"of partnerships that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشراكات التي
        
    • للشراكات التي
        
    There has also been a diversification of the types of partnerships that young men and women enter into on the path, or even as an alternative, to marriage. UN كما كان هناك تنويع في أنواع الشراكات التي يدخل فيها الشبان والشابات خلال المسار أو حتى كبديل للزواج.
    (iv) Arrangements to enable the Commission to serve as a focal point for the discussion of partnerships that promote sustainable development. UN `4 ' اتخاذ الترتيبات لتمكين اللجنة من القيام بدور جهة التنسيق لمناقشة الشراكات التي تشجع التنمية المستدامة.
    $9.1 million Number of partnerships that the regional office has signed with strategic institutions UN عدد الشراكات التي وقعها المكتب الإقليمي مع مؤسسات استراتيجية
    At the same time, however, it also raised some important issues about the kinds of partnerships that can be envisaged, given the essentially different approach of international organizations on the one hand and of profit-seeking private economic operators on the other. UN إلا أنه أثار في الوقت نفسه بعض القضايا الهامة بشأن أنواع الشراكات التي يمكن توخيها، نظرا إلى نهج المنظمات الدولية المختلف اختلافا رئيسيا من جهة أولى ونهج مؤسسات القطاع الاقتصادي الخاص التي تستهدف الربح من جهة أخرى.
    Clarity of purpose or a common goal was a central characteristic of partnerships that had successfully mainstreamed the objectives the Global Programme of Action. UN 40 - وكان وضوح الهدف أو الهدف الموحد بين السمات الرئيسية للشراكات التي نجحت في تعميم أهداف برنامج العمل العالمي.
    The Commission should serve as a focal point for discussion of partnerships that promote sustainable development, including sharing lessons learned, progress made and best practices. UN ويجب أن تكون اللجنة جهة مرجعية لمناقشات الشراكات التي تعزز التنمية المستدامة، بما في ذلك تبادل العبر المستخلصة والتقدّم المحرز وأفضل الممارسات.
    The present report deals with partnerships in which the United Nations has an interest, either as a partner or in the promotion of partnerships that contribute to the objectives of the United Nations. UN ويتناول هذا التقرير الشراكات التي تهم الأمم المتحدة، سواء بصفتها شريكا فيها، أو في سياق الترويج للشراكات التي تساهم في تحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    It was also important to note the significant number of partnerships that had been launched at the Summit, which his delegation hoped would complement the implementation of the intergovernmental agreements. UN وأشار إلى أهمية العدد الكبير من الشراكات التي تكونت أثناء القمة وأعرب عن أمل وفده في أن تكمل هذه الشراكات تنفيذ الاتفاقات الحكومية الدولية.
    Such wide variations have an important effect on the points of entry for the United Nations system interventions, their role and character, the influence it can wield in policy and advocacy, and in the types of partnerships that it can build with other development partners. UN ولهذه التفاوتات الشديدة أثر هام على المجالات التي تبدأ منها تدخلات منظومة اﻷمم المتحدة، وعلى دور هذه التدخلات وطابعها، والتأثير الذي يمكن أن يكون للمنظومة في مجال السياسة العامة والدعوة، وفي أنواع الشراكات التي يمكن أن تبنيها مع سائر الشركاء اﻹنمائيين.
    69. Encourage all forms of partnerships that promote South-South cooperation. UN 69- تشجيع جميع أشكال الشراكات التي تعزز التعاون بين الجنوب والجنوب.
    69. Encourage all forms of partnerships that promote South-South cooperation. UN 69 - تشجيع جميع أشكال الشراكات التي تعزز التعاون بين الجنوب والجنوب.
    Such wide variations have an important effect on the points of entry for the United Nations system interventions, their role and character, the influence it can wield in policy and advocacy, and in the types of partnerships that it can build with other development partners. UN ولهذه التفاوتات الكبيرة أثر هام على المجالات التي تبدأ منها تدخلات التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة، وفي دور هذه التدخلات وطابعها، واﻷثر الذي يمكن أن يكون للمنظومة في مجال السياسة العامة والدعوة، وفي أنواع الشراكات التي يمكن أن تبنيها مع سائر الشركاء اﻹنمائيين.
    Recently, some have shifted emphasis to other kinds of partnerships that leverage core business competencies, such as communication and management skills or technical expertise, improve the development effects of core business operations and foster private sector development. UN أما في الآونة الأخيرة، فقد تحول تركيز بعض هذه الكيانات إلى أنواع أخرى من الشراكات التي تسعى للاستفادة من الكفاءات الأساسية لقطاع الأعمال، مثل مهارات الاتصال والإدارة أو الخبرات الفنية، وتحسين الآثار الإنمائية لعمليات قطاع الأعمال الأساسية، والتشجيع على تطوير القطاع الخاص.
    Bringing in the private sector for the provision of urban transport should ideally create an environment of partnerships that take the best elements of efficiency of the private sector, combined with the support of the public sector, to deliver specified levels of service. UN وإن إشراك القطاع الخاص من أجل توفير النقل في المناطق الحضرية ينبغي أن يوجد بيئة مثالية لإقامة الشراكات التي تستفيد من أفضل عناصر الكفاءة في القطاع الخاص، مقرونة بدعم من القطاع العام، لتقديم الخدمات على مستويات محددة.
    14. Successful responses to these challenges in a period of global economic uncertainty will require all actors to acknowledge and nurture the range of partnerships that lie at the core of peacekeeping. UN 14 - لكي يتم التصدي لهذه التحديات بنجاح في فترة عدم اليقين الاقتصادي التي يشهدها العالم اليوم، سيلزم أن تقر جميع الجهات الفاعلة بطائفة الشراكات التي تكمن في جوهر حفظ السلام وأن تعمل على تعزيزها.
    (b) Serve as a focal point for the discussion of partnerships that promote sustainable development, including sharing lessons learned, progress made and best practices; UN (ب) العمل بمثابة مركز تنسيق لمناقشة الشراكات التي تعزز التنمية المستدامة، بما في ذلك مشاطرة الدروس المكتسبة، والتقدم المحرز وأفضل الممارسات؛
    (b) [Agreed] Serve as a focal point for the discussion of partnerships that promote sustainable development, including sharing lessons learned, progress made and best practices; UN (ب) [متفق عليه] العمل بمثابة مركز تنسيق لمناقشة الشراكات التي تعزز التنمية المستدامة، بما في ذلك مشاطرة الدروس المكتسبة، والتقدم المحرز وأفضل الممارسات؛
    (f) Partnership promotion. Actions by United Nations organizations to encourage, foster and facilitate the development of partnerships that help to achieve United Nations objectives. UN (و) الترويج للشراكات - ويتمثل في الإجراءات التي تتخذها مؤسسات الأمم لمتحدة لتشجيع الشراكات التي تساعد على تحقيق أهداف الأمم المتحدة، ودعم هذه الشراكات وتسهيل إقامتها.
    3. Organizations of the United Nations system generally support recommendation 1, which calls for executive heads to clearly distinguish, within rules and regulations, between partnerships that receive funding from other kinds of partnerships that do not receive funding as well as from commercial arrangements. UN 3 - تؤيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بوجه عام التوصية 1، التي تدعو الرؤساء التنفيذيين إلى أن يقيموا تمييزاً واضحاً، في إطار القواعد والأنظمة، بين الشراكات التي تحصل على تمويل وبين الأنواع الأخرى من الشراكات التي لا تحصل عليه، وكذلك بين الترتيبات التجارية.
    9. In order not to duplicate efforts but to maximize existing resources, the ISDR Secretariat does not intend to establish a parallel or separate registration system of partnerships that may be launched at the WCDR. UN 9- ومنعاً لازدواج الجهود وعملاً على زيادة الموارد القائمة إلى أقصى حد، لا تعتزم أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث إنشاء نظام تسجيل موازٍ أو منفصل للشراكات التي يمكن طرحها أثناء المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus