In practice, however, it has not proven adequate, especially in the area of protection of physical safety and human rights. | UN | 64- إلا أن هذا الخيار أثبت في الممارسة عدم كفايته، ولا سيما في مجال حماية السلامة البدنية وحقوق الإنسان. |
37. The international response, however, has not been sufficiently effective, especially in the area of protection of physical safety and human rights. | UN | 37- غير أن الاستجابة الدولية لم تكن فعالة بالدرجة الكافية، خاصة في مجال حماية السلامة البدنية وحقوق الإنسان. |
The Committee recommends clarification of the State party’s legislative framework to ensure adequate protection of unaccompanied and asylum seeking children, including in the field of physical safety, health and education. | UN | وتوصي اللجنة بإجراء توضيح للإطار التشريعي للدولة الطرف من أجل ضمان حماية كافية لملتمسي اللجوء من الأطفال غير المصحوبين بأهلهم، بما في ذلك في مجال السلامة البدنية والصحة والتعليم. |
While the last option has become the preferred one for the international community it has not always proven adequate, especially in the area of protection of physical safety and human rights. | UN | وفيما أصبح الخيار الأخير هو الخيار المفضل في المجتمع الدولي إلاّ أنه لم يكن دائماً خياراً كافياً، لا سيما في مجال حماية السلامة البدنية وحقوق الإنسان. |
New challenges and realities make it necessary to review the role that the IAEA should play in the future in the areas of physical safety of nuclear waste, the illicit trafficking of nuclear material and verification in nuclear-free zones. | UN | وثمة تحديات ووقائع جديدة تجعل من الضروري استعراض الدور الذي ينبغي أن تضطلع به الوكالة في المستقبل في مجالات السلامة المادية للنفايات النووية، والنقل غير المشروع للمواد النووية والتحقق في المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
In the application of procedural measures, due consideration should be given to balancing the witness's legitimate expectation of physical safety against the defendant's basic right to a fair trial. | UN | وفي تطبيق التدابير الإجرائية، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للموازنة بين توقعات الشاهد المشروعة بحماية سلامته البدنية والحق الأساسي للمدّعى عليه في محاكمة عادلة. |
(f) The right to protection of physical safety and privacy; | UN | )و( الحق في حماية السلامة البدنية والسرية الشخصية؛ |
47. The last option has become the preferred one for the international community, although it has not always proven adequate, especially in the area of protection of physical safety and human rights. | UN | 47 - وأصبح هذا الخيار الأخير هو الخيار المفضل للمجتمع الدولي بالرغم من أنه أثبت عدم صلاحيته على الدوام ولا سيما في مجال حماية السلامة البدنية وحقوق الإنسان. |
The proliferation of small arms, the use of increasingly sophisticated weapons by belligerents and the concern to win the war of images worsens the situation of physical safety for civilians and media professionals. | UN | ثم إن انتشار الأسلحة الخفيفة - والاستخدام المتزايد للأسلحة المعقدة من قبل المتحاربين وهاجس كسب حرب الصور يفاقم حالة السلامة البدنية للمدنيين والموظفين الإعلاميين. |
Human rights defenders and media personnel enjoy every protection of their rights - including the right to thought and conscience, the right to associate with one another, the freedom of expression and the freedom of physical safety and integrity in accordance with the law. | UN | 2-17 ويتمتع المدافعون عن حقوق الإنسان والعاملون في وسائل الإعلام بحماية جميع حقوقهم - بما في ذلك الحق في الفكر والوجدان، والحق في التجمّع، وحرية التعبير والحق في السلامة البدنية وفقاً للقانون. |
449. In light of article 22 of the Convention, the Committee recommends that the State party consider acceding to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, and adopt comprehensive legislation to ensure adequate protection of refugee and asylum-seeking children, including in the fields of physical safety, health, education and social welfare, and to facilitate family reunification. | UN | 449- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء المادة 22 من الاتفاقية، بأن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967، وأن تعتمد تشريعات شاملة لضمان توفير الحماية الملائمة للاجئين ولملتمسي اللجوء من الأطفال، في مجالاتٍ منها السلامة البدنية والصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية، ولتيسير لم شمل الأسر. |
It is important to bear in mind that, whatever procedural measures are used, due consideration should be given to balancing the witness's legitimate expectation of physical safety against the defendant's rights to a fair trial, which, in some jurisdictions, includes constitutional guarantees to the right of confrontation. | UN | 20- ومن المهمّ أن يوضع في الاعتبار أنه ينبغي، بصرف النظر عن التدابير الإجرائية المتخذة، إيلاء المراعاة الواجبة للموازنة بين توقعات الشاهد المشروعة بحماية سلامته البدنية والحق الأساسي للمدّعى عليه في محاكمة عادلة، والذي يتضمن، في بعض الولايات القضائية، ضمانات دستورية لحق المواجهة. |