"of peacekeeping operations was" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات حفظ السلام هو
        
    • لعمليات حفظ السلام هو
        
    • عمليات حفظ السلام تعكف
        
    • عمليات حفظ السلام تقوم
        
    • عمليات حفظ السلام تمثل
        
    • عمليات حفظ السلام في صدد
        
    • عمليات حفظ السلام بصدد
        
    • عمليات حفظ السلام قد
        
    • عمليات حفظ السلام هي
        
    Moreover, the financing of Peacekeeping Operations was a matter of collective responsibility, and his delegation requested that the activities of UNIFIL should be made possible. UN وعلاوة على ذلك فإن تمويل عمليات حفظ السلام هو مسألة تنطوي على مسؤولية جماعية، وطلب وفده أن ييسر للقوة القيام بأنشطتها.
    Although the financing of Peacekeeping Operations was the collective responsibility of all States Members, the scale of assessments should reflect the principles of capacity to pay and the special responsibilities of the permanent members of the Security Council for the maintenance of peace and security. UN وأضاف أنه على الرغم من أن تمويل عمليات حفظ السلام هو مسؤولية جماعية تقع على كاهل جميع الدول الأعضاء، فإن جدول الأنصبة المقررة يجب أن يعبر عن مبدأي القدرة على الدفع ومسؤولية أعضاء مجلس الأمن الدائمين الخاصة عن صون السلام والأمن.
    I. Objective and planned results 1. The original storage facility for the Department of Peacekeeping Operations was the United Nations Supply Depot, first located in Naples and later moved to Pisa, Italy. UN 1 - كان مرفق التخزين الأصلي لإدارة عمليات حفظ السلام هو مستودع لوازم الأمم المتحدة الذي كان يقع في البداية في نابولي ونُقل في وقت لاحق إلى بـيــزا، إيطاليا.
    95. The good planning of Peacekeeping Operations was the linchpin of rigorous budgeting. UN 95 - وقالت إن التخطيط الجيد لعمليات حفظ السلام هو أساس الميزنة البالغة الدقة.
    The Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations was in the course of determining the extent of the reduction and its timing; the results would be communicated to the Security Council. UN وأبلغت اللجنة بأن إدارة عمليات حفظ السلام تعكف حاليا على تحديد مدى ذلك التخفيض وتوقيته؛ وستبلﱠغ النتائج إلى مجلس اﻷمن.
    The Department of Peacekeeping Operations was preparing preliminary budget estimates to finance the military liaison mission, with a view to obtaining commitment authority from the General Assembly. UN وكانت إدارة عمليات حفظ السلام تقوم بإعداد تقديرات أولية للميزانية من أجل تمويل بعثة الاتصال العسكرية بغية الحصول على سلطة التزام من الجمعية العامة.
    The forward-looking strategy on gender mainstreaming developed by the Department of Peacekeeping Operations was therefore encouraging. UN ولهذا فإن الاستراتيجية التطلعية بشأن تعميم المنظور الجنساني التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام تمثل مصدرا للتشجيع.
    The Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations was developing a strategy to guide the identification, prioritization and sequencing of critical early peacebuilding tasks to be undertaken by peacekeepers and was refining its thinking on the process of exit and transition from peacekeeping. UN وأبلغت اللجنة بأن إدارة عمليات حفظ السلام في صدد إعداد استراتيجية للاستعانة بها من أجل تحديد المهام البالغة الأهمية المقرر أن ينفذها أفراد حفظ السلام في أولى مراحل بناء السلام، وترتيبها بحسب الأولوية وتسلسلها، كما تعكف على صقل أفكارها بشأن عمليات الخروج من عمليات حفظ السلام ونقل أنشطتها.
    II. Objective and results 4. The original storage facility for the Department of Peacekeeping Operations was the United Nations Supply Depot, first located in Naples and later moved to Pisa, Italy. UN 4 - كان مرفق التخزين الأصلي لإدارة عمليات حفظ السلام هو مستودع لوازم الأمم المتحدة الذي كان مقره في البداية في نابولي ونُقِل لاحقا إلى بيزا في إيطاليا.
    The establishment of a strategic military cell for UNIFIL within the Department of Peacekeeping Operations was a significant step that could eventually be duplicated in other missions. UN وأضافت أن إنشاء خلية استراتيجية عسكرية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان داخل إدارة عمليات حفظ السلام هو خطوة هامة يمكن أن تتكرر مستقبلاً في بعثات أخرى.
    Member States had provided substantial initiative for the new approach. Yet the greatest impetus for a more effective and active Department of Peacekeeping Operations was the demand of peoples worldwide for the right to live in basic security and dignity. UN وأضاف أن الدول الأعضاء ستبدي مبادرات كبيرة بالنسبة للنهج الجديد، وإن كان الحافز الأكبر لزيادة فعالية ونشاط إدارة عمليات حفظ السلام هو مطالبة شعوب العالم بالحق في عيش يتوافر فيه الأمن الأساسي والكرامة الأساسية.
    1. The original storage facility for the Department of Peacekeeping Operations was the United Nations Supply Depot, first located in Naples and subsequently moved to Pisa, Italy. UN 1 - كان المخزن الأصلي لإدارة عمليات حفظ السلام هو مستودع لوازم الأمم المتحدة الذي كان يقع في البداية في نابولي ونُقل في وقت لاحق إلى بـيــزا، إيطاليا.
    49. Another important aspect of Peacekeeping Operations was the need to develop uniform rules of engagement for any given peacekeeping operation. UN ٤٩ - وأردف يقول إن هناك جانبا هاما آخر في عمليات حفظ السلام هو الحاجة إلى وضع قواعد موحدة للشروع في أية عملية من عمليات حفظ السلام.
    A. Overall 1. The original storage facility for the Department of Peacekeeping Operations was the United Nations Supply Depot, located first in Naples and subsequently moved to Pisa, Italy. UN 1 - كان المخزن الأصلي لإدارة عمليات حفظ السلام هو مستودع لوازم الأمم المتحدة الذي كان يقع في البداية في نابولي ثم نُقل في وقت لاحق إلى بـيــزا، إيطاليا.
    A. Overall 1. The original storage facility for the Department of Peacekeeping Operations was the United Nations Supply Depot, located first in Naples and subsequently moved to Pisa, Italy. UN 1 - كان المخزن الأصلي لإدارة عمليات حفظ السلام هو مستودع لوازم الأمم المتحدة الذي كان يقع في البداية في نابولي ونُقل في وقت لاحق إلى بـيــزا، إيطاليا.
    1. The original storage facility for the Department of Peacekeeping Operations was the United Nations Supply Depot first located in Naples and later moved to Pisa, Italy. UN 1 - كان مرفق التخزين الأصلي لإدارة عمليات حفظ السلام هو مستودع لوازم الأمم المتحدة الذي كان يقع في البداية في نابولي ونُقل في وقت لاحق إلى بـيــزا، إيطاليا.
    110. Another important aspect of Peacekeeping Operations was the safety and protection of peacekeeping personnel, which must be a top priority for all States. UN ١١٠ - وأردف قائلا إن أحد الجوانب الأخرى لعمليات حفظ السلام هو سلامة وحماية العاملين في عمليات حفظ السلام، اﻷمر الذي يجب أن يتصدر سلم الأولويات بالنسبة لجميع الدول.
    The Advisory Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations was developing a strategy to guide the identification, prioritization and sequencing of critical early peacebuilding tasks to be undertaken by peacekeepers and was refining its thinking on exit and transition from peacekeeping. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن إدارة عمليات حفظ السلام تعكف على وضع إستراتيجية لتوجيه عملية تحديد ووضع أولويات وتسلسل المهام الحاسمة المبكرة لصنع السلام التي سيضطلع بها أفراد حفظ السلام، كما تقوم بصقل أفكارها بشأن استراتيجيات الخروج والانتقال من حفظ السلام.
    The Department of Peacekeeping Operations was currently building up staffing capacity in specialized functions for which the United Nations did not have sufficient expertise, particularly in areas relating to multidimensional peacekeeping. UN وقال إن إدارة عمليات حفظ السلام تقوم حاليا ببناء قدرتها من الموظفين لتأدية مهام متخصصة لم تكن لدى الأمم المتحدة الخبرة الكافية فيها، ولا سيما في المجالات المتعلقة بعمليات حفظ السلام متعددة الأبعاد.
    3.1 Liabilities arising out of peacekeeping operations and activities are minimized to the maximum extent practicable versus claims made against the Organization (2011/12: actual liability for claims arising out of Peacekeeping Operations was less than 31 per cent of the amounts claimed; 2012/13: less than 40 per cent; 2013/14: less than 40 per cent) UN 3-1 خفض حجم الالتزامات التي منشأها عمليات وأنشطة حفظ السلام إلى أدنى حد ممكن مقارنةً بحجم المبالغ التي تطالَب المنظمة بدفعها (2011/2012: كانت الالتزامات الفعلية المترتبة على المطالبات الناشئة في عمليات حفظ السلام تمثل أقل من 31 في المائة من المبالغ المطالب بها؛ 2012/2013: أقل من 40 في المائة؛ 2013/2014: أقل من 40 في المائة)
    The Department of Peacekeeping Operations was developing a departmental approach to the use of the Kirkpatrick model for evaluating the effectiveness of training and was currently evaluating civilian training effectiveness for the individual. UN وكانت إدارة عمليات حفظ السلام في صدد وضع نهج تعتمده الإدارة في ما يتعلق باستعمال " نموذج كيرك باتريك " لتقييم فعالية التدريب وكانت تجري تقييما لفعالية التدريب المدني المقدم للفرد.
    He said that the Department of Peacekeeping Operations was finalizing predeployment training materials for peacekeepers as well as revising their guidelines on child protection. UN وذكر أن إدارة عمليات حفظ السلام بصدد الانتهاء من إعداد مواد التدريب لمرحلة ما قبل الانتشار لحفظة السلام، وتنقيح المبادئ التوجيهية المعدة لهم بشأن حماية الطفل.
    The low number of current vacancies is attributable to the fact that in order to provide temporary capacity as a result of the establishment of UNMIK and UNTAET and pending submission of the revised requirements for the support account, the Department of Peacekeeping Operations was authorized to recruit staff on a temporary basis. UN ويعود الانخفاض في الشواغر الحالية إلى كون إدارة عمليات حفظ السلام قد سُمح لها بتدبير بعض الموظفين على أساس مؤقت لتوفير قدرة مؤقتة يتطلبها إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وذلك ريثما يتم تقديم الاحتياجات المنقحة لحساب الدعم.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations was in the process of formulating a policy on the establishment of Joint Mission Analysis Cells. UN وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن إدارة عمليات حفظ السلام هي بصدد صوغ سياسة بشأن إنشاء الخلايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus