"of peace-keeping operations to" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات حفظ السلم على
        
    • عمليات حفظ السلام إلى
        
    It is evident that the capacity of the Department of peace-keeping operations to provide timely and effective backstopping support to ongoing missions will be severely affected. UN ومن الواضح أن قدرة إدارة عمليات حفظ السلم على توفير دعم احتياطي حيني وفعال للبعثات الجارية سيتأثر بصورة سلبية.
    11. Affirms that, among other factors, the failure of Member States to pay their assessed contributions promptly and in full and the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider approving peace-keeping operation budgets without adequate documentation have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN ١١ - تؤكد أن تقاعس الدول اﻷعضاء، ضمن عوامل أخرى، عن دفع اشتراكاتها المقررة بسرعة وبالكامل واضطرار الجمعية العامة، لﻷسف، الى النظر في اعتماد ميزانيات عمليات حفظ السلم دون وثائق كافية، قد أخذا وما زالا يضعفان قدرة عمليات حفظ السلم على القيام بأنشطتها على نحو فعال؛
    9. Affirms that failure to pay the assessed contributions in full and on time, as well as the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider approving peace-keeping operation budgets without adequate documentation, have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN ٩ - تؤكد أن عدم سداد اﻷنصبة المقررة بالكامل وفي مواعيدها المقررة وأن اضطرار الجمعية العامة، لﻷسف، إلى النظر في الموافقة على ميزانيات عمليات حفظ السلم دون أن تتوافر لها الوثائق الكافية، أضرا ولا يزالا بقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها بشكل فعال؛
    9. Affirms that the failure by Member States to pay assessed contributions promptly and in full, as well as the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider approving peace-keeping operation budgets without adequate documentation, have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN ٩ - تؤكد أن عدم دفع الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها المقررة بالكامل وفي مواعيدها، وكذلك اضطرار الجمعية العامة، لﻷسف، إلى النظر في الموافقة على ميزانيات لعمليات حفظ السلم دون تقديم وثائق كافية لها، هي أمور ألحقت وما زالت تلحق ضررا بمقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها بفعالية؛
    On 1 June, programme control of the Centre was transferred from the Department of peace-keeping operations to the Department of Humanitarian Affairs. UN وفي ١ حزيران/يونيه، نقلت السيطرة على برامج المركز من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    " 12. Affirms that the non- and late payment of assessed contributions in full and on time and the fact that the General Assembly has to consider approving peace-keeping operation budgets without adequate documentation have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN " ٢١ - تؤكد أن عدم دفع الاشتراكات المقررة والتأخر عن دفعها كاملة وفي مواعيدها وكون الجمعية العامة تضطر إلى النظر في اعتماد ميزانيات عمليات حفظ السلم دون أن تتوفر لديها الوثائق المناسبة، أمور أضرت ولا تزال تلحق الضرر بقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها على الوجه الفعال؛
    12. Affirms that the non- and late payment of assessed contributions in full and on time and the fact that the General Assembly has to consider approving peace-keeping operation budgets without adequate documentation have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN ٢١ - تؤكد أن عدم دفع الاشتراكات المقررة والتأخر عن دفعها كاملة وفي مواعيدها وكون الجمعية العامة تضطر إلى النظر في اعتماد ميزانيات عمليات حفظ السلم دون أن تتوفر لديها الوثائق المناسبة، أمور أضرت ولا تزال تلحق الضرر بقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها على الوجه الفعال؛
    13. Affirms that the non-payment and late payment of assessed contributions in full and on time as well as the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider approving peace-keeping operation budgets without adequate documentation have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN ١٣ - تؤكد أن عدم دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي مواعيدها والتأخر في دفعها، وكذلك اضطرار الجمعية العامة، لﻷسف، الى النظر في الموافقة على ميزانيات لعمليات حفظ السلم دون تقديم وثائق كافية لها، هي أمور ألحقت ومازالت تلحق ضررا بمقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها بفعالية؛
    11. Affirms that the non-payment and late payment of assessed contributions in full and on time as well as the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider approving peace-keeping operation budgets without adequate documentation have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN ١١ - تؤكد أن عدم دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي حينها والتأخر في دفعها فضلا عن اضطرار الجمعية العامة لﻷسف الى النظر في الموافقة على ميزانيات عمليات حفظ السلم دون وثائق كافية قد أضر ومازال يضر بقدرة عمليات حفظ السلم على الاضطلاع بأنشطتها بفعالية؛
    6. Affirms that, among other factors, the failure of Member States to pay their assessed contributions promptly and in full and the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider approving peace-keeping operation budgets without adequate documentation have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN ٦ - تؤكد أن عدم دفع الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل، واضطرار الجمعية العامة، لﻷسف، الى النظر في الموافقة على ميزانيات عمليات حفظ السلم دون تقديم وثائق كافية لها قد أديا، ضمن عوامل أخرى، الى إلحاق الضرر ومازالا يلحقان الضرر بقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها بفعالية؛
    12. Affirms that the non- and late payment of assessed contributions in full and on time and the fact that the General Assembly has to consider and approve budgets for peace-keeping operations without adequate documentation have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN ٢١ - تؤكد أن عدم دفع الاشتراكات المقررة والتأخر عن دفعها كاملة وفي مواعيدها وكون الجمعية العامة تضطر إلى النظر في اعتماد ميزانيات عمليات حفظ السلم دون أن تتوفر لديها الوثائق المناسبة، أمور أضرت ولا تزال تلحق الضرر بقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها على الوجه الفعال؛
    13. Affirms that the non-payment and late payment of assessed contributions in full and on time and the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider and approve budgets for peace-keeping operations without adequate documentation have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN ١٣ - تؤكد أن عدم دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي مواعيدها والتأخر في دفعها، واضطرار الجمعية العامة، لﻷسف، الى النظر والموافقة على ميزانيات لعمليات حفظ السلم دون تقديم وثائق كافية لها، هي أمور ألحقت وما زالت تلحق ضررا بمقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها بفعالية؛
    (a) That, among other factors, the failure by Member States to pay assessed contributions promptly and in full and the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider and approve peace-keeping budgets without adequate documentation have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN )أ( أن عدم قيام الدول اﻷعضاء بدفع مساهماتها المقررة في حينها، وبالكامل، بين عوامل أخرى، وحقيقة أن الجمعية العامة قد حملت لسوء الحظ على النظر والموافقة على ميزانيات حفظ السلم دون توفر الوثائق المناسبة، قد أضر وما يزال يضر بقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها بصورة فعالة؛
    9. Affirms that the failure by Member States to pay assessed contributions promptly and in full and the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider and approve peace-keeping budgets without adequate documentation have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN ٩ - تؤكد أن عدم دفع الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها المقررة في حينها وبالكامل واضطرار الجمعية العامة، لﻷسف، إلى النظر والموافقة على ميزانيات لعمليات حفظ السلم دون تقديم وثائق كافية لها، هي أمور ألحقت وما زالت تلحق ضررا بمقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها بفعالية؛
    11. Affirms that the non-payment and late payment of assessed contributions in full and on time and the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider and approve peace-keeping budgets without adequate documentation have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN ١١ - تؤكد أن عدم دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي حينها والتأخر في دفعها واضطرار الجمعية العامة لﻷسف الى النظر والموافقة على ميزانيات حفظ السلم دون وثائق كافية قد أضر ومازال يضر بقدرة عمليات حفظ السلم على الاضطلاع بأنشطتها بفعالية؛
    (a) That, among other factors, the failure by Member States to pay assessed contributions promptly and in full, as well as the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider approving peace-keeping budgets without adequate documentation, have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN )أ( أن عدم قيام الدول اﻷعضاء بدفع مساهماتها المقررة دون إبطاء، وبالكامل، بين عوامل أخرى، إضافة إلى حقيقة أن الجمعية العامة قد حملت لسوء الحظ على النظر في الموافقة على ميزانيات حفظ السلم دون توفر الوثائق المناسبة، قد أضر وما يزال يضر بقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها بصورة فعالة؛
    5. In July 1995, managerial responsibility for the Electoral Assistance Division was returned from the Department of peace-keeping operations to the Department of Political Affairs. UN ٥ - أعيدت في تموز/يوليه ١٩٩٥، المسؤولية اﻹدارية عن شعبة المساعدة الانتخابية من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus