"of peace and cooperation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلام والتعاون في
        
    • السلم والتعاون في
        
    • سلام وتعاون في
        
    • للسلام والتعاون في
        
    • سلم وتعاون في
        
    Zone of peace and cooperation in the South Atlantic UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Indeed, creating a European neighbourhood of peace and cooperation in south-eastern Europe should be our collective goal, and that is because peace and cooperation are anything but a foregone conclusion in the Balkans. UN وفي واقع الأمر، إن إنشاء منطقة جوار أوروبية يسودها السلام والتعاون في جنوب شرق أوروبا ينبغي أن يكون هدفا جماعيا، لأن السلام والتعاون لا يمثلان نتيجة مسلما بها في البلقان.
    We dare hope that this historic agreement will promote reconciliation between the Israeli and Palestinian peoples and the establishment of a climate of peace and cooperation in the region. UN ويحدونا اﻷمل في أن يشجع هذا الاتفاق التاريخي على المصالحة بين الشعبين الاسرائيلي والفلسطيني وتهيئة مناخ من السلم والتعاون في المنطقة.
    We believe that the consideration of this proposal will give renewed momentum to the zone of peace and cooperation in a matter of particular importance for all South Atlantic countries. UN ونعتقــــد أن دراســة هــذا الاقتراح ستعطي زخما متجددا لمنطقــة السلم والتعاون في مسألة لها أهمية خاصة لجميع بلدان جنوب اﻷطلسي.
    Eritrea is also fully aware of its responsibilities as a littoral State of a strategic international thoroughfare and has committed itself to contributing its share to the stability and security of the region, as well as to the creation of a zone of peace and cooperation in the region. UN كما تدرك إريتريا تماما لمسؤولياتها بوصفها دولة ساحلية ذات ممر دولي استراتيجي وألزمت نفسها بالمشاركة بنصيبها في استقرار وأمن المنطقة، وكذلك في إنشاء منطقة سلام وتعاون في المنطقة.
    In partnership with 21 African and South American countries, Brazil had promoted the concept of a zone of peace and cooperation in the South Atlantic. UN وأضاف أن البرازيل قد عملت، بمشاركة من 21 بلدا من بلدان أفريقيا وأمريكا الجنوبية، على تعزيز مفهوم منطقة للسلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    Zone of peace and cooperation in the South Atlantic UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Zone of peace and cooperation in the South Atlantic UN 61/294 منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    They regarded the signing of the statement as an important step towards the strengthening of peace and cooperation in the South Atlantic. UN وهي تعتبر أن توقيع البيان يشكِّل خطوة هامة صوب تعزيز السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    This is part of our regional effort towards establishing a regime of peace and cooperation in the Caribbean Sea. UN وهذا يشكل جزءا من جهدنا اﻹقليمي ﻹنشاء نظام من السلام والتعاون في منطقة البحر الكاريبي.
    They regarded the signing of that statement as an important step towards the strengthening of peace and cooperation in the South Atlantic. UN وهي ترى في توقيع ذلك البيان خطوة هامة نحو تعزيز السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    Zone of peace and cooperation in the South Atlantic UN 61/294 منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Mrs. MENDES (Portugal): Portugal supported draft resolution A/48/L.25, which has just been adopted, concerning the zone of peace and cooperation in the South Atlantic. UN أيدت البرتغال مشروع القرار A/48/L.25، الذي اعتمد اﻵن، بشأن منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    As security, development and democracy are indissolubly linked, it is easy to understand the anxiety of the States of the zone of peace and cooperation in the South Atlantic that there should be a favourable outcome to the problems to which I have just referred. UN ولما كان هناك ارتباط لا ينفصم بين اﻷمن والتنمية والديمقراطية، من السهل أن نتفهم قلق دول منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي بشأن وجوب توفر حلول مواتية للمشاكل التي أشرت اليها توا.
    In future consultations among the regional commissions and the Secretariat of the Basel Convention to implement this mechanism, ECLAC will stress the need to involve the zone of peace and cooperation in the South Atlantic in these interregional efforts. UN وفي المشاورات المقبلة فيما بين اللجان اﻹقليمية وأمانة اتفاقية بازل سعيا إلى تنفيذ هذه اﻵلية، ستُبرز اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ضرورة إشراك منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي في هذه الجهود اﻷقاليمية.
    Argentina's natural interest in the South Atlantic is reflected in our participation in the zone of peace and cooperation in the South Atlantic, which embraces countries from both sides of the ocean in constituting an area to which we attach special significance. UN وتظهر المصلحة الطبيعية لﻷرجنتيــن فـي جنوب اﻷطلسي في مشاركتنا في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، التي تضم بلدانا من جانبي المحيط وتكون منطقة نولي لها أهمية خاصة.
    It is these ideals and the worthy efforts of the United Nations to achieve universal peace and development that have indeed inspired and lent support for the creation and activities of the zone of peace and cooperation in the South Atlantic. UN إن هذه المثل والجهود القيمة التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتحقيق السلام والتنمية العالميين هي، في الحقيقة، التي ألهمتنا ووفرت الدعم ﻹقامة منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي، وأنشطتها.
    The zone of peace and cooperation in the South Atlantic is an important framework for bringing together peoples who share both sides of the South Atlantic and have age-old relations, the beginning of which were marked by the ignoble and painful slave trade. UN منطقة السلم والتعاون في جنــوب المحيط اﻷطلسي إطار هام للتقارب بين الشعوب التــي تتشاطر جانبي المحيط اﻷطلسي والتــي تربــط بينهــا علاقات قديمة طويلة اﻵن كانت بدايتها، الظاهرة اﻷليمة الخسيسة لتجارة الرقيق.
    The Declaration regarding a zone of peace and cooperation in South America places into context our political willingness to continue to carry out actions of coordination and cooperation with a view to shaping a joint South American area. UN والإعلان المتعلق بمنطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية يشكِّل إطارا لاستعدادنا السياسي للاستمرار في تنفيذ أعمالنا فيما يتعلق بالتنسيق والتعاون، بغية إنشاء منطقة مشتركة لأمريكا الجنوبية.
    Convinced that the establishment of a zone of peace and cooperation in South America will help to strengthen international peace and security and promote the purposes and principles of the United Nations, UN واقتناعا منها بأن إقامة منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية سيساهم في تعزيز السلام والأمن الدوليين وتعزيز مبادئ ومقاصد الأمم المتحدة،
    I also wish to congratulate Secretary-General Ban Ki-moon on his leadership, his great efforts in support of peace and cooperation in the world and his contribution to strengthening the United Nations and its institutions. UN وأود أيضا أن أهنئ الأمين العام بان كي - مون على روحه القيادية، وجهوده الجبارة دعما للسلام والتعاون في العالم، وإسهامه في تعزيز الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    Jamaica would like to see progress in the establishment of a regime of peace and cooperation in the Caribbean Sea, and to this end, we urge both parties to engage in a constructive process of dialogue to bring an end to policies of confrontation and exclusion, with a view to normalizing relations. UN وتود جامايكا أن يحرز تقدم في إنشاء منطقة سلم وتعاون في البحر الكاريبي، ولتحقيق هذا الهدف نحث الطرفين على الدخول في عملية حوار بناءة من أجل وضع حد لسياسات المواجهة واﻹبعاد، وذلك بغية تطبيع العلاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus