"of peace and stability in afghanistan" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلام والاستقرار في أفغانستان
        
    We view the agreements reached in Bonn as the first step towards the establishment of peace and stability in Afghanistan. UN ونحن نعتبر أن الاتفاقات التي تم التوصل إليها في بون خطوة أولى نحو تحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان.
    The Council supported the central and impartial role of the United Nations in the consolidation of peace and stability in Afghanistan. UN وأيد المجلس الدور الأساسي والمحايد الذي تقوم به الأمم المتحدة لتوطيد السلام والاستقرار في أفغانستان.
    We support the central and impartial role the United Nations plays towards the consolidation of peace and stability in Afghanistan. UN وندعم الدور المركزي والحيادي للأمم المتحدة الذي تضطلع به نحو توطيد السلام والاستقرار في أفغانستان.
    The Monitoring Team will also continue to work closely with UNAMA to maximize the contribution of the 1988 sanctions regime to the promotion of peace and stability in Afghanistan and in neighbouring countries. UN وسيواصل فريق الرصد أيضاً العمل بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لزيادة مساهمة نظام جزاءات القرار 1988 في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان والبلدان المجاورة.
    The Monitoring Team will also continue to work closely with UNAMA to maximize the contribution of the 1267 sanctions regime to the promotion of peace and stability in Afghanistan and in neighbouring countries. UN كما سيواصل فريق الرصد العمل بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لتعظيم مساهمة نظام جزاءات القرار 1267 في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان والبلدان المجاورة.
    The Monitoring Team will also continue to work closely with UNAMA to maximize the contribution of the 1988 sanctions regime to the promotion of peace and stability in Afghanistan and in neighbouring countries. UN كما سيواصل فريق الرصد العمل بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لزيادة مساهمة نظام جزاءات القرار 1988 في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان والبلدان المجاورة.
    Finally, we hope that the United Nations will continue its efforts to provide assistance to the Afghan Government with a view to the consolidation of peace and stability in Afghanistan. UN وفي الختام، نتمنى أن تستمر المنظمة الدولية في جهودها وأن تواصل تقديم العون للحكومة الأفغانية لتوطيد السلام والاستقرار في أفغانستان.
    National reconciliation in Afghanistan now demands a new approach, one which casts off the shackles of war and looks forward to the dawn of peace and stability in Afghanistan. UN فالمصالحة الوطنية في أفغانستان تقتضي الآن نهجا جديدا، نهجا يحطم أغلال الحرب ويصبو إلى بزوغ فجر السلام والاستقرار في أفغانستان.
    The enemies of peace and stability in Afghanistan are still active, orchestrating attacks against schools, clinics, teachers, doctors, Government employees and even young children, particularly schoolgirls. UN فأعداء السلام والاستقرار في أفغانستان لا يزالون ناشطين، ويخططون لشن الهجمات على المدارس والمستوصفات والأطباء وموظفي الحكومة وحتى الأولاد الصغار، ولا سيما بنات المدارس.
    New Zealand applauds the contribution that the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and Member States have made in assisting in the restoration of peace and stability in Afghanistan. UN وتثني نيوزيلندا على المساهمة التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، والدول الأعضاء للمساعدة على استعادة السلام والاستقرار في أفغانستان.
    For our part, we continue to support the central coordinating role of the United Nations and encourage the further strengthening of the coordination of activities by all States and international organizations in the interests of the Afghan people and the maintenance of peace and stability in Afghanistan and the entire region. UN ونواصل، من جانبنا، دعم الدور التنسيقي المركزي للأمم المتحدة ونشجع على مواصلة تعزيز تنسيق الأنشطة التي تنفذها جميع الدول والمنظمات الدولية لمصلحة الشعب الأفغاني وصون السلام والاستقرار في أفغانستان والمنطقة بأسرها.
    10. The heads of State noted, in particular, that the consolidation of peace and stability in Afghanistan and the establishment of good-neighbourly relations with that country are in keeping with the fundamental interests of the Central Asian countries. UN 10 - ولاحظ الرؤساء على وجه الخصوص أن توطيد دعائم السلام والاستقرار في أفغانستان وإقامة علاقات حسن جوار مع هذا البلد، يخدم المصالح الأساسية لبلدان آسيا الوسطى.
    12. These additions to the List have shown the Taliban and the rest of the international community that the Security Council is determined to play a role in the restoration of peace and stability in Afghanistan in whatever way it can. UN 12 - وتثبت هذه الإضافات لحركة الطالبان ولبقية المجتمع الدولي إصرار مجلس الأمن على أن يضطلع بدور في استعادة السلام والاستقرار في أفغانستان بكل السبل المتاحة له.
    " The Security Council supports the central and impartial role the United Nations continues to play for the consolidation of peace and stability in Afghanistan and coordination of the relevant international efforts and welcomes consultations initiated by the Government of Afghanistan and the United Nations on the post-Bonn process. UN " ويؤيد مجلس الأمن الدور الأساسي والمحايد الذي تواصل الأمم المتحدة القيام به لتوطيد السلام والاستقرار في أفغانستان وتنسيق الجهود الدولية ذات الصلة، ويرحب بالمشاورات التي بدأتها الحكومة الأفغانية والأمم المتحدة بشأن عملية ما بعد مؤتمر بون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus