"of plans of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطط عمل
        
    • من خطط العمل
        
    • لخطط العمل
        
    It also encourages the preparation of plans of action to prevent juvenile delinquency and to protect child victims. UN كما تشجّع إعداد خطط عمل لمنع جنوح الأحداث ولحماية الضحايا من الأطفال.
    All relevant agencies had been tasked with the preparation of plans of action to implement the recommendations and voluntary pledges. UN وقد كُلّفت جميع الوكالات المعنية بإعداد خطط عمل لتنفيذ التوصيات والتعهدات الطوعية.
    UNDP also supported the development of plans of action for both strategies, and was part of the external advisory group that led the two-year evaluation of the strategies. UN وأيَّد البرنامج الإنمائي أيضا إعداد خطط عمل لكلتا الاستراتيجيتين، وشكل جزءا من الفريق الاستشاري الخارجي الذي ترأس تقييم الاستراتيجيات لفترة السنتين.
    In the meeting, the group agreed on a number of plans of action to be implemented. UN واتفق الطرفان أثناء الاجتماع على تنفيذ عدد من خطط العمل.
    70. At the national level, research is a common feature of plans of action for the Year. UN ٧٠ - وعلى الصعيد الوطني تعد البحوث سمة عامة لخطط العمل المتعلقة بالسنة.
    In this regard, the Working Group will support Governments, business associations and other collectives in the elaboration and implementation of plans of action designed to disseminate and implement the Guiding Principles. UN وفي هذا الصدد، سيقدم الفريق العامل المساعدة للحكومات ورابطات الشركات والتكتلات الأخرى على وضع وتنفيذ خطط عمل من أجل نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    The Representative also welcomes the establishment, within the Ministry of the Interior, of a secretariat responsible for the coordinated implementation of the Compensation Law and the elaboration of plans of action for displaced persons and the returnee programme. UN ويرحّب الممثل أيضا، مع التقدير، بإنشاء أمانة داخل وزارة الداخلية مكلّفة بتنسيق تنفيذ قانون التعويض مع وضع خطط عمل للمشردين وبرنامج العودة.
    94. A number of global Conferences have taken place in recent years, resulting in the adoption of plans of action and targets in different areas. UN 94- لقد عُقد في السنوات الأخيرة عدد من المؤتمرات العالمية أسفرت عن اعتماد خطط عمل وتحديد أهداف في مجالات مختلفة.
    37. Within UNAMSIL, the mainstreaming of child protection has continued with the systematic training of military personnel and the development by the contingents of plans of action in child protection, which include community support projects benefiting children. UN 37 - وفي داخل البعثة، تواصل تعميم حماية الطفل من خلال التدريب المنتظم للأفراد العسكريين وقيام الوحدات بوضع خطط عمل في مجال حماية الطفل تشتمل على مشاريع دعم على مستوى المجتمع المحلي لفائدة الأطفال.
    Where such obligations are not met, members should be required to rectify the problem, including through the preparation of plans of action with timelines. UN ومتى تبين عدم الوفاء بهذه الالتزامات، يلزم مطالبة الأعضاء المعنيين بمعالجة المشكلة عن طريق أمور منها أن يضعوا خطط عمل ذات آجال زمنية محددة.
    47. New Zealand welcomed the adoption of plans of action addressing sex and labour exploitation, respectively. UN 47- ورحبت نيوزيلندا باعتماد خطط عمل تتصدى لاستغلال البشر لأغراض الجنس والعمل.
    Peru also presented an overview of the organizational structure and functions of the National Institute of Culture, which was entrusted with the preparation, execution and supervision of plans of action for the protection of national cultural heritage. UN وقدمت بيرو أيضا لمحة عامة عن الهيكل التنظيمي للمعهد الوطني للثقافة وعن مهام هذا المعهد المكلف بإعداد خطط عمل لحماية التراث الثقافي الوطني وبتنفيذ تلك الخطط والإشراف عليها.
    A fourth regional meeting of NGO coalitions in Europe was held in March 2005, focusing on children's rights in Europe, including the development of plans of action and advocacy with the European Union. UN وعقد اجتماع إقليمي رابع لتحالفات المنظمات غير الحكومية في أوروبا في آذار/مارس 2005 مركزا على حقوق الطفل في أوروبا، بما في ذلك وضع ما يلزم من خطط عمل والدعوة مع الاتحاد الأوروبي.
    He recommended the adoption by Governments of plans of action with a gender dimension, the elaboration of gender-specific guidelines and indicators and the use of gender-disaggregated data. UN وأوصى الحكومات بأن تعتمد خطط عمل ذات بعد جنساني وإعداد مبادئ توجيهية ومؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين واستخدام بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    33. Following the previous report of the Special Representative on her mission to Uganda and that of her Special Adviser, Ambassador Rock, to Sri Lanka, outlining the commitments made by parties to conflict in both countries, some progress has been made in the development of plans of action by the Government of Uganda and the Liberation Tigers of Tamil Eelam. UN عقب التقرير السابق للمقررة الخاصة بشأن بعثتها إلى أوغندا وبعثة مستشارها الخاص، السفير روك، إلى سري لانكا، الذي تضمن سرداً لالتزامات الأطراف المتنازعة في هذين البلدين، أُحرز بعض التقدم فيما يتعلق بوضع خطط عمل من جانب حكومة أوغندا وحركة نمور تحرير إيلام التاميل.
    19. Under this project, OHCHR has been elaborating guidelines for the preparation of plans of action that could serve to assist and facilitate the development of such plans by Member States. UN 19- وبموجب هذا المشروع، وضعت المفوضية مبادئ توجيهية لإعداد خطط عمل يمكن أن تساعد وتيسر وضع هذه الخطط من جانب الدول الأعضاء.
    In order to respond to the appeal by the World Conference not only to ratify the Convention on the Rights of the Child but also to take additional measures to benefit the well-being of children, many countries refer to the adoption of plans of action aimed at protecting children, particularly those who are orphans, disabled, or living without adequate housing or supervision. UN فمن أجل الاستجابة للنداء الذي وجهه للمؤتمر العالمي بالقيام ليس فقط بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل ولكن أيضا باتخاذ تدابير إضافية ﻹفادة رفاه اﻷطفال، يشير كثير من البلدان إلى اعتماد خطط عمل تهدف إلى حماية اﻷطفال، وخصوصا اﻷطفال اﻷيتام، أو المعوقين، أو الذين يعيشون دون توفر إسكان أو إشراف وافيين.
    The establishment of plans of action for improving gender balance at the level of individual departments and offices and the record of actions taken by managers to expand the pool of qualified women candidates will provide a transparent yardstick against which progress can be measured and accountability established. UN وسيوفر وضع خطط عمل لتحسين التوازن بين الجنسين على مستوى فرادى الإدارات والمكاتب وسجل الإجراءات التي يتخذها المديرون لزيادة عدد المرشحات المؤهلات مقياسا شفافا يقاس به التقدم المحرز وتحدد بموجبه المساءلة.
    A. First set of plans of action UN ألف - المجموعة اﻷولى من خطط العمل
    C. Second set of plans of action UN جيم - المجموعة الثانية من خطط العمل
    17. The following is the initial group of plans of action constituting the new United Nations System-Wide Action Plan on Drug Abuse Control. UN ١٧ - ترد فيما يلي المجموعة اﻷولية من خطط العمل التي تشكل خطة العمل الجديدة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    3. The States of the region have recognized the value of human rights through the ratification of Conventions and the endorsement of plans of action and recommendations emanating from different global and regional conferences. UN 3 - وأن دول المنطقة أقرت بقيمة حقوق الإنسان من خلال تصديقها على الاتفاقيات وتأييدها لخطط العمل والتوصيات الصادرة عن مختلف المؤتمرات العالمية والإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus