"of pension funds" - Traduction Anglais en Arabe

    • صناديق المعاشات التقاعدية
        
    • صناديق التقاعد
        
    • لصناديق المعاشات التقاعدية
        
    • أموال المعاشات
        
    He said that the Fund's investment performance was excellent; and it was currently ranked within the first quartile of pension funds. UN وقال الرئيس إن الصندوق يؤدي أداء استثماريا ممتازا؛ ويحتل موقعا في الربع الأول لأفضل صناديق المعاشات التقاعدية.
    On 28 August 1997, the Sejm adopted the Resolution on the organisation and operation of pension funds. UN وفي 28 آب/أغسطس 1997، اعتمد مجلس النواب قراراً بشأن تنظيم وتشغيل صناديق المعاشات التقاعدية.
    On 28 August 1997, the Sejm adopted the Resolution on the organisation and operation of pension funds. UN وفي 28 آب/أغسطس 1997، اعتمد مجلس النواب قراراً بشأن تنظيم وتشغيل صناديق المعاشات التقاعدية.
    This has produced a significant increase in the general public's access to modern communication media; moreover, the increased number of pension funds will considerably improve the access of retired persons to a fairer and more decent pension. UN وقد تمخض ذلك عن زيادة ملحوظة في وصول الجماهير إلى وسائط الاتصال الحديثة؛ وفضلاً عن ذلك، فإن العدد المتزايد من صناديق التقاعد سيحسن بشكل كبير من إمكانات حصول الأشخاص المتقاعدين على معاش عادل ومحترم.
    Among others, such disclosure requirements, can be found in the positions of the FEE and the Winter Group Report, the Dey Report, the Indian Code, the Malaysian Code, the King II Report, the National Association of pension funds in the United Kingdom. UN ويمكن العثور على متطلبات الكشف هذه، في تقرير الاتحاد الأوروبي للمحاسبين، وتقرير مجموعة ونتر، وتقرير " داي " ، وفي المدونة الهندية، والمدونة الماليزية، وتقرير " كينغ " الثاني، ومدونة الرابطة الوطنية لصناديق المعاشات التقاعدية في المملكة المتحدة.
    If unchecked, the financial market operations of pension funds could thus be a source of instability and enhanced market speculation. UN ويمكن أن تصبح عمليات صناديق المعاشات التقاعدية في سوق المال، إذا لم تكن موضع الرقابة، مصدرا لعدم الاستقرار وزيادة المضاربات في السوق.
    In several developing countries and countries with economies in transition, new approaches are being considered, including a larger role for the private management of pension funds. UN ويجري في عديد من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية بحث نُهوج جديدة تشمل زيادة دور القطاع الخاص في إدارة صناديق المعاشات التقاعدية.
    On 27 August 1997 the Parliament adopted the Law on organization and operation of pension funds. UN وفي 27 آب/أغسطس 1997، اعتمد البرلمان قانون تنظيم وتشغيل صناديق المعاشات التقاعدية.
    Global economic governance could solve such interrelated challenges as unemployment, debt deleveraging at the national, institutional and private levels, preservation of pension funds for the ageing population, and several others. UN ويمكن لإدارة الاقتصاد العالمية أن تجد الحلول للتحديات المتداخلة مثل البطالة والنهوض بعبء الدين على المستويين الوطني والمؤسسي وعلى مستوى القطاع الخاص، والمحافظة على صناديق المعاشات التقاعدية للسكان المسنين، وعدة مسائل أخرى.
    The period under review was also marked by the trial of two journalists, originally charged with incitement to hatred and civil disobedience and finally condemned for libel against the Minister Delegate for Defence, whom they accused of embezzlement of pension funds for military retirees. UN كما شهدت الفترة المشمولة بالتقرير محاكمة صحفيين، وُجهت لهما في البداية تهمة التحريض على الكراهية والعصيان المدني، ولكنهما أُدينا في نهاية المطاف بتهمة التشهير بالوزير المنتدب لشؤون الدفاع، الذي اتهماه باختلاس صناديق المعاشات التقاعدية للمتقاعدين العسكريين.
    This initiative enhanced the collective development for indigenous peoples through the provision of loans for livelihoods, securing education, health care and the provision of pension funds, thereby promoting gender justice and increasing the participation of women, as well as increasing the safety, unity and solidarity of the members of the communities. UN وقد عززت هذه المبادرة التنمية الجماعية للشعوب الأصلية من خلال توفير القروض لكسب العيش وكفالة التعليم والرعاية الصحية وتوفير صناديق المعاشات التقاعدية بما يشجع العدل بين الجنسين ويزيد من مشاركة المرأة، وكذلك تعزيز سلامة أفراد المجتمعات المحلية ووحدتهم وتضامنهم.
    (a) " Issues relating to (a) privatization and the environment and (b) the privatization of pension funds " , note by the UNCTAD secretariat (TD/B/WG.3/7/Rev.2/Add.1); UN )أ( " القضايا المتعلقة ﺑ)أ( الخصخصة والبيئة و)ب( خصخصة صناديق المعاشات التقاعدية " ، مذكرة اعدتها أمانة اﻷونكتاد )TD/B/WG.3/7/Rev.2/Add.1(؛ و
    The data available on the insurance sector in Chile demonstrated the very significant growth of the sector since deregulation during the period 1980-1994, as well as of the assets and operations of pension funds and insurance companies. UN ٣٢- وأوضح أن البيانات المتوفرة عن قطاع التأمين في شيلي تبرهن على النمو الكبير جداً في هذا القطاع منذ إلغاء التنظيم الحكومي له خلال الفترة ٠٨٩١-٤٩٩١، وكذلك في أصول وعمليات صناديق المعاشات التقاعدية وشركات التأمين.
    Issues related to the implementation of the 2008 SNA that were considered as high priority include: global production; the recording of investment income of pension funds and investment funds; stability fees; measurement of land and non-financial assets; research and development; pension liabilities; and financial intermediation services indirectly measured. UN وتشمل المسائل المتصلة بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 التي اعتبرت أولويات عليا ما يلي: الإنتاج العالمي؛ وتسجيل إيرادات استثمارات صناديق المعاشات التقاعدية وصناديق الاستثمار؛ ورسوم الاستقرار المالي؛ وقياس الأراضي والأصول غير المالية؛ والبحث والتطوير؛ والتزامات المعاشات التقاعدية؛ وخدمات الوساطة المالية المحتسبة على نحو غير مباشر.
    The Advisory Committee recommended that the Board of Auditors carry out an assessment of the capacity and professional expertise required by the Office of Internal Oversight Services to provide internal audit services for the administrative and investment activities of the Pension Fund, in accordance with commonly accepted industry standards for the audit of pension funds. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن يجري مجلس مراجعي الحسابات تقييما بشأن القدرة والخبرة الفنية التي يحتاجها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتقديم خدمات مراجعة داخلية لحسابات الأنشطة الإدارية والاستثمارية لصندوق المعاشات التقاعدية، وفقا لمعايير المهنة المشتركة السارية للمراجعة الداخلية لحسابات صناديق المعاشات التقاعدية.
    3. The requested allocation of resources will enable OIOS to provide required internal audit services to the United Nations Joint Staff Pension Fund's secretariat and the Investment Management Service in accordance with the Fund's audit charter and generally accepted industry standards for the audit of pension funds. UN 3 - وسيؤدي تخصيص الموارد المطلوبة إلى تمكين مكتب خدمات الرقابة الداخلية من توفير خدمات المراجعة الداخلية اللازمة لحسابات أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ودائرة إدارة الاستثمارات وفقا لميثاق مراجعة حسابات الصندوق والمعايير المقبولة عموما في صناعة مراجعة حسابات صناديق المعاشات التقاعدية.
    Such reforms are crucial, because, ultimately, escaping the debt-deflation trap will require China to rejuvenate total factor productivity – an effort that the private sector is better equipped to lead. As the Scandinavian experience has shown, state ownership need not be an obstacle to productivity growth, provided that public assets are professionally and transparently managed, for example, by placing them in the portfolios of pension funds. News-Commentary وهذه الإصلاحات حاسمة لأن الإفلات من فخ الديون-الانكماش سوف يتطلب في نهاية المطاف قيام الصين بتجديد معامل الإنتاج الكلي ــ وهو الجهد الذي يعتبر القطاع الخاص أفضل تجهيزاً لقيادته. وكما أظهرت تجربة البلدان الإسكندنافية فإن ملكية الدولة لا ينبغي أن تشكل عائقاً يحول دون نمو الإنتاجية، شريطة إدارة الأصول المالية بشكل احترافي وشفاف، على سبيل المثال، من خلال وضعها في محافظ صناديق التقاعد.
    Panellists from the business sector said that there was significant interest on the part of pension funds and others to invest in infrastructure projects, a key development need, but the realization of that potential was often slowed down by lack of a single liaison person in relevant host countries. UN وقال مناقشون من قطاع نشاط الأعمال إن لصناديق المعاشات التقاعدية وغيرها مصلحة كبيرة في الاستثمار في مشاريع البنية التحتية، وهو أحد الاحتياجات الرئيسية في مجال التنمية، لكن عدم وجود شخص واحد مكلف بالاتصال في البلدان المضيفة المعنية كثيراً ما يبطّئ تحقيق هذه الإمكانات.
    Since IPSAS are largely silent with regard to specific requirements for the financial reporting of pension funds and retirement plans, the Board had requested, at its fifty-ninth session, in July 2012, that the Fund implement the guidance provided in International Accounting Standard 26, Accounting and reporting by retirement benefit plans, in its entirety. UN غير أن المعايير المحاسبية الدولية لا تتضمن أي شيء يُذكر عن الشروط المحددة للإبلاغ المالي لصناديق المعاشات التقاعدية وخطط التقاعد، وقد طلب المجلس، في دورته التاسعة والخمسين، المعقودة في تموز/ يوليه 2012، أن ينفذ الصندوق التوجيهات الواردة في المعيار المحاسبي الدولي رقم 26 " المحاسبة والإبلاغ في خطط الاستحقاقات التقاعدية " بأكملها.
    Danish law also contains special rules on the distribution of pension funds included in a community of property. UN ويتضمن القانون الدانمركي أيضا قواعد خاصة بشأن توزيع أموال المعاشات المشمولة بملكية مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus