"of personal security" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمن الشخصي
        
    • بأمنهم الشخصي
        
    • من اﻷمن الشخصي
        
    • الحق في اﻷمن الشخصي
        
    Another delegation noted that the danger of refoulement contributed to compelling refugees to move on in search of personal security. UN ولاحظ وفد آخر أن مخاطر الإعادة القسرية تسهم في إرغام اللاجئين على مواصلة التنقل بحثاً عن الأمن الشخصي.
    It appears that all three had some form of personal security arrangements. UN ويبدو أن الثلاثة كانوا متمتعين بشكل ما من ترتيبات الأمن الشخصي.
    Intolerance generally originates from fear of the unknown and fear of what is different. Fear of others, fear of the loss of personal security and even, occasionally, fear of economic competition. UN فالتعصب ينشأ عموماً من الخوف من المجهول ومن الخوف مما هو مختلف، والخوف من الآخرين، والخوف من فقدان الأمن الشخصي وحتى الخوف في بعض الأحيان من المنافسة الاقتصادية.
    Chief among them is a lack of personal security whether living in camps, collective centres or with host families. UN ومن أهم هذه المشاكل افتقارهن إلى الأمن الشخصي سواء عشن في المخيمات، أو في مراكز جماعية أو مع الأسر المضيفة.
    The Committee is concerned at reports of the presence of a public official during the medical examination of a detainee notwithstanding that this is forbidden by law unless the medical personnel so requests for reasons of personal security. (art. 2) UN ويساور اللجنة القلق إزاء تقارير عن حضور موظف عمومي أثناء خضوع محتجز للفحص الطبي، بالرغم من أن القانون يحظر ذلك ما لم يطلبه الموظفون الطبيون لأسباب تتعلق بأمنهم الشخصي (المادة 2).
    It is not efficient when a given social order is maintained through a high level of imprisonment and a low level of personal security due to fear of crime, including homicide, robbery and rape. UN فليس من الكفاءة المحافظة على نظام اجتماعي ما من خلال مستوى عال من حالات السجن ومستوى منخفض من اﻷمن الشخصي بسبب الخوف من الجريمة، بما فيها القتل والسرقة والاغتصاب.
    Commissioned further research on perceptions of personal security on public transport. UN :: التكليف ببحوث إضافية بشأن مفاهيم الأمن الشخصي في المواصلات العامة.
    The Unit has also developed robust systems and processes that have led to comprehensive implementation of personal security risk assessments and other enabling mechanisms for senior United Nations officials. UN وقامت الوحدة كذلك بتطوير نُظم وعمليات مركزة أفضت إلى تنفيذ شامل لتقييمات مخاطر الأمن الشخصي وغير ذلك من آليات التمكين بالنسبة إلى كبار موظفي الأمم المتحدة.
    The first rule of personal security is to keep your clients secret. Open Subtitles القاعدة الأولى من الأمن الشخصي أن تبقي عملائك سراً
    A flood of small arms can shift the entire balance of power in a community, leading to a lack of personal security that destroys the rule of law. UN أما الفيض من الأسلحة الصغيرة, فيمكن أن يغير ميزان القوة بأكمله في المجتمع، ليفضي ذلك إلى انعدام الأمن الشخصي الذي يمس بالتالي بسيادة القانون.
    Pending completion of this process, the United Nations will have to continue to rely on the multinational force for the provision of personal security details. UN وريثما يتم إنجاز هذه العملية، يتعين على الأمم المتحدة مواصلة الاعتماد على القوة متعددة الجنسيات في توفير مفرزات الأمن الشخصي.
    C. Cases of violations of personal security UN جيم- حالات انتهاك الأمن الشخصي
    I am grateful for the contributions to the trust fund by 14 Member States, the contribution of personal security and guard personnel from Fiji and for the " middle ring " support from countries such as Georgia, Romania and the Republic of Korea. UN وإنني ممتن لمساهمات 14 دولة عضوا في الصندوق الائتماني ولمساهمة الأمن الشخصي وأفراد الأمن من فيجي، ولدعم " الحلقة الوسطى " المقدم من بلدان، منها مثل جورجيا، ورومانيا، وجمهورية كوريا.
    Several safeguards that are essential for the prevention of torture are also necessary for the protection of persons in any form of detention against arbitrary detention and infringement of personal security. UN 58- وهناك عدة ضمانات ضرورية للحماية من التعذيب وذات أهمية أيضاً لحماية الأشخاص في إطار أي شكل من أشكال الاحتجاز بغرض منع الاحتجاز التعسفي والتعدي على الأمن الشخصي().
    The Chairperson said he had not intended to suggest that threats to liberty should also cover threats to personal security; threat of injury or harm was an important element of personal security. UN 35- الرئيس قال إنه لم يكن ينوي التلميح إلى أن التهديدات على الحرية ينبغي أن تشمل أيضاً التهديدات على الأمن الشخصي. فالتهديد بإحداث ضرر أو أذى عنصر مهم من الأمن الشخصي.
    (l) Take all measures necessary in order to eliminate multiple discrimination including descent-based discrimination against women, particularly in the areas of personal security, employment and education; UN (ل) اتخاذ كل ما يلزم من تدابير للقضاء على الأشكال المتعددة للتمييز، بما فيها التمييز ضد المرأة على أساس النسب، لا سيما في مجالات الأمن الشخصي والتوظيف والتعليم؛
    (l) Take all measures necessary in order to eliminate multiple discrimination including descent-based discrimination against women, particularly in the areas of personal security, employment and education; UN (ل) اتخاذ كل ما يلزم من تدابير للقضاء على الأشكال المتعددة للتمييز، بما فيها التمييز ضد المرأة على أساس النسب، لا سيما في مجالات الأمن الشخصي والتوظيف والتعليم؛
    (l) Take all measures necessary in order to eliminate multiple discrimination including descentbased discrimination against women, particularly in the areas of personal security, employment and education; UN (ل) اتخاذ كل ما يلزم من تدابير للقضاء على الأشكال المتعددة للتمييز، بما فيها التمييز ضد المرأة على أساس النسب، لا سيما في مجالات الأمن الشخصي والتوظيف والتعليم؛
    (b) Take all measures necessary in order to eliminate multiple discrimination including, descent-based discrimination against women, particularly in the areas of personal security, employment and education; UN (ب) اتخاذ كل ما يلزم من تدابير للقضاء على الأشكال المتعددة للتمييز، بما فيها التمييز ضد المرأة على أساس النسب، لا سيما في مجالات الأمن الشخصي والتوظيف والتعليم؛
    The Committee is concerned at reports of the presence of a public official during the medical examination of a detainee notwithstanding that this is forbidden by law unless the medical personnel so requests for reasons of personal security (art. 2). UN ويساور اللجنة القلق إزاء المعلومات التي تتحدث عن حضور موظف عمومي أثناء خضوع المحتجز للفحص الطبي، بالرغم من أن القانون يحظر ذلك ما لم يطلبه الموظفون الطبيون لأسباب تتعلق بأمنهم الشخصي (المادة 2).
    14. The experience of the Sahara-Sahel mission, which largely mirrored the Mali mission of last year, indicated that unless there was an adequate level of personal security for the people of a country plagued with a proliferation of light weapons, there would be no possibility of achieving successful micro-disarmament programmes. UN ١٤ - وقد أوضحت تجربة البعثة التي أوفدت إلى ساحل الصحراء الكبرى، والتي تشبه إلى حد كبير البعثة التي أوفدت إلى مالي في السنة الماضية أنه ما لم يتوفر المستوى المناسب من اﻷمن الشخصي لشعب أي بلد يعاني من انتشار اﻷسلحة الخفيفة، فلن يكون هناك فرصة لنجاح برامج نزع اﻷسلحة الخفيفة.
    65. Violations of personal security have unfortunately multiplied over recent months, often in direct relation to violations of property rights, of which they are the immediate cause. UN ٥٦- تكاثرت لﻷسف التعديات على الحق في اﻷمن الشخصي في الشهور اﻷخيرة وكانت مرتبطة، في حالات كثيرة، ارتباطاً مباشراً بالتعديات على الحق في الملكية باعتبار انها تشكل السبب المباشر له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus