"of personal integrity" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلامة الشخصية
        
    • النزاهة الشخصية
        
    • للسلامة الشخصية
        
    • سلامة الشخص
        
    An SIO should display high levels of personal integrity. Open Subtitles عليّ رئيس المُحققين أن يُظهر مستوي عالي من السلامة الشخصية.
    Among other things, LOPNA guarantees the right of personal integrity, which establishes the equal responsibility of the State, the family and the community for the protection of children. UN ويضمن جملة من الحقوق، منها الحق في السلامة الشخصية الذي ينص على أن مسؤولية حماية الأطفال هي مسؤولية مشترَكة بين الدولة والأسرة والمجتمع على حد سواء.
    7.4 Sections 11-17 of the Civil Code regulate the protection of personal integrity. UN 7-4 وتنظم المواد من 11 إلى 17 من القانون المدني حماية السلامة الشخصية.
    You know, it's important to have some kind of personal integrity. Open Subtitles من المهم أن تحظى بنوع من النزاهة الشخصية
    These sessions focused on the obligations of supervisors to observe the highest standards of personal integrity and to establish work environments in which they and the staff whom they supervised could work together in teams with openness, trust and respect. UN وركزت هذه الدورات على واجبات المديرين بالتقيد بأعلى معايير النزاهة الشخصية وتهيئة ظروف عمل يمكن أن يعملون فيها هم والموظفون الذين يشرفون عليهم في مجموعات يسودها الانفتاح والثقة والاحترام.
    Compensation may also be paid for the violation of personal integrity suffered by the victim. UN ويمكن أن تدفع أيضاً لجبر انتهاك للسلامة الشخصية للضحية.
    Part III, chapter V, of the Code of Civil Procedure regulates the proceedings in matters concerning the protection of personal integrity. UN وينظم الفصل الخامس من الباب الثالث من قانون الإجراءات المدنية الإجراءات المتبعة في المسائل المتعلقة بحماية السلامة الشخصية.
    Furthermore, on the basis of articles 1, 2, 12, 13, 17, 19 and 20 of the Constitution, sections 11 and 13 of the Civil Code should be interpreted as guaranteeing the protection of personal integrity against acts of racial discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه استناداً إلى المواد 1 و2 و12 و13 و17 و19 و20 من الدستور، ينبغي تفسير المادتين 11 و13 من القانون المدني على أنهما تكفلان حماية السلامة الشخصية من أعمال التمييز العنصري.
    Important provisions for the protection of personal integrity are enacted in the Personal Data Act, which regulates the use of computer files containing information about individuals. UN وهناك أحكام هامة لحماية السلامة الشخصية منصوص عليها في قانون حماية البيانات الذي ينظم استخدام الملفات الحاسوبية التي تتضمن معلومات عن الأفراد.
    Among other things, LOPNA guarantees the right of personal integrity, which establishes the equal responsibility of the State, the family and the community for the protection of children. UN ويضمن جملة من الحقوق، منها الحق في السلامة الشخصية الذي ينص على أن مسؤولية حماية الأطفال هي مسؤولية مشترَكة بين الدولة والأسرة والمجتمع على حد سواء.
    1. Invite States to ratify the covenants and conventions that provide protection against torture, ill-treatment and any other form of violation of personal integrity, or arbitrary detention. UN 1- دعوة الدول إلى التصديق على العهدين والاتفاقيات التي توفر الحماية من التعذيب وإساءة المعاملة وأي شكل آخر من أشكال انتهاك السلامة الشخصية أو الاحتجاز التعسفي.
    Further, the validity of that electoral process and its essential meaning relies heavily on respect for a host of other closely related human rights - such as freedom of association, freedom of thought, freedom of expression (including of the media) and security of personal integrity - which do not exist in Iraq. UN ثم إن سلامة هذه العملية الانتخابية ومغزاها اﻷساسي يعتمدان اعتمادا شديدا على احترام مجموعة كبيرة من حقوق اﻹنسان اﻷخرى المرتبطة بها ارتباطا وثيقا - كحرية تكون الجمعيات وحرية التفكير وحرية التعبير )بما في ذلك وسائط اﻹعلام( وضمان السلامة الشخصية - وكلها لا وجود لها في العراق.
    While the Special Rapporteur observes that uncoerced contribution of labour for the public good can hardly be described as a violation of human rights, it is to be noted that numerous reports from a wide variety of sources still characterize most of the contributed labour as being conducted under various threats of violations of personal integrity rights or property rights. UN وفي حين أن المقرر الخاص يلاحظ أن المساهمة غير القسرية بالعمل من أجل الصالح العام لا يمكن أن توصف بأنها انتهاك لحقوق الانسان، فإن من الجدير بالذكر أن تقارير عديدة واردة من مجموعة واسعة التنوع من المصادر تقرر مع ذلك أن معظم العمل المسهم به يضطلع به تحت وطأة تهديدات متنوعة بانتهاك حقوق السلامة الشخصية أو حقوق الملكية.
    38. In their reports on Ecuador, the Committee against Torture and the United Nations Working Group on Arbitrary Detention drew up recommendations that were related to the protection of personal integrity, including the investigation of cases of torture and ill-treatment of persons in indigenous communities, sexual minorities, women and human rights defenders. UN 38- قدَّم كلٌّ من لجنة مناهضة التعذيب والفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي التابعين للأمم المتحدة في تقاريرهما عن إكوادور توصياتٍ في مجال حماية السلامة الشخصية للأفراد، من قبيل التوصية بالتحقيق فيما يحدث من حالات تعذيب وإساءة معاملة بحق أفراد الشعوب الأصلية والأقليات الجنسية والنساء والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    However, the ban on the violation of personal integrity and on subjection to medical or scientific experiments without the voluntary agreement of those affected contained in Articles 15 and 17 also touches upon the issue of the admissibility of medical treatment or attempts to `cure'mentally ill and cognitively disabled persons (for details see Article 15). UN بيد أن الحظر الوارد في المادتين 15 و17 والمفروض على انتهاك السلامة الشخصية وعلى إخضاع الأشخاص للتجارب الطبية أو العلمية دون موافقة هؤلاء الأشخاص طواعية على ذلك يتعلق أيضاً بمسألة مدى جواز المعالجة الطبية أو المحاولات الرامية إلى " علاج " الأشخاص المرضى عقلياً والأشخاص المعوَّقين إدراكياً (للاطلاع على التفاصيل، انظر المادة 15).
    Of course, the ombudsperson has to undergo a very strict selection process and has to be an example in terms of personal integrity and independence from pressure. UN ومن المؤكد أن على أمين المظالم أن يخضع لعملية اختيار صارمة للغاية وأن يكون قدوة من حيث النزاهة الشخصية والاستقلال عن أي ضغط.
    Of course, the ombudsperson has to undergo a very strict selection process and has to be an example in terms of personal integrity and independence from pressure. UN ومن المؤكد أن على أمين المظالم أن يخضع لعملية اختيار صارمة للغاية وأن يكون قدوة من حيث النزاهة الشخصية والاستقلال عن أي ضغط.
    67. Concerning the Signals Intelligence Act, Sweden noted that there was a legitimate interest in having an efficient tool for collecting intelligence from foreign counties, balanced with the protection of personal integrity and the right to privacy. UN 67- وفيما يتعلق بقانون استخبارات الإشارات، ذكرت السويد أن لديها اهتماماً مشروعاً بأن تكون لديها آلية فعالة لجمع الاستخبارات من البلدان الأجنبية، على أن يكون ذلك متوازنا مع حماية النزاهة الشخصية والحق في الخصوصية.
    That should be done in full respect of personal integrity. UN وينبغي أن يتمّ هذا مع مراعاة الاحترام التام للسلامة الشخصية.
    For example, rape, which was a violation of personal integrity and therefore of a fundamental human right, was still a taboo subject and often treated as a family matter. UN فمثلا، لا يزال الاغتصاب من المواضيع المحظورة وكثيرا ما يعامل بوصفه مسألة عائلية، مع أنه يشكل انتهاكا للسلامة الشخصية وبالتالي لحق من حقوق الإنسان الأساسية.
    It observed that there should be State protection, in the form of effective deterrence, against such serious breaches of personal integrity.212 These measures should provide effective protection, in particular of children and other vulnerable persons, and include reasonable steps to prevent ill-treatment of which the authorities had or ought to have had knowledge.213 UN ولاحظت ضرورة أن تكون الحماية التي توفرها الدولة رادعا فعالا لهذه الانتهاكات الخطيرة للسلامة الشخصية.() وينبغي أن توفر هذه التدابير الحماية الفعالة لا سيما بالنسبة للأطفال والأشخاص الضعفاء وأن تشمل إجراءات معقولة لمنع سوء المعاملة الذي كانت السلطات على علم به أو يفترض فيها أن تكون على علم به.()
    4. Protection of personal integrity and security of person UN 4- حماية سلامة الشخص وأمنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus