The contracts unit under the Procurement Section embarked on the training of personnel involved in the preparation of the initial statement of work. | UN | وشرعت وحدة العقود التابعة لقسم المشتريات في تدريب الموظفين المشاركين في إعداد بيان الأعمال الأولي. |
The cost of personnel involved in the first and second line maintenance is excluded from the figure as these are reimbursed under the General Assembly approved troop cost. | UN | وهذا الرقم لا يشمل تكلفة الموظفين المشاركين في الصيانة عند الخطين الأول والثاني لأن تلك التكاليف تسدَّد بموجب تكلفة القوات التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
The costs of personnel involved in first and second line maintenance is excluded from the rate, as they are reimbursed separately. | UN | وتخصم تكاليف الموظفين العاملين في الصيانة من الدرجة الأولى والدرجة الثانية من المعدل حيث أنها تسدَّد بصفة مستقلة. |
These expenses consist of cleaning chemicals, rental of a tug and the wages of personnel involved in the clean-up operation. | UN | وتتألف هذه النفقات من مواد كيميائية، واستئجار قاطرة وأجور الموظفين العاملين في عملية الإزالة. |
14. Calls for enhanced efforts by all relevant actors to include a gender perspective in the development of HIV/AIDS programmes and policies and in the training of personnel involved in implementing such programmes, including through focusing on the role of men and boys in addressing HIV/AIDS; | UN | 14 - تدعو إلى تعزيز الجهود التي تبذلها جميع الأطراف الفاعلة المعنية لتضمين المنظور الجنساني في إعداد برامج وسياسات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي تدريب العاملين المعنيين بتنفيذ تلك البرامج، بما في ذلك عن طريق التركيز على دور الرجال والصبيان في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
3. His delegation was pleased to note the Secretary-General's intention to introduce measures to ensure that security matters would become an integral part of planning for new operations and that both short-term and long-term strategies need to be considered to enhance the safety of personnel involved in peace-keeping and other operations. | UN | ٣ - وأردف قائلا إن وفده يشعر بالارتياح وهو يلاحظ اعتزام اﻷمين العام ادخال تدابير تكفل جعل مسائل اﻷمن جزءا لا يتجزأ من تخطيط أي عمليات جديدة، ويلزم النظر في كل من الاستراتيجيات القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل من أجل تعزيز سلامة الموظفين المشتركين في عمليات حفظ السلم والعمليات اﻷخرى. |
The cost of personnel involved in the first and second line maintenance is excluded from the figure as these are reimbursed under the General Assembly approved troop cost. | UN | وهذا الرقم لا يشمل تكلفة الموظفين المشاركين في الصيانة عند الخطين الأول والثاني لأن تلك التكاليف تسدَّد بموجب تكلفة القوات التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
Summary of personnel involved in the Ebola response effort, by entity and affected country | UN | موجز عن الموظفين المشاركين في جهود التصدي لوباء إيبولا، حسب الكيان والبلد المتضرر |
The cost of personnel involved in the first and second line maintenance is excluded from the figure as these are reimbursed under the General Assembly approved troop cost. | UN | ولا يشمل هذا الرقم تكلفة الموظفين المشاركين في الصيانة عند الخطين الأول والثاني لأن هذه التكاليف تسدَّد بموجب تكلفة القوات التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
UNMIL conducted an evaluation of the processes, procedures and capacities of personnel involved in all stages of the preparation of technical evaluation reports, from initiation to completion. | UN | أجرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقييما للعمليات والإجراءات وقدرات الموظفين المشاركين في كافة مراحل إعداد تقارير التقييم الفني، من البداية إلى النهاية. |
The cost of personnel involved in first and second line maintenance is excluded from the figure as they are reimbursed under the General Assembly approved personnel rate of US$ 988.00. | UN | ولم تحتسب في هذا الرقم تكلفة الموظفين المشاركين في الصيانة عند الخطين اﻷول والثاني ﻷن تكاليفهم ستسدد بموجب معدل الموظفين الموافق عليه من الجمعية العامة والبالغ ٩٨٨ من دولارات الولايات المتحدة. |
(b) Increasing training of personnel involved in mutual legal assistance proceedings. | UN | (ب) زيادة تدريب الموظفين المشاركين في إجراءات المساعدة القانونية المتبادلة. |
The costs of personnel involved in first and second line maintenance is excluded from the rate, as they are reimbursed separately. | UN | وتخصم تكاليف الموظفين العاملين في الصيانة من الدرجة الأولى والدرجة الثانية من المعدل حيث أنها تسدَّد بصفة مستقلة. |
It was not possible to ensure the safety and security of personnel involved in humanitarian assistance. | UN | وكان من المتعذر ضمان سلامة وأمن الموظفين العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية. |
The costs of personnel involved in first and second line maintenance is excluded from the rate, as they are reimbursed separately. | UN | وتخصم تكاليف الموظفين العاملين في الصيانة من الدرجة الأولى والدرجة الثانية من المعدل حيث أنها تسدَّد بصفة مستقلة. |
E. Identification of specific training needs to improve the managerial capacities and the skills of personnel involved in transit operations to ensure effective utilization of transit transport | UN | تحديد الاحتياجات المعنية الى التدريب لتحسين القدرات اﻹدارية ومهارات الموظفين العاملين في مجال عمليات المرور العابر لضمان الاستخدام الفعال لمرافق النقل العابر |
the managerial capacities and the skills of personnel involved in transit operations to ensure effective utilization of transit transport facilities | UN | هاء - تحديد الاحتياجات المعنية إلى التدريب لتحسين القدرات اﻹداريـة ومهـــارات الموظفين العاملين في مجال عمليـات المرور العابـــر لضمان الاستخدام الفعال لمرافق النقل العابر |
14. Calls for enhanced efforts by all relevant actors to include a gender perspective in the development of HIV/AIDS programmes and policies and in the training of personnel involved in implementing such programmes, including through focusing on the role of men and boys in addressing HIV/AIDS; | UN | 14 - تدعو إلى تعزيز الجهود التي تبذلها جميع الأطراف الفاعلة المعنية لإدخال منظور جنساني في إعداد برامج وسياسات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي تدريب العاملين المعنيين بتنفيذ تلك البرامج، بما في ذلك عن طريق التركيز على دور الرجال والفتيان في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
" 14. Calls for enhanced efforts by all relevant actors to include a gender perspective in the development of HIV/AIDS programmes and policies and in the training of personnel involved in implementing such programmes, including through focusing on the role of men and boys in addressing HIV/AIDS; | UN | " 14 - تدعو إلى تعزيز الجهود التي تبذلها جميع الأطراف الفاعلة المعنية لإدخال منظور جنساني في إعداد برامج وسياسات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي تدريب العاملين المعنيين بتنفيذ تلك البرامج، بما في ذلك عن طريق التركيز على دور الرجال والفتيان في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
In this regard, a case in point is the status of implementation of the General Assembly's request, in resolution 55/247 of 12 April 2001, that the Secretary-General ensure proper training for improving the skills of personnel involved in the procurement process. | UN | وفي هذا الشأن، يجدر بالذكر وضع تنفيذ طلب الجمعية العامة، الوارد في القرار 55/247 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001، إلى الأمين العام بأن يكفل سلامة التدريب لتحسين مهارات الموظفين المشتركين في عملية المشتريات، كحالة في صميم الموضوع. |
Since 1988, 20 new peace-keeping operations had been established, and the number of personnel involved in those operations had greatly increased. | UN | فمنذ عام ١٩٨٨، تم تشكيل ٢٠ عملية حفظ سلام جديدة كما تزايد عدد اﻷفراد المشتركين في هذه العمليات على نحو هام. |
Invest in information management infrastructure to improve the effectiveness of personnel involved in risk assessment and interpretation. | UN | الاستثمار في البنية التحتية لإدارة المعلومات لتحسين وزيادة فعالية الأفراد المنخرطين في تقييم المخاطر وتفسيرها، |
Over the past year, there had been a reduction both in the number of personnel involved in peacekeeping operations and in the size of such operations, which was attributable either to the streamlining or to changes in the political environment. | UN | وخلال العام الماضي، كان هناك تخفيض في عدد اﻷفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام وكذلك في حجم هذه العمليات، مما يرجع إلى ما حدث من تنظيم أو إلى تغييرات في البيئة السياسية. |