Protected civilians under imminent threat of physical violence in areas of deployment | UN | توفير الحماية للمدنيين الذين يحدق بهم خطر العنف البدني في مناطق الانتشار |
Protected civilians under imminent threat of physical violence in areas of deployment | UN | :: توفير الحماية للمدنيين الذين يحدق بهم خطر العنف البدني في مناطق الانتشار |
Protected civilians under imminent threat of physical violence in areas of deployment | UN | :: توفير الحماية للمدنيين الذين يحدق بهم خطر العنف البدني في مناطق الانتشار. |
114. In support of Malian authorities, the Mission will take steps to protect civilians under imminent threat of physical violence in northern Mali. | UN | 114 - دعما لسلطات مالي، ستقوم البعثة باتخاذ الخطوات اللازمة لحماية المدنيين الذين يحدق بهم خطر العنف البدني في شمال مالي. |
2.1.1 Decrease in the number of civilians under imminent threat of physical violence in communities with high incidence of communal violence | UN | 2-1-1 نقصان عدد المدنيين المعرضين لخطر العنف البدني الوشيك الوقوع في المجتمعات المحلية التي ترتفع فيها معدلات العنف القبلي |
Available studies showed alarming levels of violence in the lives of such children, particularly girls, with a pattern of physical violence in early childhood and sexual violence later on. | UN | وتبين الدراسات المتاحة أن هناك مستويات مزعجة من العنف في حياة مثل هؤلاء الأطفال، لا سيما البنات، حيث يوجد نمط من العنف البدني في الطفولة المبكرة ثم يأتي العنف الجنسي في مرحلة لاحقة. |
Although legal acts provide for criminal liability for physical violence, NHRO is of the opinion that Latvian law enforcement institutions do not pay sufficient attention to manifestations of physical violence in families if bodily injury sustained by woman cannot be regarded as serious or at least moderate. | UN | ومع أن الصكوك القانونية تنص على المسؤولية الجنائية عن العنف البدني، يرى المكتب الوطني لحقوق الإنسان أن مؤسسات إنفاذ القانون في لاتفيا لا تولي اهتماما كافيا لمظاهر العنف البدني في الأسر إذا تعذر اعتبار الأذى البدني الذي تتعرض له المرأة خطيرا أو معتدلا على الأقل. |
From 56 cases of physical violence in schools, 17 involved female students and 27 male students. A number of cases of physical aggression against teachers in schools by their students or their family members also occurred. | UN | ومن بين 56 من حالات العنف البدني في المدارس، شملت 17 حالة طالباتٍ و 27 حالة طلابا().كما وقع عدد من حالات الاعتداء البدني من الطلاب أو أفراد أسرهم على المعلمين في المدارس. |
Establishment of mechanisms within local communities to improve communications with communities at risk of armed attacks and development and distribution of guidance to military and police units to improve the protection of civilians from threats of physical violence in areas of armed conflict | UN | إنشاء آليات داخل المجتمعات المحلية من أجل تحسين الاتصالات مع المجتمعات المحلية المعرضة لخطر الهجمات المسلحة ووضع توجيهات وتوزيعها على وحدات الجيش والشرطة لتحسين حماية المدنيين من أخطار العنف البدني في مناطق النزاع المسلح |
(b) to contribute to the protection of civilians under imminent threat of physical violence in the areas of its deployment, and without prejudice to the responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo, | UN | (ب) المساهمة في حماية المدنيين الذين يحدق بهم خطر العنف البدني في مناطق انتشارها، دون المساس بالمسؤولية الواقعة على عاتق حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
(b) to contribute to the protection of civilians under imminent threat of physical violence in the areas of its deployment, and without prejudice to the responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo, | UN | (ب) المساهمة في حماية المدنيين الذين يحدق بهم خطر العنف البدني في مناطق انتشارها، دون المساس بالمسؤولية الواقعة على عاتق حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
(b) To contribute to the protection of civilians under imminent threat of physical violence in the areas of its deployment, and without prejudice to the responsibility of [the affected State]; | UN | (ب) المساهمة في حماية المدنيين الذين يحدق بهم خطر العنف البدني في مناطق انتشارها، دون المساس بالمسؤولية الواقعة على عاتق [الدولة المتضررة]؛ |
2.2 Protection of civilians under imminent threat of physical violence in high-risk areas and improved humanitarian access throughout South Sudan, including to provide security for United Nations personnel, installations and equipment | UN | 2-2 حماية المدنيين الذين يحدق بهم خطر العنف البدني في المناطق الشديدة الخطورة وتحسين سبل وصول المساعدات الإنسانية في جميع أنحاء جنوب السودان، بما في ذلك توفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها |
Expected accomplishment 2.2: Protection of civilians under imminent threat of physical violence in high-risk areas and improved humanitarian access throughout South Sudan, including to provide security for United Nations personnel, installations and equipment | UN | الإنجاز المتوقع 2-2: حماية المدنيين المعرضين لخطر العنف البدني في المناطق الشديدة الخطورة وتحسين سبل وصول المساعدات الإنسانية في جميع أنحاء جنوب السودان، بما في ذلك توفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها |
(b) To contribute to the protection of civilians under imminent threat of physical violence in the areas of its deployment, and without prejudice to the responsibility of [the affected State] ... | UN | (ب) المساهمة في حماية المدنيين الذين يحدق بهم خطر العنف البدني في مناطق انتشارها، دون المساس بالمسؤولية الواقعة على عاتق[الدولة المتأثرة]. |
(b) to contribute to the protection of civilians under imminent threat of physical violence in the areas of its deployment, and without prejudice to the responsibility of [the affected State] ... | UN | (ب) المساهمة في حماية المدنيين الذين يحدق بهم خطر العنف البدني في مناطق انتشارها، دون المساس بالمسؤولية الواقعة على عاتق [الدولة المتأثرة] ... |
(b) to contribute to the protection of civilians under imminent threat of physical violence in the areas of its deployment, and without prejudice to the responsibility of [the affected State] ... | UN | (ب) المساهمة في حماية المدنيين الذين يحدق بهم خطر العنف البدني في مناطق انتشارها، دون المساس بالمسؤولية الواقعة على عاتق[الدولة المتأثرة] ... |
" (b) The arbitrary detentions, including the use of physical violence, in response to peaceful protests, the extension, once again, of the house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Aung San Suu Kyi, as well as the continuing high number of political prisoners, including other political leaders, persons belonging to ethnic nationalities and human rights defenders; | UN | " (ب) الاحتجاز التعسفي، بما في ذلك استخدام العنف البدني في مواجهة احتجاجات سلمية، والقيام مرة أخرى بتمديد فترة الإقامة الجبرية للأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، أونغ سان سو كي، ونائبها، تين أو، فضلا عن استمرار ارتفاع عدد السجناء السياسيين، ومنهم قادة سياسيون آخرون وأشخاص ينتمون إلى قوميات عرقية ومدافعون عن حقوق الإنسان؛ |
(b) The arbitrary detentions, including the use of physical violence, in response to peaceful protests, and the extension, once again, of the house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Daw Aung San Suu Kyi, as well as the continuing high number of political prisoners, including other political leaders, persons belonging to ethnic nationalities and human rights defenders; | UN | (ب) الاحتجاز التعسفي، بما في ذلك استخدام العنف البدني في مواجهة احتجاجات سلمية، والقيام مرة أخرى بتمديد فترة الإقامة الجبرية للأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سو كي، ونائبها، تين أو، فضلا عن استمرار ارتفاع عدد السجناء السياسيين، ومنهم قادة سياسيون آخرون وأشخاص ينتمون إلى قوميات عرقية ومدافعون عن حقوق الإنسان؛ |
(b) The arbitrary detentions, including the use of physical violence, in response to peaceful protests, and the extension, once again, of the house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Daw Aung San Suu Kyi, as well as the continuing high number of political prisoners, including other political leaders, persons belonging to ethnic nationalities and human rights defenders; | UN | (ب) الاحتجازات التعسفية، بما في ذلك استخدام العنف البدني في مواجهة احتجاجات سلمية، والقيام مرة أخرى بتمديد فترة الإقامة الجبرية للأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سو كي، وكذلك استمرار تزايد عدد السجناء السياسيين، بمن فيهم قادة سياسيون آخرون وأشخاص ينتمون إلى قوميات عرقية ومدافعون عن حقوق الإنسان؛ |
Expected accomplishment 2.2: Improved protection of civilians under imminent threat of physical violence in high-risk areas | UN | الإنجاز المتوقع 2-2: تحسين حماية المدنيين المعرضين لخطر العنف البدني الوشيك الوقوع في مناطق شديدة الخطورة |