"of phase iv" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرحلة الرابعة
        
    • بالمرحلة الرابعة
        
    • للمرحلة الرابعة
        
    Under the conditions of phase IV of the security plan, programme staff has been withdrawn from all provinces. UN وبموجب شروط المرحلة الرابعة من الخطة اﻷمنية، سُحب موظفو البرنامج من جميع المقاطعات.
    A process of gradual reduction would begin during phase III, leading to a residual strength of some 930 military personnel by the beginning of phase IV. UN وستبدأ عملية تخفيض تدريجي خلال المرحلة الثالثة إلى أن يصل العدد المتبقي من اﻷفراد العسكريين إلى ٩٣٠ فردا لدى ابتداء المرحلة الرابعة.
    164. As to security, the maintenance of phase IV of the Security Plan has produced extremely regrettable consequences. UN 164- وفيما يخص مجال الأمن، سيسفر الإبقاء على المرحلة الرابعة عن عواقب مؤسفة جداً.
    The Secretary-General, in his report (A/53/465 dated 7 October 1998), summarized the proposals of phase IV Working Group together with his report on the first full year of implementation of the reformed procedures. UN وقد لخص الأمين العام في تقريره (A/53/465 المؤرخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998) مقترحات الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إضافةً إلى تقريره المتعلق بالسنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات التي أدخلت عليها إصلاحات.
    As of phase IV (1980), the programme was regionalized, that is to say, countries participated through regions or country groups. UN وبالنسبة للمرحلة الرابعة )١٩٨٠(، أعيد تنظيم البرنامج، ويمكن القول إن البلدان قد شاركت من خلال المناطق أو المجموعات القطرية.
    18. The Committee continued implementing the simplified procedure that was adopted at the beginning of phase IV with regard to applications for foodstuffs. UN 18 - وواصلت اللجنة تنفيذ الإجراء المبسط الذي اعتمد في بداية المرحلة الرابعة فيما يتعلق بالطلبات من المواد الغذائية.
    15. These odious murders led to the implementation of phase IV of the United Nations Security Plan and the cancellation, for security reasons, of all travel by the Special Rapporteur within the country and even in parts of Bujumbura. UN 15- وهذه الاغتيالات الشنيعة أدت إلى تنفيذ المرحلة الرابعة من الخطة الأمنية للأمم المتحدة وإلغاء جميع تنقلات المقررة الخاصة داخل البلد وبعضها في بوجومبورا ذاتها لأسباب أمنية.
    The start of phase IV led to a sharp reduction (50 per cent and more) in the staff of the United Nations and some NGOs. UN وأسفر بدء تنفيذ المرحلة الرابعة عن تخفيض حاد (50 في المائة وأكثر) لعدد موظفي الأمم المتحدة وبعض المنظمات غير الحكومية.
    WHO reports that Kimadia attempted to computerize the ordering process at the start of phase IV and brought in new people, but their lack of experience with computers only further delayed the ordering process. UN وتفيد منظمة الصحة العالمية بأن كيماديا حاولت حوسبة عملية إصدار الطلبيات في بداية المرحلة الرابعة واستقدمت لذلك عددا من الموظفين الجــدد، إلا أن نقص خبرتهم بالحواسيب لم يعمل إلا على زيادة تأخير عملية إصدار الطلبيات.
    17. During the reporting period, the Committee continued to attach priority to the work of processing contracts submitted under the oil-for-food programme from the middle of phase IV to the end of phase VI. UN 17 - واصلت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير إيلاء أولوية للعمل المتعلق بتجهيز العقود المقدمة بموجب برنامج النفط مقابل الغذاء، من منتصف المرحلة الرابعة إلى نهاية المرحلة السادسة.
    The fate of phase IV contracts has been no better than that of contracts in previous phases. Thirty-one of them have been placed on hold, as follows: UN ولم تكن عقود المرحلة الرابعة أوفر حظا من عقود المراحل السابقة حيث علق منها )٣١( عقدا وكما يلي:
    Consultations are now under way with the Government of Iraq with respect to ending acceptance of phase IV applications under the ESB (53 per cent) account. UN والمشاورات جارية اﻵن مع حكومة العراق فيما يتصل بإنهاء قبول طلبات المرحلة الرابعة في إطار حساب الضمان المجمد باء )٥٣ في المائة(.
    Therefore, from the outset the funding level of phase IV was $636 million less than that proposed in my supplementary report. Further, owing to the substantial drop in the price of Iraqi crude oil, only $3.027 billion of gross oil revenues were generated during the phase. UN ولذلك فمنذ البداية سيكون مستوى تمويل المرحلة الرابعة أقل، بمبلغ ٦٣٦ مليون دولار مما هو مقترح في تقريري التكميلي - وفضلا عن ذلك، تم إدرار إيرادات قدرها ٣,٠٢٧ بليون دولار فقط من عائدات النفط اﻹجمالية خلال هذه المرحلة وذلك بسبب الهبوط الكبير في أسعار النفط العراقي الخام.
    11. These fields are now contributing an additional 160,000 barrels per day to the total production figure, compared with capacity at the end of phase IV. This apparent leap forward was triggered by the arrival of bactericide to treat the injected water. UN ١١ - وفي الوقت الحاضر تضيف هذه الحقول ٠٠٠ ١٦٠ برميل في اليوم إلى مجموع اﻹنتاج، مقارنة بقدرتها على اﻹنتاج في نهاية المرحلة الرابعة. ويرجع السبب في هذه القدرة اﻹضافية على اﻹنتاج إلى وصول المادة المبيدة للبكتريا لمعالجة الماء المحقون.
    The Government of Iraq is surprised that certain members of the Council are intent on adopting the draft resolution, even though implementation of phase IV of the purchase and distribution plan began on 30 March 1998 and there is no longer any justification for adopting a new resolution on the subject. The efforts of some States to amend the draft will in no way alter the substance of the matter. UN إن حكومة العراق تستغرب إصرار بعض أعضاء المجلس على استصدار هذا القرار رغم أن المرحلة الرابعة لخطة الشراء والتوزيع قد دخلت حيز النفاذ في ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ ولم يعد هناك أي مسوغ لاستصدار قرار جديد بشأنها، وإن المحاولات التي تقوم بها بعض الدول ﻹجراء تعديلات على المشروع لن تُغيﱢر من جوهر الموضوع شيئا.
    53. The original timetable of 1 August 1995 established by the General Assembly for the commencement of phase IV of the study on contingent-owned equipment cannot now be met and a revised timetable of 1 July 1996 has been recommended. UN ٥٣ - لم يعد من الممكن اﻵن التقيد بالموعد اﻷصلي، أي ١ آب/أغسطس ١٩٩٥، الذي حددته الجمعية العامة لبدء المرحلة الرابعة من الدراسة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، وقد أوصي بإرجاء الموعد الى ١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    16. The Special Rapporteur had planned to undertake a second mission to Burundi in early January 2000, but the continuing lack of security and the maintenance of phase IV and probably also financial constraints did not allow her to make the trip, which might be postponed until a later date. UN 16- وكانت المقررة الخاصة تعتزم السفر إلى بوروندي في مهمة ثانية خلال الأيام الأولى من شهر كانون الثاني/يناير 2000. غير أن استمرار انعدام الأمن المرحلة الرابعة - والقيود المالية أيضاً بدون الشك - حال دون هذه الرحلة التي يمكن القيام بها لاحقاً.
    The Secretary-General, in his report (A/53/465 dated 7 October 1998), summarized the proposals of phase IV Working Group together with his report on the first full year of implementation of the reformed procedures. UN وقد لخَّص الأمين العام في تقريره (A/53/465 المؤرخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998) مقترحات الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إضافةً إلى تقريره المتعلق بالسنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات التي أُدخلت عليها إصلاحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus