"of peremptory norms" - Traduction Anglais en Arabe

    • القواعد القطعية
        
    • القواعد الآمرة
        
    • للقواعد القطعية
        
    • بالقواعد القطعية
        
    • للقواعد الآمرة
        
    • بقواعد آمرة
        
    • للقواعد الإلزامية
        
    • بقاعدة قطعية
        
    • بالقواعد الآمرة
        
    These exceptions never allow the violation of peremptory norms of international law or of the human rights obligations of the State. UN ولا تجيز هذه الاستثناءات على الإطلاق انتهاك القواعد القطعية للقانون الدولي أو التزامات الدولة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    As such, it was not governed by article 33 of the draft and hence there was no difficulty attaching to the exclusion of peremptory norms from the scope of that article. UN وهي على هذا الأساس لا تخضع للمادة 33 من المشروع ومن ثَم لا صعوبة في التمسك باستبعاد القواعد القطعية من نطاق هذه المادة.
    Furthermore the category of peremptory norms extends beyond the list of non-derogable provisions as given in article 4, paragraph 2. UN وإضافة إلى ذلك، فإن فئة القواعد الآمرة قد اتسعت لتشمل قائمة من الأحكام غير التقييدية الواردة في الفقرة 2 من المادة 4.
    They point in particular to the definition of peremptory norms in article 53 of the two Vienna Conventions of 1969 and 1986. UN وأشارت بصفة خاصة إلى تعريف القواعد الآمرة في المادة 53 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986.
    The second, more important issue is the relationship between the origins of responsibility and the overriding demands of peremptory norms, and that issue arises also, and in practice more often, with respect to existing peremptory norms. UN والمسألة الثانية واﻷهم، هي العلاقة بين منشأ المسؤولية والمتطلبات الغلابة للقواعد القطعية وهي مسألة تظهر كذلك، وكثيرا ما يحدث ذلك في الممارسة فيما يتصل بالقواعد القطعية القائمة.
    It follows that international organizations cannot have the identical duty as States to bring an end to serious breaches of peremptory norms. UN وعليه، فلا يمكن أن يكون على المنظمات الدولية واجب مماثل للذي على الدول لإنهاء الخروقات الجسيمة للقواعد الآمرة.
    It was further stressed that the concept of peremptory norms should be treated with great caution. UN وجرى التشديد أيضا على أنه ينبغي توخي الحذر الشديد عند معالجة مفهوم القواعد القطعية.
    As is seen in section III, reference has also been made to more controversial articles, including those concerning countermeasures and violation of peremptory norms. UN فكما يُرى في الفرع الثالث، يتم الرجوع كذلك إلى عدد أكبر من المواد محل الجدل، ومنها تلك المتعلقة بالتدابير المضادة وبانتهاك القواعد القطعية.
    That concept had arisen in international law in conjunction with the development of the concept of peremptory norms of general international law or jus cogens, culminating in the adoption of articles 53 and 64 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وقال إن هذا المفهوم ظهر في القانون الدولي مع تطور مفهوم القواعد القطعية في القانون الدولي العام أو مفهوم القواعد الآمرة وانتهى إلى اعتماد المادتين 53 و 64 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    To the extent that these rules are contained in the Charter, they are given effective paramountcy by article 103; in any event there is a broadly held view that if any rules of international law have the status of peremptory norms it is these. UN وبما أن هذه القواعد ورادة في الميثاق، فإن المادة 103 تعطيها أولوية فعلية. وعلى كل حال هناك رأي شائع مفاده إذا كانت هناك أي قواعد من قواعد القانون الدولي تحظى بمركز القواعد القطعية فهي هذه القواعد.
    The invalidation of treaties ought to be minimized, however, and there was a need for a principle that would avert conflicts between treaty obligations and the demands of peremptory norms. UN غير ان ابطال المعاهدات يجب التقليل منه، وهناك حاجة إلى مبدأ يُجنّب التنازع بين الالتزامات التعاهدية ومقتضيات القواعد القطعية.
    It dealt neither with the effect of peremptory norms of international law nor with their content and the commentary to the first version of that provision showed that it envisaged a merely hypothetical case. UN ذلك أنها لا تتناول لا أثر القواعد القطعية للقانون الدولي ولا مضمونها فيما يُظهر التعليق على النص الأول لذلك الحكم أنها تعالج حالة افتراضية بحتة.
    In the context of peremptory norms the emphasis is on the primary rule itself and its non-derogable or overriding status. UN ففي سياق القواعد الآمرة يتم التأكيد على القاعدة الأولية نفسها وطابعها غير القابل للاستثناء أو طابعها القاطع.
    It would welcome an article recognizing the predominance of peremptory norms as well as further discussion on the question. UN وسيرحب بأي مادة تقر بأولوية القواعد الآمرة كما يرحب بالمزيد من المناقشة بشأن هذه المسألة.
    Furthermore the category of peremptory norms extends beyond the list of non-derogable provisions as given in article 4, paragraph 2. UN وإضافة إلى ذلك، فإن فئة القواعد الآمرة قد اتسعت لتشمل قائمة من الأحكام غير التقييدية الواردة في الفقرة 2 من المادة 4.
    11. The enumeration of nonderogable provisions in article 4 is related to, but not identical with, the question whether certain human rights obligations bear the nature of peremptory norms of international law. UN 11- وتتعلق قائمة الأحكام التي يجوز تقييدها والمدرجة في المادة 4 بمسألة ما إذا كان لبعض التزامات حقوق الإنسان طابع القواعد الآمرة في القانون الدولي ولكنها ليست مماثلة لها.
    Furthermore, the category of peremptory norms extends beyond the list of nonderogable provisions as given in article 4, paragraph 2. UN وإضافة إلى ذلك، فإن نطاق فئة القواعد الآمرة يذهب إلى أبعد من قائمة الأحكام التي لا يجوز تقييدها والواردة في الفقرة 2 من المادة 4.
    Indeed, the essence of peremptory norms was that they could not be derogated from by agreement between the parties inter se because that would be contrary to international public policy. UN والواقع أن الطابع الجوهري للقواعد القطعية هو أنها لا يجوز أن تُنْسَخ بالإتفاق فيما بين الأطراف بالنظر إلى أن ذلك ينافي السياسة العامة الدولية.
    In their fight against terrorism, States may never act in breach of peremptory norms of international law nor in breach of international humanitarian law, where applicable. UN لا يجوز للدول مطلقا، في مجال مكافحتها للإرهاب، أن تتصرف بشكل يمثل انتهاكا للقواعد القطعية للقانون الدولي أو انتهاكا للقانون الإنساني الدولي، عند الاقتضاء.
    34. In addition, although his delegation supported the idea of introducing in the draft articles the notion of serious breaches of peremptory norms of general international law, it was not fully satisfied with the proposed article. UN 34 - يضاف إلى ذلك أن وفد بلده وإن يكن يؤيد فكرة إدخال مفهوم الإخلالات الخطيرة بالقواعد القطعية للقانون الدولي العام في مشروع المواد، فإنه غير راض كل الرضا عن المادة المقترحة.
    Those proposals include the clauses relating to the concept of countermeasures, with the conditions and limits thereof; serious breaches of peremptory norms of international law; and the application of different forms of reparation for injury. UN وتشمل تلك الاقتراحات الأحكام المتعلقة بمفهوم التدابير المضادة، وشروطها وقيودها؛ والانتهاكات الجسيمة للقواعد الآمرة للقانون الدولي؛ وتطبيق مختلف أشكال جبر الضرر.
    These examples are certainly important; however, one might well question their relevance to the codification of the responsibility of international organizations, since they all concern the response of international organizations to breaches of peremptory norms committed by States. Part four UN ولئن كانت هذه الأمثلة مهمة بلا شك، فإن ذلك لا يمنع من التشكيك في صلتها بتدوين مسؤولية المنظمات الدولية، بما أنها تتعلق جميعها برد فعل المنظمات الدولية على إخلال الدول بقواعد آمرة.
    In paragraph 81 of the present Advisory Opinion, the ICJ has expressed concern with, and has drawn attention to, unlawful use of force, or other egregious violations of international law, in particular of peremptory norms of international law. UN وفي الفقرة 81 من هذه الفتوى، أعربت المحكمة عن قلقها إزاء استعمال القوة على نحو غير قانوني أو غير ذلك من الانتهاكات الصارخة للقانون الدولي، ولا سيما للقواعد الإلزامية للقانون الدولي، ووجهت الانتباه إلى ذلك.
    It was proposed that further study be undertaken on breaches of peremptory norms, and that a saving clause be inserted in the text to the effect that the draft articles did not prejudge any further consequences which could arise in case of a breach of a peremptory norm of international law. UN واقتُرح مواصلة دراسة الإخلال بالقواعد القطعية، وإدراج شرط استثناء في النص يفيد أن مشروع المواد لا يحكم مسبقا على أي عواقب أخرى يمكن أن تنشأ في حال الإخلال بقاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي.
    In its General Comment No. 24, on issues relating to reservations, the Committee accorded rights that had the character of peremptory norms a much broader scope than general international law did. UN وأضافت أن اللجنة منحت للحقوق المتعلقة بالقواعد الآمرة أهمية أكبر بكثير مما يمنحه القانون الدولي العام، وذلك في تعليقها العام رقم 24 المتعلق بالتحفظات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus