"of petroleum products" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتجات النفطية
        
    • للمنتجات النفطية
        
    • المنتجات البترولية
        
    • منتجات نفطية
        
    • المشتقات النفطية
        
    • المنتوجات البترولية
        
    • بالمنتجات النفطية
        
    • منتجات النفط
        
    • مشتقات النفط
        
    The share of petroleum products in our import bill went up from 12 per cent in 2000 to 18 per cent in 2007. UN وزادت حصة المنتجات النفطية في فاتورة الواردات من 12 في المائة في عام 2000 إلى 18 في المائة في عام 2007.
    The overall economic situation, already fragile, has worsened following the rupture in supplies of petroleum products. UN وقد تدهورت الحالة الاقتصادية العامة، الهشة بالفعل، بعد انقطاع إمدادات المنتجات النفطية.
    Large chunks of revenue from the import of petroleum products and rice are still leaking from the Government coffers. UN ما زالت مبالغ كبيرة من عائدات استيراد المنتجات النفطية والأرز تتسرب من خزائن الحكومة.
    20. In order to redress the deficit, the Government put an end to subsidies of petroleum products. UN 20 - ولإصلاح هذا العجز، قامت الحكومة بوضع حد للمساعدات المالية المقدمة دعما للمنتجات النفطية.
    Prices of petroleum products in small island developing States are among the highest in the world. UN وتعد أسعار المنتجات البترولية في هذه البلدان من أعلى الأسعار في العالم.
    A comparison of budgeted and actual costs of petroleum products is shown in table 9. UN وترد في الجدول ٩ مقارنة لتكاليف المنتجات النفطية المدرجة في الميزانية والتكاليف الفعلية.
    The tax is also levied on gas and oil used in the extraction and transportation of petroleum products in the offshore sector. UN كما تفرض الرسوم على الغاز والنفط المستخدمين لاستخراج ونقل المنتجات النفطية في قطاع المناطق المغمورة.
    Prior to that date, the shortage of petroleum products was a permanent handicap impeding the economy, production and development. UN وقبل ذلك التاريخ، كان النقص في المنتجات النفطية معيقا دائما للاقتصاد، والإنتاج، والتنمية.
    It contained allegations about inopportune distribution of petroleum products and short-changing at delivery by Mr. Mamatkulov and his employees. UN وتضمنت الرسالة مزاعم حول قيام السيد ماماتكولوف وموظفيه بتوزيع المنتجات النفطية بشكل غير مناسب وبالتلاعب بالكمية عند التسليم.
    Earlier this year, the Government enforced the IMF recommendation that it adjust the prices of petroleum products on a monthly basis so as to reflect the price increases on the international market in order to preserve its financial resources. UN وفي وقت سابق من هذا العام، قامت الحكومة بتطبيق توصية صندوق النقد الدولي بتعديل أسعار المنتجات النفطية شهريا لكي تجسِّد ارتفاع الأسعار في السوق الدولية، من أجل الحفاظ على مواردها المالية.
    However, sustaining access to commercial energy, such as oil and gas, heavily depends on the conditions governing international energy markets, pricing, access to finance, and the procurement practices of petroleum products. UN غير أن الوصول المستدام إلى الطاقة التجارية، مثل النفط والغاز، يتوقف إلى حد كبير على الظروف المنظمة لأسواق الطاقة الدولية، وتحديد الأسعار، والوصول إلى التمويل، وممارسات اقتناء المنتجات النفطية.
    (g) Cooperation in retail marketing of petroleum products and lubricants by Indian companies in African markets; and UN (ز) تعاون الشركات الهندية في تسويق المنتجات النفطية ومواد التشحيم في قطاع التجزئة بالأسواق الأفريقية؛
    Reorganizing the procurement of small-volume imports of petroleum products into bulk procurement, and the distribution of these imports over subregions, will generate economies of scale. UN فإعادة تنظيم المشتريات عن طريق استيراد كميات كبيرة من المنتجات النفطية بدلاً عن الكميات الصغيرة، وتوزيع هذه الواردات على المناطق الفرعية، سيتيح تحقيق وفورات في الحجم.
    The country's growth rate has fallen to 3.3 per cent as opposed to the 5 per cent that had been forecast, and inflation has surged in the wake of sizeable increases in the prices of petroleum products. UN وقد انخفض معدل النمو في البلد إلى 3.3 في المائة بدلا من الـ 5 في المائة التي كانت متوقعة، واندفع مؤشر التضخم بقوة في أعقاب الزيادات الكبيرة في أسعار المنتجات النفطية.
    1.8 Export of petroleum products and local consumption UN ١-٨ تصدير المنتجات النفطية والاستهلاك المحلي
    The entire infrastructure for importation, transportation, distribution and storing of petroleum products no longer exists. UN ولم يعد يوجد الهيكل اﻷساسي الكامل من أجل الاستيراد والنقل والتوزيع والتخزين للمنتجات النفطية.
    Additional requirements also resulted from the increased market price of petroleum products, such as petrol, diesel, oil and lubricants, purchased to operate the Tribunal's fleet of vehicles during the year in review. UN ونتجت احتياجات إضافية أيضا عن زيادة في أسعار السوق للمنتجات النفطية مثل البنزين والديزل والزيوت ومواد التشحيم التي اشتريت لتشغيل أسطول مركبات المحكمة في أثناء السنة قيد الاستعراض.
    For example, it is estimated that 200,000 litres of petroleum products enter Gaza each day through the tunnels. UN فعلى سبيل المثال، تشير التقديرات إلى أن 000 200 لتر من المنتجات البترولية تدخل غزة كل يوم عبر الأنفاق.
    Its operations include the importing and exporting of petroleum products to and from Turkey. UN وتشمل العمليات التي تضطلع بها هذه الشركة استيراد منتجات نفطية إلى تركيا وتصدير منتجات من هذا النوع من تركيا.
    11. India imports crude on behalf of Nepal and supplies a range of petroleum products to Nepal. UN ١١ - تستورد الهند النفط الخام نيابة عن نيبال وتقدم لها مجموعة من المشتقات النفطية.
    It can also be a much needed cushion against fluctuations of prices of petroleum products. UN ويمكن أن تشكل أيضاً درعاً ضرورياً للحماية من التقلبات في أسعار المنتوجات البترولية.
    The mandate of the Task Force was to compile data and formulate a strategy to stop the supply of petroleum products to UNITA. UN والولاية المنوطة بفرقة العملية هي تجميع بيانات ووضع استراتيجية لوقف تزويد يونيتا بالمنتجات النفطية.
    Further, the crisis in the Asia region, which accounted for approximately half of the increase in world consumption of petroleum products during the 1990s, largely contributed to the recent fall of world crude oil prices. UN كذلك، ساهمت اﻷزمة في منطقة آسيا التي كانت تمثل ما يقرب من نصف الزيادة في الاستهلاك العالمي من منتجات النفط في التسعينات، مساهمة كبيرة في الانخفاض اﻷخير ﻷسعار النفط الخام العالمية.
    The use of more energy-efficient gas turbines has reduced emissions of CO2 per unit of petroleum products produced. UN ٨١- إن استخدام عنفات غاز أكثر كفاءة في استخدام الطاقة قد قلل من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون عن كل وحدة من مشتقات النفط المنتجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus