"of pilot countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان الرائدة
        
    • بلدان رائدة
        
    As a means to bring about greater coherence, several speakers stressed the importance of " delivering as one " and recommended monitoring and sharing the experiences of pilot countries. UN وتوخيا لمزيد من الاتساق، أكد عدة متكلمين أهمية ' ' وحدة الأداء`` وأوصوا برصد البلدان الرائدة وتقاسم تجاربها.
    The UNCCD has invited suggestions from the LEG on the choice of pilot countries. UN ودعت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فريق الخبراء إلى تقديم اقتراحات بشأن اختيار البلدان الرائدة.
    The time-frame envisaged in recommendation 9 could not be adhered to; in 1997, testing of a set of indicators was initiated in a number of pilot countries. UN ولم يكن من الممكن الالتزام باﻹطار الزمني المقرر في التوصية ٩؛ وفي عام ١٩٩٧ بدأت تجربة مجموعة من المؤشرات في عدد من البلدان الرائدة.
    Much remains to be done, however, at the national level and a thorough mapping of the assessment landscape in a number of pilot countries is planned. UN ولكن لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله على المستوى الوطني ومن خلال حصر لأشكال التقييم المخطط له لدى عدد من البلدان الرائدة.
    13. The Board recommends that UNITAR improve the documentation supporting the selection of pilot countries and partner institutions. UN ١٣ - يوصي المجلس المعهد بأن يحسﱢن الوثائق التي تؤيد اختيار بلدان رائدة ومؤسسات شريكة.
    We heard encouraging remarks from representatives of a number of pilot countries that the process of reform at the country level is expected to produce results. UN ولقد سمعنا عبارات مشجعة من ممثلي عدد من البلدان الرائدة تتوقع لعملية الإصلاح على الصعيد القطري أن تؤتي ثمارها.
    Ratings do not imply any judgement on the performance of pilot countries as a whole or individually. UN ولا تنطوي التصنيفات على اعتماد أي أحكام عن أداء البلدان الرائدة ككل أو فرادى.
    10. The identification of pilot countries for the collection of data on assets according to the Initiative methodology is ongoing. UN 10 - ويجري حاليا تحديد البلدان الرائدة لجمع بيانات عن الأصول وفقا لمنهجية المبادرة.
    In order to address these issues, UNIDO will continue to implement programmes on quality and conformity infrastructure development and on enterprise upgrading and modernization in a range of pilot countries and on a subregional basis. UN ومن أجل معالجة هذه المسائل، ستواصل اليونيدو تنفيذ برامج بشأن النوعية وتطوير البنية التحتية للامتثال وبشأن الارتقاء بالمؤسسات وتحديثها في مجموعة من البلدان الرائدة وعلى أساس دون إقليمي.
    7. The identification of pilot countries for the collection of data on assets and entrepreneurship according to the Evidence and Data for Gender Equality project methodology has been finalized. UN ٧ - وقد انتهت عملية تحديد البلدان الرائدة لجمع بيانات عن الأصول ومباشرة الأعمال الحرة وفقا لمنهجية مشروع الأدلة والبيانات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    In order to address these issues, UNIDO will continue to implement programmes on quality and conformity infrastructure development and on enterprise upgrading and modernization in a range of pilot countries and on a subregional basis. UN ومن أجل معالجة هذه القضايا، ستواصل اليونيدو تنفيذ برامج بشأن النوعية وتطوير البنية التحتية للامتثال وبشأن الارتقاء بالمؤسسات وتحديثها في مجموعة من البلدان الرائدة وعلى أساس دون إقليمي.
    In order to address these issues, UNIDO will continue to implement programmes on quality and conformity infrastructure development and on enterprise upgrading and modernization in a range of pilot countries and on a subregional basis. UN ومن أجل معالجة هذه القضايا، ستواصل اليونيدو تنفيذ برامج بشأن النوعية وتطوير البنية التحتية للامتثال وبشأن الارتقاء بالمؤسسات وتحديثها في مجموعة من البلدان الرائدة وعلى أساس دون إقليمي.
    102. Voluntary adoption of " Delivering as one " by national Governments of pilot countries has greatly contributed to their ownership and leadership of the reform process. UN 102 - لقد ساهم اعتماد مبادرة " توحيد الأداء " من قِبَل الحكومات الوطنية في البلدان الرائدة مساهمة كبيرة في ملكيتها وقيادتها لعملية الإصلاح.
    IPCs have been successfully established in a number of pilot countries in 1997 and 1998, including Ghana, Côte d’Ivoire, Nigeria, Senegal and Zambia. UN وقد أنشئت مجالس الشراكة الصناعية بصورة ناحجة في عدد من البلدان الرائدة خلال عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، ومن بينها غانا وكوت ديفوار ونيجيريا والسنغال وزامبيا.
    5.2.1 Increase in number of pilot countries that have adopted the High Commissioner's DLI strategy. AfP 5.4.3 UN 5-2-1 ارتفاع عدد البلدان الرائدة التي اعتمدت استراتيجية المفوض السامي بشأن التنمية من خلال الإدماج المحلي.
    The Board considers that UNITAR should be able to demonstrate that the pilot approach contributed to the success of the programmes, that the selection of pilot countries had been appropriate and that the significant costs of the pilots were justified. UN ويرى المجلس أنه ينبغي للمعهد أن يكون قادرا على تبيان أن النهج الرائد قد أسهم في نجاح البرامج، وأن انتقاء البلدان الرائدة كان مناسبا، وأن هناك ما يبرر التكاليف الكبيرة للمشاريع الرائدة.
    During implementation of the Delivering as One initiative the experience of pilot countries would be essential to avoid potential obstacles. UN 35- وأضاف أن تجربة البلدان الرائدة ستكون أساسية لتجنّب العقبات المحتملة أثناء تنفيذ مبادرة توحيد الأداء.
    To that end, a small number of pilot countries volunteered to study how tools used to assess the implementation of the Convention could assist in identifying and coordinating the provision of technical assistance. UN وتحقيقاً لذلك الغرض تطوّع عدد قليل من البلدان الرائدة لدراسة كيف يمكن للأدوات المستخدمة لتقييم تنفيذ الاتفاقية أن تساعد على تحديد المساعدة التقنية وتنفيذها.
    11 (b) UNITAR should improve the documentation supporting the selection of pilot countries and partner institutions. UN ١١ )ب( ينبغـــي أن يحســن اليونيتار الوسائل التي تؤيد اختيار بلدان رائدة ومؤسسات شريكة.
    (b) improve the documentation supporting the selection of pilot countries and partner institutions (see para. 54); UN )ب( أن يحسن الوثائق التي تؤيد اختيار بلدان رائدة ومؤسسات شريكة )انظر الفقرة ٥٤(؛
    In follow-up to those recommendations, UN-Habitat and the Government of France organized a partners meeting on 27 and 28 October 2010 to begin the selection of pilot countries to pave the way for country-level activities. UN 45 - ومتابعةً لهذه التوصيات نظّم موئل الأمم المتحدة وحكومة فرنسا اجتماع شركاء يومي 27 و28 تشرين الأول/أكتوبر 2010 لبدء اختيار بلدان رائدة تمهد الطريق للأنشطة على المستوى القُطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus