"of personnel participating in" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷفراد المشاركين في
        
    • اﻷفراد المشتركين في
        
    • الأفراد الذين يشاركون في
        
    • والأفراد المشاركين في
        
    Bearing in mind the serious threat that mines and other unexploded devices pose to the safety, the health and the lives of personnel participating in humanitarian, peace-keeping and rehabilitation programmes, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تشكله اﻷلغام وغيرها من اﻷجهزة غير المفجﱠرة من تهديد خطير لسلامة وصحة وحياة اﻷفراد المشاركين في البرامج اﻹنسانية وبرامج حفظ السلم واﻹنعاش،
    Bearing in mind the serious threat which mines and other unexploded devices pose to the safety, the health and the lives of personnel participating in humanitarian, peace-keeping and rehabilitation operations, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تحدثه اﻷلغام وغيرها من اﻷجهزة غير المفجﱠرة من تهديد خطير ﻷمن اﻷفراد المشاركين في العمليات اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم واﻹنعاش، ولصحتهم وحياتهم، ـ
    It is appropriate that operations other than for the purpose of maintaining or restoring international peace and security can be covered under the Convention where there exists an exceptional risk to the safety of personnel participating in such operations. UN ومن اللائق أن العمليات التي لا تهدف الى صون وحفظ السلم واﻷمن الدولييــن يمــكن أن تشملهمــــا الاتفاقيــة حيث يوجد خطر استثنائي على سلامــــة اﻷفراد المشاركين في هذه العمليات.
    5. The draft resolution also dealt with the question of the status and safety of personnel participating in peace-keeping operations. UN ٥ - ومضى قائلا إن مشروع القرار قد طرق أيضا المسائل المتعلقة بمركز اﻷفراد المشتركين في عمليات حفظ السلم وسلامتهم.
    4. Given the fundamental importance of ensuring the security and safety of personnel participating in peacekeeping operations, his delegation would cooperate with DPKO and the Office of the United Nations Security Coordinator on security issues and would contribute to the establishment of security mechanisms that would benefit all Member States. UN 4 - وقال إنه بالنظر إلى الأهمية الكبيرة لضمان أمن وسلامة الأفراد الذين يشاركون في عمليات حفظ السلام فإن وفده سوف يتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام ومع منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة في مسائل الأمن ويساهم في إنشاء آليات الأمن التي تستفيد منها جميع الدول الأعضاء.
    Bearing in mind the serious threat that mines and other unexploded ordnance pose to the safety, health and lives of local civilian populations, as well as of personnel participating in humanitarian, peacekeeping and rehabilitation programmes and operations, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تشكله الألغام وغيرها من الذخائر غير المنفجرة من خطر بالغ يهدد سلامة وصحة وأرواح السكان المحليين المدنيين والأفراد المشاركين في البرامج والعمليات الإنسانية والمتعلقة بعمليات حفظ السلام وإعادة التأهيل،
    The safety and security of personnel participating in peacekeeping operations was important and attacks and acts of violence against United Nations and associated personnel were a cause for great concern. UN وتعتبر سلامة وأمن اﻷفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام مسألة هامة وتثير الهجمات وأعمال العنف التي يتعرض لها أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها قلقا شديدا.
    Bearing in mind the serious threat that mines and other unexploded devices pose to the safety, health and lives of personnel participating in humanitarian, peacekeeping and rehabilitation programmes and operations, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تشكله اﻷلغام وغيرها من اﻷجهزة غير المفجﱠرة من تهديد خطير لسلامة وصحة وأرواح اﻷفراد المشاركين في البرامج والعمليات اﻹنسانية وفي برامج وعمليات حفظ السلام واﻹنعاش،
    Bearing in mind the serious threat that mines and other unexploded devices pose to the safety, health and lives of personnel participating in humanitarian, peacekeeping and rehabilitation programmes and operations, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تشكله اﻷلغام وغيرها من اﻷجهزة غير المفجرة من تهديد خطير لسلامة وصحة وأرواح اﻷفراد المشاركين في البرامج والعمليات اﻹنسانية وفي برامج وعمليات حفظ السلام واﻹنعاش،
    The irresponsible and indiscriminate use of landmines poses a grave danger to civilian populations and is a serious threat to the safety and lives of personnel participating in United Nations humanitarian, peacekeeping and rehabilitation programmes and operations. UN فاستخدام اﻷلغام البرية على نحو عشوائي غير متسم بالمسؤولية يعرﱢض السكان المدنيين لمخاطر جسيمة، ويشكل تهديدا خطيرا لسلامة وأرواح اﻷفراد المشاركين في البرامج والعمليات اﻹنسانية والمتعلقة بحفظ السلام والتأهيل التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Bearing in mind the serious threat that mines and other unexploded devices pose to the safety, health and lives of personnel participating in humanitarian, peacekeeping and rehabilitation programmes and operations, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تشكله اﻷلغام وغيرها من اﻷدوات غير المفجرة من تهديد خطير لسلامة وصحة وأرواح اﻷفراد المشاركين في البرامج والعمليات اﻹنسانية وفي برامج وعمليات حفظ السلام واﻹنعاش،
    Bearing in mind the serious threat that mines and other unexploded devices pose to the safety, health and lives of personnel participating in humanitarian, peace-keeping and rehabilitation programmes and operations, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تشكله اﻷلغام واﻷجهزة غير المفجﱠرة اﻷخرى من تهديد خطير لسلامة وصحة وحياة اﻷفراد المشاركين في البرامج اﻹنسانية وفي برامج وعمليات حفظ السلام واﻹنعاش،
