"of persons with disabilities into" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • المعوقين في
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • للمعوقين في
        
    • المعوّقين في
        
    Locally manufactured adaptive equipment can create low-cost options that enhance the integration of persons with disabilities into the community. UN ويمكن أن تشكل المعدات التكييفية المصنعة محليا خيارات منخفضة التكاليف تعزز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    The forthcoming 2010 review of progress made towards the Millennium Development Goals would provide an opportunity to integrate the needs of persons with disabilities into that framework. UN وسوف يتيح الاستعراض القادم في سنة 2010 للتقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فرصة لإدماج احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في ذلك الإطار.
    Australia continues to support efforts to close the gap between policy and practice regarding mainstreaming the perspective of persons with disabilities into the work of the UN in realising the MDGs. UN وتواصل أستراليا دعمها للجهود الرامية لسد الفجوة بين السياسات والممارسات فيما يتعلق بتعميم منظور الأشخاص ذوي الإعاقة في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Barbados also has a number of programmes regarding the fuller integration and participation of persons with disabilities into the community. UN وتنفذ بربادوس أيضاً عدداً من البرامج الرامية إلى تيسير اندماج ومشاركة كاملين للأشخاص المعوقين في المجتمع.
    The integration of persons with disabilities into the regular labour market should be actively supported by States. UN فينبغي أن تدعم الدول بنشاط إدماج المعوقين في سوق العمل العادية.
    Introduction, objective and purpose There is a need to progressively sustain effective and efficient systems that will reduce the level of poverty among vulnerable groups, paying special attention to the full integration of persons with disabilities into all poverty alleviation programmes. UN هناك حاجة إلى الدعم التدريجي للنظم التي تتسم بالفاعلية والكفاءة، والتي تخفض مستوى الفقر بين الفئات المعرضة، مع إيلاء اهتمام خاص للإدماج الكامل للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع برامج التخفيف من وطأة الفقر.
    48/99. Towards full integration of persons with disabilities into society: a continuing world programme of action UN ٤٨/٩٩- نحو اﻹدماج التام للمعوقين في المجتمع :برنامج عمل عالمي مستمر
    The organization is also continuing to work in the Russian Federation on other aspects of the integration of persons with disabilities into society. UN وتواصل المنظمة العمل أيضا في الاتحاد الروسي بشأن الجوانب الأخرى لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    14. Decides to continue to integrate the rights of persons with disabilities into its work, in accordance with Human Rights Council resolution 7/9 of 27 March 2008; UN 14- يقرّر مواصلة إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عمله، وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 7/9 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008؛
    Attention has therefore been focused on the problem, e.g. with the launch of a project regarding leisure guides that support the integration of persons with disabilities into general association life. UN ولذلك كان الانتباه مركزاً على المشكلة، مثلاً بإطلاق مشروع يتعلق بأدلة الترفيه التي تدعم اندماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة في الجمعيات العامة.
    14. Decides to continue to integrate the rights of persons with disabilities into its work, in accordance with Human Rights Council resolution 7/9 of 27 March 2008; UN 14- يقرّر مواصلة إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عمله، وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 7/9 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008؛
    40. United Nations agencies have also made progress in integrating the needs of persons with disabilities into humanitarian action. UN 40 - وقد أحرزت وكالات الأمم المتحدة أيضا تقدما في إدماج احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل الإنساني.
    12. Decides to continue to integrate the rights of persons with disabilities into its work, in accordance with Human Rights Council resolution 7/9 of 27 March 2008; UN 12- يقرّر مواصلة إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عمله، وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 7/9 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008؛
    The Committee also notes the increase in captioning in the media and the cinema, as well as the work undertaken to increase the entry of persons with disabilities into universities and other tertiary institutions. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً تزايد استعمال العرض النصي في وسائط الإعلام والسينما، فضلاً عن العمل المضطلع به لزيادة قبول الأشخاص ذوي الإعاقة في الجامعات ومؤسسات التعليم العالي الأخرى.
    Pursuant to the regulation, the railway companies create permanent space for the integration of persons with disabilities into social life, in particular through the following activities: UN وطبقاً للائحة، تتولى شركات السكك الحديدية خلق فضاء دائم لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية، ولا سيما عن طريق الأنشطة التالية:
    12. Decides to continue to integrate the rights of persons with disabilities into its work, in accordance with Human Rights Council resolution 7/9 of 27 March 2008; UN 12- يقرّر مواصلة إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عمله، وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 7/9 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008؛
    The integration of persons with disabilities into the regular labour market should be actively supported by States. UN فينبغي أن تدعم الدول بنشاط إدماج المعوقين في سوق العمل العادية.
    The integration of persons with disabilities into the regular labour market should be actively supported by States. UN فينبغي أن تدعم الدول بنشاط إدماج المعوقين في سوق العمل العادية.
    To remove obstacles to the improved integration of persons with disabilities into all aspects of economic and social life UN :: إزالة العراقيل القائمة أمام تحسين اندماج الأشخاص المعوقين في جميع جوانب الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    Essentially, the lack of integration of persons with disabilities into policy, transportation infrastructure and the education system further contributes to their exclusion from employment. UN وعدم إدماج احتياجات المعوقين في السياسات والبنية التحتية لسبل المواصلات والنظام التعليمي أمر يسهم بشكل أساسي في تعزيز استبعادهم من صفوف العمالة.
    Programmes/activities are organised to foster full integration of persons with disabilities into the community. UN ويجري تنظيم برامج/أنشطة لتعزيز الإدماج التام للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    2. Reiterates the responsibility of Governments for removing or facilitating the removal of barriers and obstacles to the full integration of persons with disabilities into society, and supports their efforts in developing national policies to reach specific objectives; UN ٢ - تكرر تأكيد مسؤولية الحكومات عن إزالة أو تيسير إزالة الحواجز والعقبات التي تعترض سبيل الادماج التام للمعوقين في المجتمع، وتؤيد جهود تلك الحكومات في سبيل وضع سياسات وطنية لبلوغ أهداف محددة؛
    With respect to employment opportunities for persons with disabilities, a law enacted in 2007 is dedicated to the promotion of the integration of persons with disabilities into the workforce and to the improvement of their rehabilitation process. UN 82 - فيما يتعلق بفرض العمل للأشخاص المعوّقين، صدر قانون في سنة 2007 مكرّس لتعزيز دمج الأشخاص المعوّقين في القوة العاملة ولتحسين عملية إعادة تأهيلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus