These include the return of physical assets to the United Nations and the preparation of final accounts. | UN | ويشمل ذلك إعادة الأصول المادية إلى الأمم المتحدة، وإعداد الحسابات الختامية. |
These include the return of physical assets to the United Nations and the preparation of final accounts. | UN | وذلك يشمل إعادة الأصول المادية إلى الأمم المتحدة وإعداد الحسابات الختامية. |
In that context, the secretariat should specify the meaning of physical assets of the project company and those physical assets to which mortgages would apply. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن توضح الأمانة معنى الأصول المادية لشركة المشروع وتلك الأصول المادية التي يسري عليها الرهن. |
Measures minimizing adjustment costs would need to be put in place to mitigate the rising costs of physical assets or employment displacement. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير للإقلال قدر الإمكان من تكاليف التكيف والحد من تصاعد تكاليف الأصول المادية أو انتقال العمالة. |
The destruction of physical assets, disruption in trade links and loss of human capital were only part of the problem. | UN | كما أن تدمير الموجودات المادية وتمزيق الصلات التجارية وفقدان رأس المال البشري ليست سوى جزء من جوانب المشكلة. |
Special detail assignments with respect to tactical operations, including the protection of physical assets and persons | UN | مهمة خاصة محددة فيما يتعلق بالعمليات التكتيكية بما في ذلك حماية الأصول المادية والأشخاص |
KOC based its claim amounts on both actual costs incurred to the date of the claim and estimated costs for repair and reinstatement of physical assets that had not been completed at the time of the claim. | UN | وقد استندت الشركة في مبالغ مطالبتها إلى كل من التكاليف الفعلية المتكبدة حتى تاريخ المطالبة والتكاليف التقديرية لإصلاح واستعادة وضع الأصول المادية واللذين لم يتم الانتهاء منهما وقت تقديم المطالبة. |
For example, the behaviour of knowledge as an asset that can gain value in use is very different from that of physical assets. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المعرفة، التي يمكن أن تزداد قيمتها أثناء الاستخدام، يختلف سلوكها بقدر كبير عن سلوك الأصول المادية. |
Special attention should be paid to distinguishing between capital and current expenditures, with the latter fully covering maintenance and repair costs of physical assets, such as roads, hospitals and schools. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للتمييز بين النفقات الرأسمالية والنفقات الجارية، بحيث تغطي النفقات الجارية كافة تكاليف صيانة وإصلاح الأصول المادية التي من قبيل الطرق والمستشفيات والمدارس. |
In the area of procurement, authority is also delegated on a personal basis through a personal letter of delegation of procurement authority; this also occurs in the area of physical assets management. | UN | وفي مجال المشتريات، تُفوَّض السلطة أيضا على أساس شخصي عن طريق رسالة شخصية لتفويض سلطة الشراء؛ ويحدث هذا أيضا في مجال إدارة الأصول المادية. |
Pursue its policy to target at least 70 per cent of food-assisted training activities to women and adolescent girls; ensure that women participate in the management of physical assets created under food-for-work schemes. | UN | مواصلة سياسية السعي إلى تخصيص 70 في المائة على الأقل من برامج التدريب المدعومة بالأغذية للمرأة والمراهقة؛ كفالة اشتراك المرأة في إدارة الأصول المادية التي تنشأ في إطار خطط الغذاء مقابل العمل. |
Verification of physical assets | UN | التحقق من الأصول المادية |
The Division provides legal advice, logistical support, liaison regarding security issues both at ITC headquarters in Geneva and in the field, management of physical assets of the Centre and control of inventory supplies. | UN | وتسدي الشعبة المشورة القانونية وتقدم الدعم اللوجستي وتيسر الاتصال في ما يتعلق بالمسائل الأمنية في مقر المركز في جنيف وفي الميدان وتتولى إدارة الأصول المادية التابعة للمركز ومراقبة عملية جرد الموجودات. |
Verification of physical assets | UN | التحقق من الأصول المادية |
An increase in the use of outsourced personnel is expected for some activities related to implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) during peak workload periods, such as year-end verification of physical assets. | UN | ومن المتوقع أن يزداد حجم الاستعانة بموظفين خارجيين لأداء بعض الأنشطة المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته، مثل التحقق من الأصول المادية في نهاية العام. |
(a) Purchase of public utility enterprises. Private capital may be invested in public infrastructure through the purchase of physical assets or the shares of public utility enterprises. | UN | (أ) شراء منشآت المرافق العمومية - يمكن استثمار رأس مال القطاع الخاص في البنى التحتية العمومية عن طريق شراء الأصول المادية لمنشآت المرافق العمومية أو شراء أسهم فيها. |
As there has been no communication from the parties, the Commission must now reach the conclusion that the boundary stands demarcated in accordance with the coordinates annexed to that Statement, that no further activity on its part is called for, and that it should therefore take the few final steps involved in winding up its operations, These include the return of physical assets to the United Nations and the preparation of final accounts. | UN | وبما أ، الطرفين لم يتصلا باللجنة، فإنها خلصت إلى أن الحدود مرسمة طبقا للإحداثيات المرفقة بذلك البيان، وأنه ليس هناك ما يستدعي من اللجنة المزيد من العمل، وأنها ينبغي لها بالتالي أن تتخذ ما يلزم من خطوات قليلة نهائية لإنهاء عملياتها. وتشمل هذه الخطوات إعادة الأصول المادية إلى الأمم المتحدة وتحضير الحسابات النهائية. |
The Panel therefore considered such general documentation to be appropriate as supplemental evidence and was satisfied that the fact of loss and its attributability to Iraq had been established for the majority of claimants, particularly in respect of claims for loss of physical assets.The Panel acknowledged, however, that claims based on the inability of a business to collect its receivables presented more complicated questions of causation. | UN | وبالتالي رأى الفريق أن هذه المستندات العامة تعتبر مناسبة بوصفها أدلة تكميلية كما أعرب عن اقتناعه بأن حقيقة الخسائر ونسبتها إلى العراق هي أمور تم إثباتها بالنسبة للأغلبية العظمى من الحالات، ولا سيما فيما يتعلق بالمطالبات المتعلقة بخسارة الأصول المادية. 340- غير أن الفريق سلَّم بأن المطالبات التي تقوم على أساس عجز المؤسسة التجارية عن تحصيل مستحقاتها تنطوي على مسائل أكثر تعقيداً تتعلق برابطة السببية. |
The international best practices in this regard suggest that all the inventories of physical assets should be based on the financial information available in the books of account. | UN | وتوحي أفضل الممارسات الدولية في هذا الشأن بضرورة ارتكاز جميع قوائم جرد الموجودات المادية على المعلومات المالية المتاحة في دفاتر الحسابات. |
The accounting information on physical assets is used for developing inventories of physical assets. | UN | وأن تُستخدم المعلومات المحاسبية عن الأصول (الموجودات) المادية لوضع قوائم جرد بالأصول. |
In many African countries, household savings were mainly held in the form of physical assets outside the financial system because of lack of adequate incentives and limited access to modern banking and savings institutions. | UN | وفي العديد من البلدان الأفريقية غالباً ما يتم الاحتفاظ بمدخرات الأسر المعيشية في شكل أصول مادية خارج النظام المالي نظراً لانعدام الحوافز الكافية ومحدودية الوصول إلى المؤسسات المصرفية ومؤسسات الادخار الحديثة. |