"of peace-keeping personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفراد حفظ السلم
        
    • موظفي حفظ السلم
        
    • أفراد حفظ السلام
        
    • أفراد عمليات حفظ السلم
        
    • أفراد عمليات حفظ السلام
        
    • موظفي حفظ السلام
        
    Some delegations stressed that primary responsibility for training of peace-keeping personnel lay with Member States. UN وشددت بعض الوفود على أن الدول اﻷعضاء تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن تدريب أفراد حفظ السلم.
    The objective should be to create a diverse international pool of peace-keeping personnel with comparable skills, knowledge, discipline and code of conduct able to work together effectively on short notice. UN وينبغي أن يتمثل الهدف في إيجاد مجمعة دولية متنوعة من أفراد حفظ السلم تكون متماثلة من ناحية المهارات والمعرفة والانضباط وقواعد السلوك وقادرة على العمل معا بفعالية في مهلة قصيرة.
    Tunisia had from the outset supported the idea of elaborating an international instrument on the safety of peace-keeping personnel. UN ١٦ - وقال إن تونس قد أيدت من البداية فكرة صياغة صك دولي يتعلق بسلامة موظفي حفظ السلم.
    The training of peace-keeping personnel is the duty of the United Nations Staff College in Turin, which was created on the Secretary-General's initiative. UN ويقع واجب تدريب أفراد حفظ السلام على كلية اﻷركان التابعة لﻷمم المتحدة في تورينو التي أنشئت بمبادرة من اﻷمين العام.
    The Sixth Committee was carrying out very important work on an international legal instrument regarding the safety and security of peace-keeping personnel. UN وتضطلع اللجنة السادسة حاليا بأعمال جد هامة بشأن إعداد صك قانوني دولي بشأن سلامة أفراد عمليات حفظ السلم وأمنهم.
    The recent non-aligned Conference at Cartagena had highlighted the need for the urgent establishment of a uniform United Nations scale of compensation for death and disability in respect of peace-keeping personnel. UN فقد أكد مؤتمر عدم الانحياز اﻷخير المعقود في كرتاخينا على ضرورة اعتماد اﻷمم المتحدة، على وجه السرعة، جدولا موحدا لتعويض أفراد عمليات حفظ السلام في حالات الوفاة والعجز.
    45. Recognizes that the training of peace-keeping personnel is primarily the responsibility of Member States; UN ٤٥ - تقر بأن تدريب أفراد حفظ السلم هو في المقام اﻷول مسؤولية الدول اﻷعضاء؛
    The time is right for the issue of the safety and security of peace-keeping personnel to be addressed in a more systematic, comprehensive and practical manner, and we support the notion wholeheartedly. UN إن الوقت مناسب لكي نتناول موضوع سلامة أفراد حفظ السلم وأمنهم بطريقة عملية وأكثر شمولا وموضوعية ونحن نؤيد هذه الفكرة بكل إخلاص.
    7. Canada supports the efforts of Member States in the General Assembly and Security Council calling for measures to strengthen the protection of peace-keeping personnel. UN ٧ - تؤيد كندا جهود الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن التي تدعو الى اتخاذ تدابير لتعزيز حماية أفراد حفظ السلم.
    45. Recognizes that the training of peace-keeping personnel is primarily the responsibility of Member States; UN ٤٥ - تقر بأن تدريب أفراد حفظ السلم هو في المقام اﻷول مسؤولية الدول اﻷعضاء؛
    34. His delegation was gratified to note the growing emphasis on the training of peace-keeping personnel. UN ٣٤ - ومضى قائلا إن وفده يشعر بالامتنان لملاحظة التركيز المتزايد على تدريب أفراد حفظ السلم.
    He shared the view of many delegations that the safety of peace-keeping personnel was of paramount importance. UN ٤٩ - وقال إنه يشاطر وفودا كثيرة رأيها الذي مفاده أن سلامة أفراد حفظ السلم تتسم بأهمية بالغة.
    50. A variety of measures, ranging from the improvement of the existing mechanisms to the development of a new international legal regime, were proposed to enhance the safety and security of peace-keeping personnel. UN ٥٠ - واقترحت مجموعة من التدابير، يمتد نطاقها تحسين اﻵليات القائمة إلى إنشاء نظام قانوني دولي جديد، لتعزيز سلامة وأمن موظفي حفظ السلم.
    Other proposals put forward by delegations included more forceful actions to be taken by the Security Council, the provision to personnel of adequate protective gear, the reconfirmation of the existing principles and obligations of host Governments, improved information- gathering capacity of the Organization and the establishment of a unified compensatory system for the death and injury of peace-keeping personnel. UN واشتملت اقتراحات أخرى قدمتها الوفود على اتخاذ مجلس اﻷمن ﻹجراءات أكثر شدة، وتزويد الموظفين بمعدات توفر الحماية الكافية، وإعادة تأكيد المبادئ والالتزامات القائمة للحكومات المضيفة، وتحسين قدرة المنظمة على جمع المعلومات، وإنشاء نظام موحد للتعويض في حالة وفاة وإصابة موظفي حفظ السلم.
    52. It was also important to guarantee the security of peace-keeping personnel, and any hostile action against United Nations troops must be resolutely and collectively condemned. UN ٥٢ - ومضى قائلا إن من المهم فضلا عن ذلك كفالة أمن موظفي حفظ السلم ويجب ادانة أية أعمال عدوانية ترتكب ضد قوات اﻷمم المتحدة وشجبها بحزم وبشكل جماعي.
    They had thereby lost the trust, support and cooperation of the conflicting parties, and the safety of peace-keeping personnel had been endangered. UN وفقدت بالتالي ثقة اﻷطراف المتنازعة ودعمها وتعاونها، وتعرضت سلامة أفراد حفظ السلام للخطر.
    I come to the question of the safety of peace-keeping personnel. UN أنتقل إلى مسألة سلامة أفراد حفظ السلام.
    It was necessary to adopt urgent, effective and practical measures to ensure the safety of peace-keeping personnel. UN ويلزم القيام، دون تأخير، باتخاذ التدابير العملية الفعالة لتحقيق سلامة أفراد عمليات حفظ السلم.
    Another issue of paramount importance was the safety and security of peace-keeping personnel. UN والمسألة اﻷخرى ذات اﻷهمية العظمى هي مسألة سلامة وأمن أفراد عمليات حفظ السلم.
    We believe it is important to establish centres for the training of peace-keeping personnel on both a national and a regional basis. UN ونحن نعتقد أنه من المهم إنشاء مراكز لتدريب أفراد عمليات حفظ السلام على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Every possible measure should be taken to ensure the safety of peace-keeping personnel. UN وينبغي اتخاذ كل إجراء ممكن لكفالة سلامة أفراد عمليات حفظ السلام.
    We will also continue to assist the United Nations in its efforts to improve the quality of peace-keeping personnel through our participation in the United Nations training assistance team programme. UN وسنستمر أيضا في مساعدة اﻷمم المتحدة في جهودها المبذولة لتحسين مستوى موظفي حفظ السلام عن طريق اشتراكنا في برنامج فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة على التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus