"of pharmaceutical products" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتجات الصيدلانية
        
    • المستحضرات الصيدلانية
        
    • المستحضرات الصيدلية
        
    • للمنتجات الصيدلانية
        
    • للمستحضرات الصيدلانية
        
    • المنتجات الدوائية
        
    • المواد الصيدلانية
        
    One new Pharmacy Assistant for handling and storage of pharmaceutical products UN مساعد صيدلاني جديد لمناولة المنتجات الصيدلانية وتخزينها
    Along these lines, women are at the first place in the consumption of pharmaceutical products. UN وعلى هذا الأساس، تأتي النساء في المرتبة الأولى فيما يتعلق باستهلاك المنتجات الصيدلانية.
    General principles of the distribution of pharmaceutical products: UN المباديء العامة لتوزيع المنتجات الصيدلانية:
    Despite the existence of these companies, the majority of pharmaceutical products are imported. UN وعلى الرغم من وجود هذه الشركات، يجري استيراد معظم منتجات المستحضرات الصيدلانية.
    Another activity in which both sectors operate is importation of pharmaceutical products and other healthcare related consumables. UN وثمة نشاط آخر يعمل فيه القطاعان وهو استيراد المستحضرات الصيدلية وغيرها من اللوازم المتصلة بالرعاية الصحية.
    (i) contain other substances that are constituent parts of pharmaceutical products for medical, veterinary or similar purposes; UN `1` تحتوي على مواد أخرى تمثل أجزاء مكونة للمنتجات الصيدلانية المستخدمة للأغراض الطبية أو البيطرية أو أغراض مماثلة؛
    25. Recognizes that the illegal distribution of pharmaceutical products containing substances under international control via the Internet is an escalating problem and that the unsupervised use of such substances purchased through the Internet by the general public, in particular underage persons, constitutes a serious risk to global health; UN 25 - تسلم بأن التوزيع غير القانوني للمستحضرات الصيدلانية المحتوية على مواد خاضعة للمراقبة الدولية عبر الإنترنت مشكلة تزداد سوءا وبأن عدم مراقبة استعمال هذه المواد التي يشتريها عامة الناس، وبخاصة الأحداث، عبر الإنترنت، يمثل خطرا جسيما على الصحة على الصعيد العالمي؛
    UNICEF also procured significant quantities of pharmaceutical products and vehicles on behalf of partner Governments and other institutions. UN كذلك قامت اليونيسيف بشراء كميات كبيرة من المنتجات الصيدلانية والمركبات لصالح الحكومات الشريكة والمؤسسات الأخرى.
    A4010 Wastes from the production, preparation and use of pharmaceutical products but excluding such wastes specified on list B UN النفايات الناجمة عن إنتاج وتحضير واستخدام المنتجات الصيدلانية باستثناء النفايات المحددة في القائمة باء.
    Direct exposure from the use of pharmaceutical products for scabies and lice treatment should be of concern. UN وينبغي أن يكون التعرض المباشر من استخدام المنتجات الصيدلانية لعلاج الجرب والقمل مدعاة للانشغال.
    A4010 Wastes from the production, preparation and use of pharmaceutical products but excluding such wastes specified on list B UN النفايات الناجمة عن إنتاج وتحضير واستخدام المنتجات الصيدلانية باستثناء النفايات المحددة في القائمة باء.
    It was suggested during the discussions that the schedule should remain unchanged in terms of applicable rates, with the exception of reimbursement of pharmaceutical products in outpatient care. UN وخلال المناقشة، اقتُرح بأن يبقى الجدول دون تغيير في ما يتعلق بالأسعار المعمول بها، باستثناء سداد تكاليف المنتجات الصيدلانية للمرضى الخارجيين.
    As the world population is ageing, the production, use and disposal of pharmaceutical products are growing along with the demand of pharmaceuticals in food production and veterinarian uses. UN فمع تقدم سكان العالم في السن، فإن عمليات إنتاج المنتجات الصيدلانية واستخدامها والتخلص منها تزداد مع ازدياد الطلب على المواد الصيدلانية الموجودة في إنتاج الأغذية وفي الاستخدامات البيطرية.
    The prohibition on the purchase of pharmaceutical products and medical equipment or the raw materials needed for their manufacture in Cuban laboratories and enterprises has been designed to harm the health of the overall population and of women and children in particular. UN وكان الغرض من حظر شراء المنتجات الصيدلانية والمعدات الطبية أو المواد الأولية اللازمة لصناعتها على المختبرات والمؤسسات الكوبية الإضرار بصحة السكان بصورة عامة والمرأة والطفل بصورة خاصة.
    However, the lack of resources to implement strategies and the inadequate capacity of law enforcement agencies to deal with the diversion of pharmaceutical products to illicit channels were major impediments. UN ومع ذلك فإن الافتقار إلى الموارد لتنفيذ الاستراتيجيات وعدم كفاية قدرة وكالات إنفاذ القانون على التعامل مع تحويل المنتجات الصيدلانية إلى قنوات غير مشروعة تدخل ضمن العوائق الكبيرة.
    Accessibility of pharmaceutical products, dietary supplements and cosmetics UN إمكانية الوصول إلى المستحضرات الصيدلانية والأغذية ذات الاستعمال الطبي ومستحضرات التجميل
    (c) The problem of illicit sales of pharmaceutical products. UN (ج) مشكلة المبيعات غير القانونية من المستحضرات الصيدلانية.
    Y2 Wastes from the production and preparation of pharmaceutical products UN Y2 النفايات المتخلفة عن إنتاج وتحضير المستحضرات الصيدلانية
    Another activity in which both sectors operate is importation of pharmaceutical products and other healthcare related consumables. UN وثمة نشاط آخر يعمل فيه القطاعان وهو استيراد المستحضرات الصيدلية وغيرها من اللوازم المتصلة بالرعاية الصحية.
    The IMSS is the third largest public buyer of goods and services in Mexico, concentrating 9 per cent of government procurement expenditure, and the single largest purchaser of pharmaceutical products and other medical supplies. UN يمثل المعهد المكسيكي للضمان الاجتماعي ثالث أكبر مشتر عمومي للسلع والخدمات في المكسيك، إذ يستأثر بنسبة 9 في المائة من نفقات المشتريات الحكومية، وأكبر جهة مشترية للمنتجات الصيدلانية وغيرها من الإمدادات الطبية.
    " 17. Recognizes that the illegal distribution of pharmaceutical products containing substances under international control via the Internet is an escalating problem and that the unsupervised use of such substances purchased through the Internet by the general public, in particular underage persons, constitutes a serious risk to global health; UN " 17 - تسلّم بأن التوزيع غير القانوني للمستحضرات الصيدلانية المحتوية على مواد خاضعة للمراقبة الدولية عبر الإنترنت مشكلة تزداد تفاقما وبأن عدم مراقبة استخدام هذه المواد التي يشتريها عامة الناس، لا سيما الأحداث، عبر الإنترنت، يُمثّل خطرا جسيما على الصحة العالمية؛
    Consultations were also held with the Directorate-General for Competition of the European Commission on case investigations of the markets of pharmaceutical products and automobiles. UN وعُقدت مشاورات أيضاً مع المديرية العامة لشؤون المنافسة التابعة للمفوضية الأوروبية بشأن التحقيقات في حالة سوق المنتجات الدوائية وسوق السيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus