In peacekeeping or post-conflict environments, electoral assistance is generally provided through components of field missions under the aegis of the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Political Affairs. | UN | وفي بيئة حفظ السلام أو بيئة ما بعد النزاع، تُقدَّم المساعدة الانتخابية عموما من خلال عناصر البعثات الميدانية برعاية إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية. |
:: Troop-contributor consultations chaired by the Department of Peacekeeping Operations or the Security Council | UN | :: مشاورات للبلدان المساهمة بقوات برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام أو مجلس الأمن |
Some of these presences are administered directly by OHCHR; others have been established through cooperative arrangements with the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Political Affairs. | UN | ويدير مكتب المفوضة السامية بعض هذه المكاتب مباشرة بينما أنشئت المكاتب الأخرى عن طريق ترتيبات تعاونية مع إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية. |
No information could be obtained regarding the sale of the inventory items to the Department of Peacekeeping Operations or the proceeds derived therefrom. | UN | ولم يتسن الحصول على أي معلومات فيما يتعلق ببيع مواد المخزون إلى إدارة عمليات حفظ السلام أو العائدات المتأتية منها. |
17. OHCHR participated in technical assessment missions and other significant mission planning activities led by the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Political Affairs during the reporting period. | UN | 17 -وخلال الفترة المشمولة بالتقرير شاركت المفوضية في بعثات للتقييم التقني وفي أنشطة مهمة أخرى لتخطيط البعثات أشرفت عليها إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية. |
For example, it could push for the inclusion of child protection officers in the personnel of peacekeeping operations, or insist that the concerns of children should be considered in peace negotiations; however, the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Political Affairs were the offices responsible for carrying out those recommendations. | UN | ويمكنه، على سبيل المثال، أن يدفع من أجل إدراج موظفين معنيين بحماية الأطفال ضمن موظفي عمليات حفظ السلام، أو أن يصر على ضرورة مراعاة شواغل الأطفال في مفاوضات السلام؛ غير أن إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية هما المكتبان المسؤولان عن تنفيذ تلك التوصيات. |
The Security Council continued to monitor the implementation of the Bonn Agreement via regular reports of the Secretary-General and briefings by the Department of Peacekeeping Operations or the Special Representative of the Secretary-General, Lakhdar Brahimi. | UN | واصل مجلس الأمن رصده لتنفيذ اتفاق بون عن طريق التقارير التي قدمها الأمين العام بانتظام والإحاطات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام أو الممثل الخاص للأمين العام، الأخضر الإبراهيمي. |
The Security Council continued to consider the situation in Afghanistan on a regular basis, in particular by means of reports of the Secretary-General and briefings by the Department of Peacekeeping Operations or the Special Representative of the Secretary-General. | UN | واصل مجلس الأمن بصفة منتظمة النظر في الحالة في أفغانستان، ولا سيما من خلال تقارير الأمين العام والإحاطات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام أو الممثل الخاص للأمين العام. |
4. The estimates do not include the cost of Peacekeeping Operations or the International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda. | UN | 4 - ولا تشمل التقديرات تكاليف عمليات حفظ السلام أو المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
16. In addition, the level of assessments is based on the budget estimates of Peacekeeping Operations or the known recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | ١٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مستوى الاشتراكات المقررة يستند إلى تقديرات ميزانيات عمليات حفظ السلام أو التوصيات المعروفة الصادرة عن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
11. The level of assessments was based on the budget estimates of Peacekeeping Operations or the known recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | ١١ - وأردف قائلا إن مستوى اﻷنصبة المقررة يستند إلى تقديرات ميزانيات عمليات حفظ السلام أو إلى التوصيات المعروفة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
In recent years, many areas of human resources management have been delegated from the Department of Management to the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Field Support and, in turn, to the personnel sections of field missions. | UN | وفي السنوات الأخيرة، جرى تفويض العديد من مجالات إدارة الموارد البشرية من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الدعم الميداني، ومن ثم إلى أقسام شؤون الموظفين بالبعثات الميدانية. |
4. The estimates do not include the cost of Peacekeeping Operations or the International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda. | UN | 4 - ولا تشمل التقديرات تكاليف عمليات حفظ السلام أو المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
3. The report does not cover oversight findings pertaining to the Department of Peacekeeping Operations or the peacekeeping missions, as they will be presented to the Assembly in part II of the report during the resumed part of the sixty-second session. | UN | 3 - ولا يغطي التقرير نتائج الرقابة المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام أو بعثات حفظ السلام، حيث أنها ستعرض على الجمعية العامة في الجزء الثاني من التقرير خلال الجزء المستأنف من الدورة الثانية والستين. |
157. No over-capacity exists either within the Department of Peacekeeping Operations or the field to ensure a painless deployment of start-up phases or additional requirements. | UN | ٧٥١- لا توجد لدى إدارة عمليات حفظ السلام أو في الميدان قدرة زائدة تضمن تحقيق الانتشار دون عناء في المراحل اﻷولى أو لتغطية الاحتياجات اﻹضافية. |
Depending on the relative significance of the mandates and life cycle of field missions, the Policy Committee of the Secretary-General assigns the lead responsibility to direct a special political mission to either the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Political Affairs. | UN | وبناء على الأهمية النسبية لولاية البعثة الميدانية ومدتها، تقوم لجنة السياسات التابعة للأمين العام بإسناد المسؤولية الرئيسية عن إدارة بعثة سياسية خاصة ما، إما إلى إدارة عمليات حفظ السلام أو إلى إدارة الشؤون السياسية. |
In peacekeeping or post-conflict environments, such as Afghanistan, the Central African Republic, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Guinea-Bissau, Haiti and Iraq, it was provided through components of field missions of the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Political Affairs. | UN | وفي أوضاع حفظ السلام أو الأوضاع التالية لانتهاء النزاع، كما في أفغانستان وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والعراق وغينيا - بيساو وكوت ديفوار وهايتي، قدمت هذه المساعدة عن طريق عناصر البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية. |
13. In peacekeeping or post-conflict environments, electoral assistance is generally provided through components of field missions under the aegis of the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Political Affairs. | UN | 13 - في بيئات حفظ السلام أو ما بعد النزاع، تقدَّم المساعدة الانتخابية عموما عن طريق عناصر البعثات الميدانية تحت رعاية إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية. |
9. In peacekeeping or post-conflict environments, electoral assistance is generally provided through components of field missions under the aegis of the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Political Affairs. | UN | 9 - وبوجه عام، يجري تقديم المساعدة الانتخابية في بيئة حفظ السلام أو بيئة ما بعد انتهاء النزاع عن طريق العناصر القائمة في البعثات الميدانية، برعاية إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية. |
13. The administration of justice is the focus of much of the work being carried out by the seven OHCHR field presences in Africa, as well as by the several human rights presences organized by either the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Political Affairs of the Secretariat. | UN | 13- إن إقامة العدل هي محور تركيز قسط كبير من العمل الذي تقوم به المكاتب الميدانية السبعة للمفوضية في أفريقيا، فضلاً عن عدد من الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة. |