"of persistent organic pollutants" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملوثات العضوية الثابتة
        
    • للملوثات العضوية الثابتة
        
    • الملوثات العضوية المداومة
        
    • بالملوثات العضوية الثابتة
        
    • من الملوِّثات العضوية الثابتة
        
    • الملوّثات العضوية الثابتة
        
    • من الملوثات العضوية
        
    • الملوثات العضوية العصية
        
    • للملوِّثات العضوية الثابتة
        
    • الملوثات العضوية الدائمة
        
    • الملوثات العضوية المستعصية
        
    • الملوّثات العضوية العصيّة التحلّل
        
    • للملوثات العضوية المداومة
        
    • لملوثات عضوية ثابتة
        
    Climate change is predicted to increase the transport of persistent organic pollutants (POPs) to the Arctic and other remote regions; UN تغير المناخ يُتوقع أن يزيد من انتقال الملوثات العضوية الثابتة إلى منطقة القطب الشمالي وغيرها من المناطق النائية؛
    That climate change is predicted to increase the transport of persistent organic pollutants to the Arctic and other remote regions; UN يُتوقع أن يزيد تغير المناخ من انتقال الملوثات العضوية الثابتة إلى القارة المتجمدة الشمالية وغيرها من المناطق النائية؛
    The objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. UN ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها أو تقليلها أو القضاء عليها.
    (i) Technical guidelines on environmentally sound management of persistent organic pollutants UN ' 1` المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للملوثات العضوية الثابتة
    Some of the physical and chemical properties of persistent organic pollutants are temperature-dependent and levels of persistent organic pollutants may be influenced by year-to-year climate variability. UN وقد تتأثر بعض الخواص الفيزيائية والكيميائية للملوثات العضوية الثابتة التي تعتمد على درجات الحرارة، ومستويات الملوثات العضوية الثابتة، بالتقلبات المناخية من سنة لأخرى.
    The objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. UN ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها أو تقليلها أو القضاء عليها.
    It is a global treaty to eliminate or reduce the release of persistent organic pollutants. UN وهي معاهدة عالمية للقضاء على إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة أو الحد منها.
    They include work on monitoring, diagnosis, technical analysis, information gathering and identification of techniques for the elimination and disposal of persistent organic pollutants. UN وتشمل هذه البرامج تنفيذ أعمال بشأن الرصد والتشخيص والتحليل التقني وجمع المعلومات وتحديد تقنيات للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منها.
    Several current programmes are, however, monitoring levels of persistent organic pollutants on a long-term basis in region-specific media, which can provide valuable additional information. UN غير أن هناك الآن العديد من البرامج التي ترصد مستويات الملوثات العضوية الثابتة على أساس طويل الأجل في وسائط خاصة بكل إقليم.
    The region is characterized by six climatic zones that influence the movement and distribution of persistent organic pollutants. UN ويتسم الإقليم بوجود ست مناطق مناخية تؤثر في حركة وتوزيع الملوثات العضوية الثابتة.
    More high-quality data on the levels of persistent organic pollutants are needed to obtain a baseline of persistent organic pollutants in the region. UN إذ يتعين توفير المزيد من البيانات رفيعة الجودة بشأن مستويات الملوثات العضوية الثابتة للحصول على خط أساس لهذه الملوثات في الإقليم.
    In particular, resources are required to improve analytical facilities and methods for the determination of persistent organic pollutants. UN ويتعين على وجه الخصوص توفير الموارد لتحسين مرافق التحليل وطرقه لتحديد الملوثات العضوية الثابتة.
    More research is needed to assess the transport of persistent organic pollutants through the atmosphere within the region's boundaries. UN 88 - ويتعين توفير المزيد من البحوث لتقييم انتقال الملوثات العضوية الثابتة من خلال الغلاف الجوي داخل حدود الإقليم.
    Efforts to combat the spread of persistent organic pollutants (POPs) were also welcomed. UN وأعرب أيضا عن الترحيب بالجهود المبذولة لمكافحة انتشار الملوثات العضوية الثابتة.
    Long-range transport of persistent organic pollutants UN الانتقال البعيد المدى للملوثات العضوية الثابتة
    The data provide indicative levels of persistent organic pollutants against which the changes in levels over time could be assessed. UN وقدمت البيانات مستويات إشارية للملوثات العضوية الثابتة يمكن في ضوئها تقييم التغييرات في المستويات بمرور الوقت.
    With that exception, no systematic and regular human biomonitoring of persistent organic pollutants has been performed in Central and Eastern Europe since 1998. UN وبهذا الاستثناء لم تجر أي عمليات رصد بيولوجية بشرية منهجية أو منتظمة للملوثات العضوية الثابتة في أوروبا الوسطى والشرقية منذ 1998.
    These demonstrate that a comprehensive evaluation of the Convention is impossible in the absence of information on long-range transport of persistent organic pollutants. UN وتبين هذه أن التقييم الشامل للاتفاقية مستحيل دون توافر معلومات عن الانتقال البعيد المدى للملوثات العضوية الثابتة.
    Aware that techniques and management practices are available to reduce emissions of persistent organic pollutants into the air, UN وإذ تعي أن التقنيات وممارسات اﻹدارة اللازمة لخفض انبعاثات الملوثات العضوية المداومة في الهواء متاحة،
    Ambient air concentrations of persistent organic pollutants are compared around the world. UN وتتم مقارنة درجات تلوث البيئة الهوائية بالملوثات العضوية الثابتة حول العالم.
    Draft guidance for the control of the import and export of persistent organic pollutants (2012); UN (و) مشروع توجيهات مراقبة الواردات والصادرات من الملوِّثات العضوية الثابتة (2012)؛
    The purpose of that fund was to support capacity-building in developing countries and countries in transition in order to reduce or eliminate releases of persistent organic pollutants and to assist those countries in implementing the Stockholm Convention. UN وكان الهدف من ذلك الصندوق هو دعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في خفض أو إزالة انبعاثات الملوّثات العضوية الثابتة ومساعدة تلك البلدان في تنفيذ اتفاقية ستكهولم.
    A global agreement for the elimination of persistent organic pollutants, as called for at the nineteenth session of the United Nations Environment Programme Governing Council, is a priority, and we urge swift action on this front. UN إن إبرام اتفاق عالمي للتخلص من الملوثات العضوية الدائمة، كما طولب بذلك في الدورة التاسعة عشر لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، مسألة ذات أولوية، ونحث على سرعة العمل في هذه الجبهة.
    UNIDO's direct access to GEF in the field of persistent organic pollutants was recognition of the experience and skills of the Organization in such matters. UN ويعد وصول اليونيدو بشكل مباشر إلى مرفق البيئة العالمية في مجال الملوثات العضوية العصية التحلل إقرارا بخبرة المنظمة ومهاراتها في المسائل من هذا القبيل.
    69. The Stockholm Convention seeks to protect human health and the environment from the harmful impact of persistent organic pollutants. UN 69- تهدف اتفاقية استكهولم إلى حماية صحة الإنسان والبيئة من الآثار الضارة للملوِّثات العضوية الثابتة.
    10. In the area of persistent organic pollutants (POPs), a project formulation mission to discuss with UNDP the project " Demonstration of viability and removal of barriers that impede adoption and effective implementation of available, non-combustion technologies for destroying persistent organic pollutants " was undertaken in May 2000. UN 10- وفي ميدان الملوثات العضوية الدائمة، أجريت في أيار/مايو 2000 بعثة صياغة مشاريع من أجل مناقشة مشروع " اثبات جدوى ازالة الحواجز التي تعوق اعتماد تكنولوجيات متاحة غير حارقة لابادة الملوثات العضوية الدائمة وتنفيذها بصورة فعالة " .
    (c) UNEP's comprehensive programme to assist countries in reducing and/or eliminating the release of persistent organic pollutants into the environment; UN (ج) البرنامج الشامل التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لمساعدة البلدان في تقليل إطلاق الملوثات العضوية المستعصية في البيئة و/أو القضاء عليها؛
    To that end, in accordance with the decision taken at the Board's previous session, it had taken steps to gain direct access to funding from the Global Environment Facility (GEF) beyond the area of persistent organic pollutants. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، ووفقاً للقرار المتخذ إبّان دورة المجلس السابقة، قامت اليونيدو بخطوات نحو إحراز سبل مباشرة للوصول إلى التمويل من مرفق البيئة العالمية على نحو يتجاوز مجال التركيز على الملوّثات العضوية العصيّة التحلّل.
    The Parties shall, consistent with their laws, regulations and practices, promote the provision of information to the general public, including individuals who are direct users of persistent organic pollutants. UN تقوم اﻷطراف، بما يتماشى مع قوانينها ولوائحها وممارساتها، بتعزيز تقديم المعلومات للجمهور العام، بما في ذلك للمستخدمين المباشرين للملوثات العضوية المداومة.
    Notes Is the activity concerned with repetitive monitoring measurements of persistent organic pollutants in air, human milk or human blood? UN هل النشاط يتعلق بإجراء قياسات رصد متكررة لملوثات عضوية ثابتة موجودة في الهواء، أو في لبن الأم أو في دم الإنسان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus