Consensus had emphasized the importance of partnerships for development, spelling out the responsibilities of both developing and developed countries. UN 20 - وتوافق آراء مونتيري قد أكد أهمية الشراكات المتعلقة بالتنمية، حيث أبرز مسؤوليات كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    13. Many participants stressed the importance of partnerships for sharing experience and best practices, the development of technologies and the building of management capacities for vulnerability reduction and disaster management. UN 13 - وأكد العديد من المشاركين أهمية الشراكات في تبادل الخبرات وأفضل الممارسات، وتطوير التكنولوجيات وبناء القدرات الإدارية على الحد من حالة الضعف وإدارة حالات الكوارث.
    (e) Establishment of partnerships for sustainable tourism to effectively conserve and utilize limited resources, based on consumer and market demand and the development of community-based initiatives. Destination marketing should preserve local culture and a healthy environment; UN )ﻫ( إقامة أشكال من الشراكة في مجال السياحة المستدامة لحفظ الموارد المحدودة واستخدامها على نحو فعﱠال، بناء على طلب المستهلكين واﻷسواق، ووضع مبادرات مجتمعية، وينبغي أن يتم الترويج للمواقع السياحية على النحو الذي يحافظ على الثقافة المحلية وصحة البيئة؛
    (a) When undertaking activities in connection with the Decade, to concentrate efforts on interdisciplinary projects of a regional and interregional scope and to encourage the formation of different types of partnerships for their implementation; UN )أ( تركيز جهودها، عند الاضطلاع بالأنشطة المتعلقة بالعقد، على المشاريع المشتركة بين التخصصات ذات النطاق اﻹقليمي واﻷقاليمي، وتشجيع تكوين أنواع مختلفة من التشاركات من أجل تنفيذ تلك المشاريع؛
    C. Promotion of partnerships for rural development in achieving the Millennium Development Goals UN جيم - الترويج للشراكات من أجل التنمية المستدامة تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية
    I urge participants, in their different roles, to be more innovative in considering new forms of partnerships for the achievement of the MDGs. UN وأحثّ المشاركين، بأدوارهم المختلفة، على أن يكونوا أكثر ابتكاراً لدى التفكير في أشكال جديدة من الشراكات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus