"of peacekeeping operations should" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات حفظ السلام أن
        
    • عمليات حفظ السلام ينبغي أن
        
    • لعمليات حفظ السلام ينبغي أن
        
    To that end, the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations should revise the existing guidance on the subject. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي لكل من إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام أن تنقحا التوجيهات الحالية بشأن هذا الموضوع.
    89. The Department of Peacekeeping Operations should use the performance appraisal system for identification of training or development needs. UN 89 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تستخدم نظام تقييم الأداء لتحديد احتياجات التدريب أو التطوير.
    81. The Department of Peacekeeping Operations should establish a policy on the maintenance and retention of records concerning misconduct cases. UN 81 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تضع سياسة بخصوص فتح سجلات لحالات سوء السلوك والاحتفاظ بها.
    The Department of Peacekeeping Operations should arrange for, or reimburse, travel as with the special operations approach. UN وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن ترتب لدفع أو سداد تكاليف السفر كما هو الحال في نهج العمليات الخاصة.
    The Department of Peacekeeping Operations should arrange for, or reimburse, travel as with the special operations approach. UN وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن ترتب لدفع أو سداد تكاليف السفر كما هو الحال في نهج العمليات الخاصة.
    In that connection, the Department of Peacekeeping Operations should address the issue of intelligence. UN وذكر في هذا الصدد أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تتصدى لمسألة الاستخبارات.
    The Department of Peacekeeping Operations should actively promote the regional capacity for peacebuilding. UN وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تعزز بفعالية القدرة الإقليمية لحفظ السلام.
    The Department of Peacekeeping Operations should therefore submit an in-depth study on the regional air transportation resources available. UN لـذا، يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام أن تقـدم دراسة متعمقة عن موارد النقل الجوي المتاحة في المنطقة.
    The Department of Peacekeeping Operations should fully implement the OIOS recommendations. UN وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تنفذ تنفيذا تاما توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Department of Peacekeeping Operations should institute similar measures with regard to its personnel. UN كما ينبغي على إدارة عمليات حفظ السلام أن تتخذ تدابير مماثلة فيما يتعلق بموظفيها.
    The Department of Peacekeeping Operations should therefore present the relevant policy on those matters for consideration by Member States. UN ولذلك يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام أن تعرض السياسات ذات الصلة المتعلقة بهذه المسائل لكي تبحثها الدول الأعضاء.
    The review of Peacekeeping Operations should pay particular attention to relevant practices and identify the consensus opinion of Member States on how to protect civilians effectively. UN وينبغي لاستعراض عمليات حفظ السلام أن يولي اهتماما خاصا للممارسات ذات الصلة ويحدد رأي الدول الأعضاء المتفق عليه بتوافق الآراء بشأن كيفية حماية المدنيين بصورة فعالة.
    The Department of Peacekeeping Operations should advise the Security Council to hold such consultations. UN وذكَر أن هذه المادة لا يتم للأسف مراعاتها عملياً على مستوى الممارسة وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تشير على مجلس الأمن بعقد مثل هذه المشاورات.
    The Department of Peacekeeping Operations should, where applicable and appropriate, consider employing in peacekeeping and peacebuilding missions variations on the model of the county support team as utilized in Liberia. UN ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تنظر، حيثما ينطبق ذلك وحسب مقتضى الحال، في إمكانية أن تُستخدم في بعثات حفظ السلام وبناء السلام أشكال متنوعة من نموذج فريق دعم المقاطعات المُستخدم في ليبريا.
    Working with the relevant United Nations departments, agencies, funds and programmes, the Department of Peacekeeping Operations should make a complete inventory of police reform partners, stakeholders and donors. UN وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تضع، بالتعاون مع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها ذات الصلة، قائمات حصر للشركاء وأصحاب المصلحة والمانحين المعنيين بإصلاح الشرطة.
    The Department of Peacekeeping Operations should take that consideration into account and closely monitor the completion of outstanding tasks in all missions in liquidation. UN وينبغي على إدارة عمليات حفظ السلام أن تأخذ هذا اﻷمر بعين الاعتبار وأن تراقب عن كثب إنجاز المهام المتبقية في جميع البعثات قيد التصفية.
    The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations should ensure that all verification reports are submitted by the Missions in a timely manner to facilitate prompt processing of reimbursement to Member States for contingent-owned equipment. UN يوصي المجلس بأن تكفل إدارة عمليات حفظ السلام أن البعثات تقدم جميع تقارير التحقق في الوقت المحدد لتيسير التجهيز الفوري لعملية تسديد المبالغ إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات.
    The Department of Peacekeeping Operations should ensure that reimbursements for inland transport and preparation costs incurred by the troop-contributing countries are made in accordance with the relevant United Nations financial and procurement rules. UN ينبغي على إدارة عمليات حفظ السلام أن تكفل إتمام تسديد التكاليف التي تتكبدها البلدان المساهمة بالقوات للنقل البري وإعداد الوحدات، وفقا للقواعد المالية وقواعد المشتريات التي وضعتها الأمم المتحدة.
    The Department of Peacekeeping Operations should clarify its age limitation policy for military observers in a climate where age discrimination was against the national law of many Member States. UN وذكر أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن توضح سياستها فيما يتعلق بحدود السن بالنسبة للمراقبين العسكريين في مناخ يعتبر فيه التمييز على أساس السن مخالفا للقانون الوطني في كثير من الدول الأعضاء.
    18. The Department of Peacekeeping Operations should obtain appropriate delegation of authority to procure goods and services for peacekeeping operations through letters of assist. UN 18 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تحصل على التفويض الملائم لسلطة شراء السلع والخدمات لعمليات حفظ السلام بواسطة طلبات التوريد.
    In the opinion of OIOS, the Department of Peacekeeping Operations should be responsible for monitoring the use of established mission subsistence allowance rates to ensure compliance with applicable policies and procedures, as it provides the administrative support to all peacekeeping and special political missions. UN ويرى المكتب أن إدارة عمليات حفظ السلام ينبغي أن تكون مسؤولة عن مراقبة استخدام معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات المعمول بها لضمان الامتثال للسياسات والإجراءات الواجبة التطبيق، إذ أن الإدارة تقدم الدعم الإداري لجميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Like the Special Committee, his delegation believed that the guiding principles of Peacekeeping Operations should be respect for sovereignty, non-interference in the internal affairs of States, impartiality, consent of the parties and the non-use of force except in cases of self-defence. UN وذكر أن وفده، يعتقد، شأنه شأن اللجنة الخاصة، بأن المبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام ينبغي أن تكون احترام السيادة، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، والحياد، وموافقة اﻷطراف، وعدم استخدام القوة إلا في حالات الدفاع عن النفس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus