However, we believe that we should all do more to effectively extend to all Member States the sense of ownership of peacebuilding efforts. | UN | ومع ذلك، نؤمن بأنه ينبغي لنا جميعا أن نبذل جهدا أكبر لتوسيع الشعور بملكية جهود بناء السلام ليشمل جميع الدول الأعضاء. |
Resource mobilization was therefore at the heart of peacebuilding efforts. | UN | ولهذا فإن تعبئة الموارد تمثل بؤرة جهود بناء السلام. |
Sufficient financial input provides the basic underpinnings for the success of peacebuilding efforts. | UN | فالإسهامات المالية الكافية توفر الركائز الأساسية لنجاح جهود بناء السلام. |
The Commission attached great importance to national ownership of peacebuilding efforts, which was broader than Government ownership. | UN | وذكر أن اللجنة تعلق أهمية كبيرة على الملكية الوطنية لجهود بناء السلام وهي مسألة أوسع من الملكية الحكومية. |
(ii) Percentage of projects in support of peacebuilding efforts implemented in areas where conflict situations were resolved or prevented | UN | ' 2` النسبة المئوية للمشاريع الداعمة لجهود بناء السلام التي تُنفذ في المناطق التي تم فيها منع حالات نزاع أو حلها |
The Security Council further welcomes the finalization of the Integrated Strategic Framework for the coordination of peacebuilding efforts in the Central African Republic. | UN | ويرحب المجلس كذلك بإنجاز الإطار الاستراتيجي المتكامل لتنسيق جهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The Security Council further welcomes the finalization of the Integrated Strategic Framework for the coordination of peacebuilding efforts in the Central African Republic. | UN | ويرحب المجلس كذلك بإنجاز الإطار الاستراتيجي المتكامل لتنسيق جهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Finally, he urged the Government to indicate the nature and extent of the technical and financial support it expected from the international community in support of peacebuilding efforts. | UN | وأخيراً، حث الحكومة على بيان طابع ومدى الدعم التقني والمالي الذي تتوقعه من المجتمع الدولي لدعم جهود بناء السلام. |
The full involvement of women and young persons was pivotal for building the necessary political will and for the success of peacebuilding efforts. | UN | كما أن المشاركة التامة من جانب المرأة والشباب محورية لبناء الإرادة السياسية الضرورية ولنجاح جهود بناء السلام. |
A democratically elected parliament was in other words at the very centre of peacebuilding efforts at all levels. | UN | وبعبارة أخرى، يشكل انتخاب البرلمان بصورة ديمقراطية، محور جهود بناء السلام على مختلف المستويات. |
The full involvement of women and young persons was pivotal for building the necessary political will and for the success of peacebuilding efforts. | UN | كما أن المشاركة التامة من جانب المرأة والشباب محورية لبناء الإرادة السياسية الضرورية ولنجاح جهود بناء السلام. |
The Council reiterated the importance of national ownership and priorities of peacebuilding efforts. | UN | وأكد المجلس مجددا أهمية الملكية الوطنية لزمام جهود بناء السلام وترتيب أولويات هذه الجهود. |
The Council further welcomes the finalization of the Integrated Strategic Framework for the coordination of peacebuilding efforts in the Central African Republic. | UN | ويرحب المجلس كذلك بإنجاز الإطار الاستراتيجي المتكامل لتنسيق جهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
" The Council reiterates the importance of national ownership of peacebuilding efforts and priorities. | UN | " ويكرر المجلس تأكيد أهمية تولي السلطات الوطنية زمام جهود بناء السلام وتحديد أولوياته. |
With the growing realization of the importance of peacebuilding efforts and the gradual but solid consolidation of the United Nations peacebuilding architecture, the Council is now better equipped to discharge the mandate of preventing a relapse into conflict. | UN | ومع تزايد إدراك أهمية جهود بناء السلام والتوطيد التدريجي والمكين لصرح بناء السلام في الأمم المتحدة، أصبح المجلس الآن مؤهلا على نحو أفضل للاضطلاع بالولاية المتمثلة في الحيلولة دون الانزلاق مرة أخرى إلى الصراع. |
Thirdly, a better understanding of the challenges and complexities of peacebuilding efforts developed last year as countries like Burundi and Sierra Leone successfully managed their progress on the road to sustainable peace. | UN | ثالثا، تحقق في العام الماضي فهم أفضل للتحديات والتعقيدات التي تواجه جهود بناء السلام مع نجاح بلدان مثل بوروندي وسيراليون في إدارة تقدمها على طريق السلام المستدام. |
We believe that gender-specific responses to the challenges to peacebuilding and the systematic participation of women in all aspects of peacebuilding processes are prerequisites for the success and long-term sustainability of peacebuilding efforts. | UN | ونعتقد أن التصدي بشكل يراعي المنظور الجنساني للتحديات التي تواجه بناء السلام والمشاركة المنهجية للمرأة في كل جوانب عمليات بناء السلام شرطان أساسيان لنجاح جهود بناء السلام واستدامتها في الأجل الطويل. |
(ii) Percentage of projects in support of peacebuilding efforts implemented in areas where conflict situations were resolved or prevented | UN | ' 2` النسبة المئوية للمشاريع الداعمة لجهود بناء السلام التي تُنفذ في المناطق التي تم فيها منع حالات نزاع أو حلها |
Our sincere hope is that the aforementioned exercise will result in a new appreciation of peacebuilding efforts and a readiness to deal with the issue and its financial implications in a more comprehensive and determined manner. | UN | وأملنا الصادق هو أن تؤدي الممارسة المذكورة إلى تقدير جديد لجهود بناء السلام والاستعداد لمعالجة هذه المسألة وآثارها المالية بطريقة أكثر شمولا وإصرارا. |
The Non-Aligned Movement continues to lament the seeming scant regard for, or lack of sufficient attention to, the development dimension of peacebuilding efforts in the country-specific configurations of the Commission. | UN | لا تزال الحركة تشعر بالاستياء إزاء ما يبدو قلة اكتراث أو عدم اهتمام بالبعد الإنمائي لجهود بناء السلام في التشكيلات القطرية المخصصة في إطار اللجنة. |
108. The Commission therefore recognizes the need to capitalize on that momentum by building on the progress it has made in support of peacebuilding efforts in the countries on its agenda. | UN | 108 - ولذلك، تدرك اللجنة الحاجة إلى الاستفادة من هذا الزخم بالاعتماد على التقدم الذي أحرزته دعما لجهود بناء السلام في البلدان المدرجة على جدول أعمالها. |