    The irresponsible and indiscriminate use of land-mines poses grave dangers to civilian populations and is a serious threat to the safety and lives of personnel participating in United Nations humanitarian, peace-keeping and rehabilitation programmes and operations. UN ويعرض استعمال اﻷلغام البرية على نحو عشوائي غير متسم بالمسؤولية، السكان المدنيين لمخاطر جسيمة، ويشكل تهديدا جديا لسلامة وأرواح اﻷفراد المشاركين في البرامج والعمليات اﻹنسانية والمتعلقة بحفظ السلام والتأهيل التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    In the fifth and sixth preambular paragraphs, the Assembly would reiterate its dismay at the high number of victims of mines, especially among civilian populations, and bear in mind the serious threat that they constitute to the safety, health and lives of personnel participating in humanitarian, peace-keeping and rehabilitation programmes. UN وفي الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، تكرر الجمعية تأكيد فزعها إزاء ارتفاع عدد ضحايا اﻷلغام، لا سيما بين السكان المدنيين، وتحيط علما بما تشكله من تهديد خطير لسلامة وصحة حياة اﻷفراد المشاركين في البرامج اﻹنسانية وبرامج حفظ السلم والانعاش.
    59. The Special Committee notes the existence of United Nations humanitarian relief activities in support of certain United Nations peace-keeping operations and looks forward to the consideration of the safety and security of personnel participating in such activities in the appropriate United Nations forum. UN ٥٩ - وتنوه اللجنة الخاصة بوجود أنشطة الاغاثة الانسانية لﻷمم المتحدة دعما لبعض عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وتتطلع الى ايلاء الاعتبار لسلامة وأمن اﻷفراد المشاركين في تلك اﻷنشطة من جانب المحفل الملائم باﻷمم المتحدة.
    Work on the elaboration of an international convention dealing with the safety and security of personnel participating in United Nations peace-keeping and other operations is being actively conducted in the framework of an ad hoc committee established by the General Assembly at its last session. UN ٧٠ - والعمل جار على قدم وساق، في إطار لجنة مخصصة أنشأتها الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة، في وضع اتفاقية دولية تتناول سلامة وأمن اﻷفراد المشتركين في عمليات حفظ السلام وغيرها من عمليات اﻷمم المتحدة.
    Work on the elaboration of an international convention dealing with the safety and security of personnel participating in United Nations peace-keeping and other operations is being actively conducted in the framework of an ad hoc committee established by the General Assembly at its last session. UN ٧٠ - والعمل جار على قدم وساق، في إطار لجنة مخصصة أنشأتها الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة، في وضع اتفاقية دولية تتناول سلامة وأمن اﻷفراد المشتركين في عمليات حفظ السلام وغيرها من عمليات اﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General, in consultation with the concerned States, should recommend to the Security Council or to the General Assembly that they make a declaration that an exceptional risk to the safety of personnel participating in an operation exists in respect of every operation covered by article 1 (c) (ii) of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, at the time of its establishment. UN توصية ينبغي للأمين العام، بالتشاور مع الدول المعنية بالأمر، أن يوصي مجلس الأمن أو الجمعية العامة بإصدار إعلان يبين وجود خطر استثنائي يهدد سلامة الأفراد الذين يشاركون في أية عملية تشملها المادة 1 (ج) ' 2` من الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وقت إنشاء هذه العملية.
    The Secretary-General, in consultation with the concerned States, should recommend to the Security Council or to the General Assembly that they make a declaration that an exceptional risk to the safety of personnel participating in an operation exists in respect of every operation covered by article 1 (c) (ii) of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, at the time of its establishment. UN ينبغي للأمين العام، بالتشاور مع الدول المعنية بالأمر، أن يوصي مجلس الأمن أو الجمعية العامة بإصدار إعلان يبين وجود خطر استثنائي يهدد سلامة الأفراد الذين يشاركون في أية عملية تشملها المادة 1 (ج) `2 ' من الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وقت إنشاء هذه العملية.
    Bearing in mind the serious threat that mines and other unexploded ordnance pose to the safety, health and lives of local civilian populations, as well as of personnel participating in humanitarian, peacekeeping and rehabilitation programmes and operations, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تشكله الألغام وغيرها من الذخائر غير المنفجرة من خطر بالغ يهدد سلامة وصحة وأرواح السكان المحليين المدنيين والأفراد المشاركين في البرامج والعمليات الإنسانية والمتعلقة بحفظ السلام وإعادة التأهيل،
    Bearing in mind the serious threat that mines and other unexploded ordnance pose to the safety, health and lives of local civilian populations, as well as of personnel participating in humanitarian, peacekeeping and rehabilitation programmes and operations, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تشكله الألغام وغيرها من الذخائر غير المنفجرة من خطر بالغ يهدد سلامة وصحة وأرواح السكان المحليين المدنيين والأفراد المشاركين في البرامج والعمليات الإنسانية والمتعلقة بحفظ السلام والتأهيل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus