"of partnerships with the" - Traduction Anglais en Arabe

    • شراكات مع
        
    • الشراكات مع
        
    • للشراكات مع
        
    The Group discussed the various possibilities of partnerships with the private sector and civil society, beyond funding issues. UN وناقش الفريق شتى الإمكانيات المتاحة لإقامة شراكات مع القطاع الخاص والمجتمع المدني في مجالات تتجاوز مسائل التمويل.
    Also, more information was requested on the possibility of partnerships with the private sector, including in terms of resource mobilization. UN كما التُمست معلومات أكثر عن إمكانية وجود شراكات مع القطاع الخاص، بما فيها حشد الموارد.
    - Establishments of partnerships with the International Organization for Migration (OIM) in the context of assistance to victims and training of police officers; UN :: إنشاء شراكات مع المنظمة الدولية للهجرة، في سياق مساعدة الضحايا، وتدريب أفراد الشرطة؛
    We have seen in our work the importance of partnerships with the international financial institutions. UN ولقد شهدنا في عملنا أهمية الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية.
    This can also be supported by novel types of partnerships with the private sector. UN ومن شأن الأنواع الجديدة من الشراكات مع القطاع الخاص أن تدعم ذلك الغرض.
    Figure 12: Percentage of partnerships with the private sector, by types of organizations, 2013 UN الشكل 12 النسبة المئوية للشراكات مع القطاع الخاص بحسب أنواع المنظمات، لعام 2013
    Improve coordination at the national level and strengthen policy integration across sectors, including the development of partnerships with the private sector. UN تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    Switzerland would also pay special attention to the establishment of partnerships with the private sector in order to further increase the impact of its development cooperation resources. UN وذكر أن سويسرا ستوجه أيضا اهتماما خاصا إلى إقامة شراكات مع القطاع الخاص بغية تحقيق زيادة أكبر في الأثر الذي تولده موارد تعاونها الإنمائي.
    The establishment of partnerships with the private sector was also advocated. UN كما دُعي إلى تكوين شراكات مع القطاع الخاص.
    It presents the cross-cutting issues of gender empowerment, capacity development, the forging of partnerships with the private sector and the uptake of information and communication technologies as enablers of Africa's transformation. UN وتعرض قضايا شاملة هي تمكين المرأة، وتنمية القدرات، وإقامة شراكات مع القطاع الخاص، واستيعاب تكنولوجيات المعلومات والاتصالات باعتبارها عناصر تمكينية للتحول في أفريقيا.
    224. Improve coordination at the national level and strengthen policy integration across sectors, including the development of partnerships with the private sector. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    224. Improve coordination at the national level and strengthen policy integration across sectors, including the development of partnerships with the private sector. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    224. Improve coordination at the national level and strengthen policy integration across sectors, including the development of partnerships with the private sector. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    224. Improve coordination at the national level and strengthen policy integration across sectors, including the development of partnerships with the private sector. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    243. Improve coordination at the national level and strengthen policy integration across sectors, including the development of partnerships with the private sector. UN 243- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    14. Among practitioners in the United Nations, there is an optimistic view that the importance of partnerships with the private sector will continue to grow. UN 14 - يسود تفاؤل لدى الأخصائيين في الأمم المتحدة بشأن الازدياد المطّرد لأهمية الشراكات مع القطاع الخاص.
    Implementation of the following recommendation would create further synergies and enhance coordination and cooperation across the United Nations system in the area of partnerships with the private sector. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية تحقيق المزيد من تضافر الجهود وتدعيم التنسيق والتعاون على امتداد منظومة الأمم المتحدة في مجال الشراكات مع القطاع الخاص.
    In addition, in order to bolster capacities, the United Nations has begun to forge new types of partnerships with the business community and with civil society and is experimenting with new technologies that coordinate responders and link responders to victims. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت الأمم المتحدة، في سعيها إلى تعزيز القدرات، بإقامة أنواع جديدة من الشراكات مع دوائر الأعمال والمجتمع المدني، كما أنها بصدد تجريب تكنولوجيات جديدة تتيح التنسيق بين المُستجيبين، وإقامة الصلة بين المُستجيبين والضحايا.
    The involvement of civil society in the work of the United Nations and the strengthening of partnerships with the private sector are areas in which both the Vienna Declaration and the Millennium Declaration call for action. UN كما ان إشراك المجتمع المدني في عمل الأمم المتحدة، وتعزيز الشراكات مع القطاع الخاص هما مجالان يدعو كل من إعلان فيينا وإعلان الألفية إلى اتخاذ تدابير فيهما.
    The State was increasing the number of partnerships with the private sector and non-governmental organizations, in order to strengthen the focus on primary social services. UN وعملت الدولة على زيادة عدد الشراكات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، من أجل تعزيز التركيز على الخدمات الاجتماعية الدولية.
    Implementation of the following recommendation would create further synergies and enhance coordination and cooperation across the United Nations system in the area of partnerships with the private sector. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية تحقيق المزيد من تضافر الجهود وتدعيم التنسيق والتعاون على امتداد منظومة الأمم المتحدة في مجال الشراكات مع القطاع الخاص.
    Dedicated, professional support from UNDP headquarters is essential for the systematic and successful development of partnerships with the public and private sectors in the region. UN ويُعد الدعم المكرس والفني المقدم من مقار البرنامج الإنمائي أساسيا من أجل التطوير المنهجي للشراكات مع القطاعين العام والخاص في المنطقة ونجاحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus