As you are aware, there are still a number of pending issues relating to the Presidential statement covering the agenda and organization of the 1995 session which are still the subject of intensive consultations. | UN | ما زال هناك، كما تدركون، عدد من المسائل المعلقة فيما يتصل بالبيان الرئاسي الذي يتناول جدول أعمال دورة عام ٥٩٩١ وتنظيمها، وما زالت هذه المسائل موضع مشاورات مكثفة. |
I take this opportunity to recall that we still need to address a set of pending issues concerning the modalities for organizing the September 2005 high-level plenary meeting. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأذكر بأننا لا نزال في حاجة إلى معالجة مجموعة من المسائل المعلقة بشأن طرائق تنظيم الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2005. |
Concerning a number of pending issues and existing challenges facing Bulgaria, the Russian Federation asked about the results of the implementation of the 2003 Combating in Trafficking in Human Beings Act. | UN | وفيما يخص عدد من المسائل العالقة والتحديات القائمة التي تواجهها بلغاريا، استفسر الاتحاد الروسي عن نتائج تنفيذ قانون عام 2003 لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
As delegations are aware, despite the measure of progress already achieved in the Conference so far, there remain a number of pending issues relating to the Presidential statement covering the agenda and organization of the 1995 session. | UN | وكما تعلم الوفود أنه رغم درجة التقدم المحرز بالفعل في المؤتمر حتى اﻵن، لا يزال هناك عدد من القضايا المعلقة المرتبطة ببيان الرئيس بشأن جدول اﻷعمال وتنظيم دورة عام ٥٩٩١. |
In that context, we call on all parties to engage assiduously in promoting reconciliation and a peaceful settlement of pending issues through the time-tested principles of compromise and mutual respect. | UN | وفي هذا السياق، ندعو جميع الأطراف إلى العمل الدؤوب من أجل تحقيق المصالحة والتسوية السلمية للمسائل المعلقة من خلال المبادئ التي أثبت الزمن جدارتها والمتمثلة في التوافق والاحترام المتبادل. |
137. At its 43rd meeting, on 28 July, the Council decided to defer the consideration of pending issues under this agenda item until its resumed substantive session. | UN | 137 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المتبقية في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال إلى دورته الموضوعية المستأنفة. |
5. The delegation of Spain acknowledged that the preparation of the national report had allowed the Government to identify areas for improvement, raise awareness of pending issues and compare Spain's experience with those of other United Nations Member States. | UN | 5- أقر وفد إسبانيا بأن إعداد التقرير الوطني قد مكَّن الحكومة من تحديد المجالات التي تقتضي تحسيناً ومن إذكاء الوعي بالقضايا العالقة ومقارنة تجربة إسبانيا بتجارب دول أعضاء أخرى في الأمم المتحدة. |
Some Council members encouraged greater Committee action to fulfil its mandate, including to implement recommendations contained in the Panel's final report and to improve the Committee's response to sanctions violations, and urged the Committee to reach agreement on a number of pending issues before it. | UN | وقام بعض أعضاء المجلس بتشجيع اللجنة على اتخاذ المزيد من الإجراءات للوفاء بولايتها، بما في ذلك تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير النهائي للفريق، وتحسين رد اللجنة على انتهاكات الجزاءات، وحثوا اللجنة على التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل المعلقة المعروضة عليها. |
The Committee identified a number of pending issues that need to be further discussed and resolved, to more effectively manage time and resources and to enhance the effectiveness of the Committee's work. | UN | وحددت اللجنة عددا من المسائل العالقة التي تحتاج إلى مزيد من المناقشة بشأنها والبت فيها، لزيادة الفعالية في إدارة الوقت والموارد ولتعزيز فعالية عمل اللجنة. |
31. Delegations had welcomed the proposals to conduct an interim independent assessment of the formal system for the administration of justice, which would take stock of the system's development over its first five years of operation and might assist delegations in their decision-making on a number of pending issues. | UN | 31 - وقال إن الوفود رحبت بمقترحات إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل، يقف على نسق تطور النظام على مدى السنوات الخمس الأولى من أدائه، ومن شأنه أن يساعد الوفود في اتخاذ القرار بشأن عدد من المسائل العالقة. |
The PRESIDENT: As you are aware, there are still a number of pending issues relating to the Presidential statement covering the agenda and organization of the 1995 session which are still the subject of ongoing consultations. | UN | الرئيسة: كما تدركون تماما ما زال هناك عدد من القضايا المعلقة تتصل بالبيان الرئاسي الذي يتناول جدول اﻷعمال وتنظيم دورة عام ٥٩٩١ وهذه القضايا ما زالت موضوع مشاورات مستمرة. |
By decision 14/COP.4, the COP 4 reappointed an Ad Hoc Panel on EWS to examine a number of pending issues. | UN | وأعاد مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة، بموجب المقرر 14/م أ-4، تعيين الفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر من أجل دراسة عدد من القضايا المعلقة. |
Review of pending issues by 31 December 2010 (paragraph 42 of resolution 1904 (2009)) | UN | هاء - إجراء استعراض سنوي للمسائل المعلقة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (الفقرة 42 من القرار 1904 (2009)) |
E. Review of pending issues by 31 December 2010 (paragraph 42 of resolution 1904 (2009)) | UN | هاء - إجراء استعراض سنوي للمسائل المعلقة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 - الفقرة 42 من القرار 1904 (2009) |
Four other de-listings occurred as a result of the Committee review of pending issues as directed by paragraphs 41 and 42 of resolution 1904 (2009). | UN | ويعزى شطب أربعة قيودات أخرى نتيجة استعراض اللجنة للمسائل المعلقة وفقا للتوجيهات الواردة في الفقرتين 41 و 42 من القرار 1904 (2009). |
134. At its 43rd meeting, on 28 July, the Council decided to defer the consideration of pending issues under this agenda item until its resumed substantive session. | UN | 134 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المتبقية في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال إلى دورته الموضوعية المستأنفة. |
In early March 2011, an additional meeting with the parties was held to discuss the revised draft memorandum, pursuant to which, in May, the funds and programmes provided a formal coordinated communication containing a list of pending issues. | UN | وفي أوائل آذار/مارس 2011، انعقد اجتماع إضافي مع الأطراف لمناقشة مشروع مذكرة التفاهم المنقحة، قدمت على إثره الصناديق والبرامج، في أيار/مايو، رسالة رسمية منسقة، تحتوي قائمة بالقضايا العالقة. |