Improper grazing and range management practices caused serious adverse impacts on the sustainability of plant cover. | UN | وقد تسببت الممارسات غير السليمة في الرعي وإدارة المراعي في آثار سلبية خطيرة على استدامة الغطاء النباتي. |
Roughly half of Spain is subject to processes involving the loss of plant cover as well as degradation of soil and water resources. | UN | ويخضع نحو نصف مساحة اسبانيا تقريباً لعمليات تنطوي على تناقص في الغطاء النباتي فضلاً عن تدهور التربة والموارد المائية. |
▪ The Programme for the restoration of plant cover and erosion control: its main aims are detection and control of soil erosion processes and regeneration and improvement of plant cover. | UN | ■ برنامج استعادة الغطاء النباتي ومكافحة تحات التربة: تتمثل اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج في كشف ومكافحة عمليات تحات التربة وتجديد وتحسين الغطاء النباتي. |
The growing problems of desertification and land degradation in the region, the continued decline of plant cover and the degradation of rangelands have adverse impacts on areas available for agricultural development. | UN | وتخلف مشاكل التصحر وتدهور الأراضي في المنطقة والتناقص المستمر في الغطاء النباتي وتدهور حالة المراعي آثارا ضارة على الأراضي المتاحة للتنمية الزراعية. |
Agro-ecology includes such agricultural practices as limited or zero-tillage, cultivation of plant cover, incorporation of plant residue in soil, and direct seeding of plants through plant cover. | UN | وتشمل الزراعة الإيكولوجية ممارسات زراعية مثل الحرث المحدود أو عدم الحرث وزراعة الغطاء النباتي، وإدماج الفضلات النباتية في التربة، والبذر المباشر للنباتات من خلال الغطاء النباتي. |
We share with other European and African countries the problems of desertification, drought, erosion, loss of plant cover and the non-sustainable use of soil. | UN | ونشارك أقطارا أخــرى وأفريقية مشــاكل التصحر والقحــط والتعريـة وفقدان الغطاء النباتي واستخدام التربة بصورة غير مستدامة. |
Several projects and programmes have been drawn up and implemented with a view to the protection of plant cover and the use of the region’s energy potential. | UN | وهكذا وضعت عدة مشاريع وبرامج ونفذت من منظور حماية الغطاء النباتي من جهة واستخدام إمكانات المنطقة في مجال الطاقة، من جهة أخرى. |
Indeed, dependence on wood biomass leads to massive felling of plant cover to satisfy domestic energy needs, so accelerating the process of deforestation and soil degradation. | UN | والواقع أن الاعتماد على الكتلة الحيوية الخشبية يؤدي إلى قطع الغطاء النباتي لسد الاحتياجات المنزلية من الطاقة ما يسرِّع عملية إزالة الأحراج وتردي الأراضي. |
a. A survey, inventory and evaluation of plant cover in selected areas with a view to determination of the existing situation and possible conservation and development practices; | UN | (أ) مسح وحصر وتقييم الغطاء النباتي في المناطق المقترحة لتحديد الوضع الراهن واقتراح طرق الصيانة والتطوير. |
(a) Timely and preventive measures to manage non-degraded natural and man-made forest stands, as well as all types of plant cover on a sustainable basis; | UN | )أ( في الوقت المناسب اتخاذ تدابير وقائية ﻹدارة اﻷحراج الطبيعية غير المتدهورة واﻷحراج التي من صنع اﻹنسان، فضلا عن جميع أنواع الغطاء النباتي على أساس مستدام. |
(a) Making forests or other kinds of plant cover the object of attack by incendiary weapons except when such natural elements are used to cover, conceal or camouflage combatants or other military objectives, or are themselves military objectives (see Protocol III to the Convention on conventional weapons); | UN | )أ( حظر اتخاذ الغابات وغيرها من أنواع الغطاء النباتي هدفا لهجوم بأسلحة حارقة إلا عندما تستخدم هذه العناصر الطبيعية لستر أو إخفاء أو تمويه محاربين أو أهداف عسكرية أخرى أو حين تكون هي ذاتها أهدافا عسكرية. )انظر البروتوكول الثالث لاتفاقية اﻷسلحة التقليدية(؛ |
72. The increased demand for rangeland products led to the overstocking of animals beyond the proper carrying capacity of the land, which, in turn, caused serious overgrazing, loss of plant cover, severe degradation of palatable species and the loss of highly valued biodiversity and adapted species. | UN | 72 - وأدى ازدياد الطلب على منتجات المراعي إلى الإفراط في توزيع الحيوانات على نحو تجاوز القدرة الاستيعابية المناسبة للأرض، الأمر الذي سبب بدوره الإفراط الخطير في الرعي وفقدان الغطاء النباتي والتدهور الشديد للأنواع الصالحة للأكل من النباتات، وفقدان ما له قيمة كبيرة من تنوع بيولوجي وأنواع متكيفة. |
The main forms of desertification in the Arab world may be listed as: degradation of plant cover (forest and natural pasture), wind erosion, sand drift, water erosion, heavy rains and salinity. | UN | ويمكن حصر أهم أشكال التصحر في الدول العربية في الآتي: تدهور الغطاء النباتي (الغابات والمراعي الطبيعية)، والتعرية الريحية، وزحف الرمال، والانجراف المائي، والغدق والملوحة. |
43. Numerous studies had shown that the growing numbers of illegal Israeli settlements in the West Bank and East Jerusalem were a primary source of environmental pollution, in the form of untreated sewage, drilling for ground water and the removal of large areas of plant cover. | UN | 43 - وأضافت أن دراسات عديدة بيَّنت أن ارتفاع عدد المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية في الضفة الغربية والقدس الشرقية تشكل مصدرا رئيسيا لتلوث البيئة في شكل مياه المجاري غير المعالجة والحفر لاستخراج المياه الجوفية وإزالة الغطاء النباتي لمساحات كبيرة. |
(a) making forests or other kinds of plant cover the object of attack by incendiary weapons except when such natural elements are used to cover, conceal or camouflage combatants or other military objectives, or are themselves military objectives; | UN | )أ( جعل الغابات أو اﻷنواع اﻷخرى من الغطاء النباتي هدفا للهجوم باﻷسلحة الملتهبة إلا عندما تستعمل هذه العناصر الطبيعية وسيلة لتغطية أو إخفاء أو تمويه المقاتلين أو اﻷهداف العسكرية اﻷخرى، أو عندما تكون هي في حد ذاتها أهدافا عسكرية؛ |