"of persons with disabilities which" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشخاص ذوي الإعاقة التي
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة والتي
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة الذي
        
    They were encouraged to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which included obligations relating to participation. UN وشُجِّعت على التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة التي تتضمَّن التزامات تتعلق بالمشاركة.
    This includes the Policy of Persons with Disabilities which defines and orients the activities in the area of disabilities in the country. UN ويشمل ذلك سياسة الأشخاص ذوي الإعاقة التي تحدد وتوجه الأنشطة في مجال الإعاقة في البلد.
    Recalling specifically article 30 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which stipulates the right of persons with disabilities to take part on an equal basis with others in cultural life, recreation, leisure and sport, UN وإذ يشير تحديداً إلى المادة 30 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تنص على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة الثقافية وأنشطة الترفيه والتسلية والرياضة على قدم المساواة مع الآخرين،
    89.1 Ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which Monaco signed in 2009 (France); UN 89-1- أن تصدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي وقعتها في عام 2009 (فرنسا)؛
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which adopts a broad definition of persons with disabilities, was signed by Lebanon in 2007 but has not yet been ratified. UN أما اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتي تعتمد تصنيفاً واسعاً للأشخاص من ذوي الإعاقة، فقد وقّع لبنان عليها في العام 2007 إلاّ أنه لم يصادق عليها بعد.
    Recalling specifically article 30 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which stipulates the right of persons with disabilities to take part on an equal basis with others in cultural life, recreation, leisure and sport, UN وإذ يشير تحديداً إلى المادة 30 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تنص على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة الثقافية وأنشطة الترفيه والتسلية والرياضة على قدم المساواة مع الآخرين،
    State executive and administrative bodies provide help and guidance to associations of persons with disabilities, which conduct manufacturing and financial activities not prohibited by law. UN وتوفر هيئات الدولة التنفيذية والإدارية المساعدة والتوجيه لرابطات الأشخاص ذوي الإعاقة التي تعمل في مجالات الأنشطة الصناعية والمالية غير المحظورة.
    The Government was urged to halt all discriminatory practices and ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which it had recently signed. UN وأوضحت أنه جرى حث الحكومة على وقف كافة الممارسات التمييزية والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي وقعت عليها مؤخرا.
    His Government was conducting a campaign to raise awareness of the situation of persons with disabilities, and was reviewing existing laws with a view to harmonizing them with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which Indonesia would ratify in 2011. UN وشرعت الحكومة الإندونيسية في التوعية بحالة الأشخاص المعوقين، وفي النظر في القوانين القائمة من أجل جعلها تتمشى مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي سوف تصدق عليها في عام 2011.
    The Indian Government also financed rehabilitation programmes and had set up a committee charged with harmonizing national legislation with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which it had ratified. UN وتمول حكومة الهند أيضا برامج إعادة التأهيل وأنشأت لجنة معنية بتنسيق التشريع الوطني مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي صادقت عليها.
    8. The High Commissioner indicated that she had had interesting discussions with most treaty bodies, except the Committee on the Rights of Persons with Disabilities which she looked forward to meeting with in October. UN 8 - وأشارت المفوضة السامية إلى أنها أجرت مناقشات مثيرة للاهتمام مع معظم الهيئات المنشأة بمعاهدات، باستثناء لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تتطلع إلى الاجتماع بها في تشرين الأول/أكتوبر.
    Bearing in mind the Convention on the Rights of Persons with Disabilities which, inter alia, requires that States Parties to that Convention undertake to ensure and promote the full realisation of all human rights and fundamental freedoms of all persons with disabilities without discrimination of any kind on the basis of disability, UN وإذ تضع في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي توجب على الدول الأطراف في تلك الاتفاقية، في جملة أمور، التعهد بكفالة وتعزيز إعمال كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالا تاما بالنسبة لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة دون أي تمييز على أساس الإعاقة مهما كان نوعه،
    25. The Sudan had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which had been adopted by the Council of Ministers and submitted to Parliament for ratification. UN 25 - وأضاف أن السودان وقّع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي اعتمدها مجلس الوزراء قبل تقديمها إلى البرلمان للتصديق عليها.
    The ROK will pursue the early ratification of the'Convention on the Rights of Persons with Disabilities,'which is currently undergoing domestic procedures for ratification. UN 44- وستسعى جمهورية كوريا إلى التبكير بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي يجري حالياً اتخاذ الخطوات المحلية بشأن التصديق عليها.
    24. Expressing his country's determination to improve human rights protection, he welcomed the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which his country would shortly ratify. UN 24 - وتأكيدا من ممثل كوريا على تصميم بلاده على تحسين حماية حقوق الإنسان، فقد رحب ببدء سريان اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة التي سيصدق عليها بلده قريبا.
    The Committee on the Rights of Persons with Disabilities, which would be elected by November 2008, was mandated to consider State party reports and, under the Optional Protocol, was competent to consider individual or group communications alleging violations by a State party to the Convention. UN وأُسندت إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي سيجري انتخابها بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بولاية النظر في تقارير الدول الأطراف وهي مختصة بموجب البروتوكول الاختياري بالنظر في البلاغات الفردية أو الجماعية التي تدعي ارتكاب أي دولة طرف في الاتفاقية لانتهاكات.
    Bearing in mind the Convention on the Rights of Persons with Disabilities which, inter alia, requires that States Parties to that Convention undertake to ensure and promote the full realisation of all human rights and fundamental freedoms of all persons with disabilities without discrimination of any kind on the basis of disability; UN وإذ تضع في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تقضي، فيما تقضي، بأن تتعهد الدول الأطراف في هذه الاتفاقية بكفالة وتعزيز إعمال كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً بالنسبة لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة دون تمييز من أي نوع على أساس الإعاقة،
    Deep knowledge of the United Nations Standard Rules, the Arab Decade for Persons with Disability and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which was recently adopted by the United Nations and signed and ratified by several countries, including Jordan. UN ويملك معرفة متعمقة بالقواعد المعيارية بالأمم المتحدة، والعقد العربي للأشخاص ذوي الإعاقة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي اعتمدتها الأمم المتحدة مؤخرا ووقعتها وصادقت عليها عدة بلدان من بينها الأردن.
    9. At its sixty-first session the General Assembly adopted the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which defines the rights of persons with disabilities and sets out a plan of implementation. UN 9 - واعتمدت الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() والتي تحدد حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتقدم خطة للتنفيذ.
    International cooperation gained particular prominence in the 2006 Convention on the Rights of Persons with Disabilities which is, inter alia, applicable " in situations of risk, including situations of armed conflict, humanitarian emergencies and the occurrence of natural disasters " . UN واكتسب التعاون الدولي مكانة بارزة بصورة خاصة في اتفاقية عام 2006 المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتي تسري، فيما تسري، على " حالات تتسم بالخطورة بما في ذلك حالات النزاع المسلح والطوارئ الإنسانية والكوارث الطبيعية " ().
    134.181 Continue its efforts to create an inclusive society for persons with disabilities through the National Council for the Protection of Persons with Disabilities which monitors the implementation of the policies (Singapore); UN 134-181 مواصلة جهودها الرامية إلى بناء مجتمع شامل للأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق المجلس الوطني لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة الذي يسهر على رصد تنفيذ السياسات (سنغافورة)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus