A. Agreement on the transfer of pension rights of participants | UN | اتفاقات بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين |
A. Agreement on the transfer of pension rights of participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund and of participants in the Pension Plan of the European Organization for the Safety of Air Navigation (Eurocontrol) | UN | اتفاقان بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين |
Transfer of pension rights is not permitted under the present agreement if the person contributes concurrently to both pension schemes during the period of leave without pay. | UN | ولا يُسمح بنقل حقوق المعاش التقاعدي بموجب هذا الاتفاق إذا شارك الشخص بصورة متزامنة في نظامي المعاشات التقاعدية كليهما أثناء فترة الإجازة بدون مرتب. |
Draft agreements on the transfer of pension rights of participants | UN | مشاريع اتفاقات بشأن نقل حقوق المعاشات التقاعدية للمشتركين |
To fulfil the qualifying period of 5 and 20 years calendar months with contributory periods, substitute periods and periods resulting from the division of pension rights in case of divorce are used. | UN | لاستيفاء مدة الخدمة اللازمة لاستحقاق المعاش وهي ٥ و٠٢ سنة، تستخدم الشهور التقويمية التي دفعت فيها الاشتراكات والفترات البديلة والفترات الناتجة عن تقسيم حقوق المعاشات التقاعدية في حالة الطلاق. |
4.1 Transfer of pension rights cannot be completed until formal separation from service and cessation of participation in the original pension plan. | UN | 4-1 لا يمكن إكمال نقل حقوق التقاعد حتى تُنهى الخدمة رسمياً ويوقَف الاشتراك في مخطط المعاشات التقاعدية الأصلي. |
XIV. Draft agreements on the transfer of pension rights of participants | UN | الرابع عشر - مشاريع اتفاقات بشأن نقل حقوق تقاعد المشتركين |
Couples in de facto marriages which were being dissolved had the same rights as divorcing couples, with the exception of pension rights. | UN | ويتمتع الزوجان اللذان يتم فسخ زواجهما الفعلي بنفس حقوق الزوجين المطلقين، باستثناء الحق في المعاشات التقاعدية. |
A. Proposed Agreement on the transfer of pension rights of participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund and of participants in the Asian Development Bank Staff Retirement Plan | UN | ألف - اﻹتفاق المقترح إبرامه بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والمشتركين في الخطة التقاعدية لموظفي مصرف التنمية اﻵسيوي |
Agreements on the transfer of pension rights of participants | UN | العاشر - اتفاقان بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين |
Agreement on the transfer of pension rights of participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund and of participants in the Provident Scheme of the Universal Postal Union | UN | المرفق الأول اتفاق بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وللمشتركين في صندوق الادخار التابع للاتحاد البريدي العالمي |
Agreement on the transfer of pension rights of participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund and of participants in the Provident Fund of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization | UN | اتفاق بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وللمشتركين في صندوق الادخار التابع للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
B. Agreement on the transfer of pension rights of participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund and of participants in the World Trade Organization Pension Plan | UN | باء - اتفاق بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وللمشتركين في خطة المعاشات التقاعدية لمنظمة التجارة العالمية |
During the period in question, three Supreme Court judgements were delivered on the division of pension rights between couples when their financial affairs were divided at divorce. | UN | وخلال الفترة المعنية، صدرت ثلاثة أحكام للمحكمة العليا بشأن تقسيم حقوق المعاش التقاعدي بين الأزواج عندما تم تقسيم شؤونهم المالية عند الطلاق. |
XIV. Draft agreements on the transfer of pension rights of participants | UN | الرابع عشر - مشاريع اتفاقات بشأن نقل حقوق المعاشات التقاعدية للمشتركين |
The Section also undertakes the processing of complex manual cases, the transfer of pension rights for the Pension Fund as a whole, the entire certificate of entitlement processing and fraud control. | UN | ويضطلع القسم أيضا بمعالجة الحالات اليدوية المعقدة، ونقل حقوق المعاشات التقاعدية بالنسبة لصندوق المعاشات التقاعدية ككل، وكامل عملية إصدار شهادات الاستحقاق ومراقبة الغش. |
5. Concurs, in accordance with article 13 of the Regulations of the Fund and with a view to securing continuity of pension rights: | UN | 5 - توافق بموجب المادة 13 من النظام الأساسي للصندوق وبغية تأمين استمرارية حقوق المعاشات التقاعدية على ما يلـي: |
The proposed agreement was aimed at resolving outstanding issues related to pension matters, with a view to securing continuity of pension rights of citizens of the Russian Federation. | UN | فالاتفاق المقترح يهدف الى حل القضايا المعلقة المتصلة بمسائل المعاشات التقاعدية بهدف ضمان الاستمرارية في حقوق المعاشات التقاعدية لمواطني الاتحاد الروسي. |
180. Under an Act of Parliament dated December 1999, it is not possible to defer funding of pension rights. | UN | 180- وبموجب قانون برلماني صدر في كانون الأول/ديسمبر 1999، لم يعد من الممكن تأجيل تمويل حقوق المعاشات التقاعدية. |
Transfer of pension rights is not permitted if the person contributes concurrently both to the Pension Fund and to the OPCW Pension Scheme/Provident Fund during the period of leave without pay. | UN | ولا يجوز نقل حقوق التقاعد إذا دفع الشخص اشتراكات متزامنة في صندوق المعاشات التقاعدية وفي مخطط المعاشات التقاعدية/صندوق الادخار التابع لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية كليهما خلال فترة الإجازة بدون مرتب. |
Draft agreements on the transfer of pension rights of participants | UN | مشاريع اتفاقات بشأن نقل حقوق تقاعد المشتركين |
The individualization of pension rights will be discussed within a quadripartite working group to be set up in 2002 within the Ministry of Social Security. The Ministry for the Civil Service, the Ministry for the Advancement of Women and the National Council of Women of Luxembourg will be represented in the working group. | UN | وسوف يناقش فردية الحق في المعاش التقاعدي في فريق عمل رباعي يشكل في عام 2002 بوزارة الضمان الاجتماعي وسوف يمثل في هذا الفريق كل من وزارة الخدمة العامة ووزارة النهوض بالمرأة والمجلس الوطني لنساء لكسمبرغ. |
:: Simultaneous introduction in the private and public sectors of the sharing of pension rights, without retroactive effect. | UN | :: إدخال تقاسم الحقوق في المعاش في القطاع الخاص وفي القطاع العام دون أثر رجعي. |