"of police brutality" - Traduction Anglais en Arabe

    • بوحشية الشرطة
        
    • من وحشية الشرطة
        
    • عنف الشرطة
        
    • الشرطة التي ربما تسببت
        
    • بقسوة تصرف الشرطة التي
        
    • تصرف الشرطة التي ربما
        
    • بعنف الشرطة
        
    • المعاملة الوحشية من جانب أفراد الشرطة ولجوؤهم
        
    • عن أعمال وحشية ترتكبها الشرطة
        
    • الشرطة بارتكاب أعمال وحشية
        
    • وحشية رجال الشرطة
        
    • ما ترتكبه الشرطة من معاملة وحشية
        
    • أعمال العنف التي ارتكبها رجال الشرطة
        
    • بشأن وحشية الشرطة
        
    • الوحشية للشرطة
        
    It is a country of police brutality where politics are commercialized and immigrants subjugated. UN وهي بلد يتميز بوحشية الشرطة ويتاجر فيه بالسياسة ويقهر فيه المهاجرون.
    Judges seemed reluctant to order the provisional release of detainees but, at the same time, appeared to readily reject defence claims of police brutality and illegal pretrial detention. UN وبدا أن القضاة مترددين في الأمر بالإفراج المؤقت عن المحتجزين ومستعدين في الوقت ذاته لرفض ادعاءات هيئة الدفاع المتعلقة بوحشية الشرطة وبالحبس الاحتياطي غير القانوني.
    He had been surprised to learn that most callers were more worried that too little force had been employed than they were about complaints of police brutality. UN وقد دُهش عندما علم أن معظم المتصلين بالبرنامج كانوا قلقين لعدم استخدام الشرطة للقوة سوى بقدر شديد الضآلة أكثر مما كانوا قلقين بشأن الشكاوى من وحشية الشرطة.
    The problem of police brutality and the extrajudicial killings of suspected criminals is reportedly endemic. UN ويقال إن مشكلة عنف الشرطة وعمليات قتل المشتبه في ارتكابهم جرائم بدون محاكمتهم مشكلة متوطنة.
    The State party also informed the Committee that the Municipal Court had found inadmissible the request to conduct a thorough and impartial investigation into the allegations of police brutality as a possible cause of Mr. Ristic's death. UN كما أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن المحكمة البلدية قد رأت عدم قبول طلب إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في الادعاءات المتعلقة بقسوة تصرف الشرطة التي ربما تسببت في وفاة السيد ريستيتكش.
    129.48. Investigate all allegations of police brutality and torture and prosecute all security force officials accused of harsh treatment (United States of America); 129.49. UN 129-48- التحقيق في جميع الادعاءات المتعلقة بعنف الشرطة والتعذيب ومحاكمة جميع أفراد الأمن المتهمين بالمعاملة القاسية (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    There are still cases of police brutality, harassment of the local population and restrictions on the freedom of movement. UN وما زالت توجد حالات تتسم بوحشية الشرطة ومضايقة السكان المحليين وفرض قيود على حرية الانتقال.
    Following allegations of police brutality, the Director of Public Prosecutions (DPP) required a judicial inquiry into the causes and circumstances of the death of Labrosse. UN وإثر ادعاءات بوحشية الشرطة طلب مدير النيابة العامة إجراء تحقيق قضائي في أسباب وفاة لابردس وظروفها.
    The State party also informed the Committee that the Municipal Court had found inadmissible the request to conduct a thorough and impartial investigation into the allegations of police brutality as a possible cause of Mr. Ristic's death. UN كما أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن المحكمة البلدية قد خلصت إلى عدم مقبولية طلب إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في الادعاءات المتعلقة بوحشية الشرطة كسبب محتمل لوفاة السيد ريستيتش.
    The Attorney-General's Office did not keep separate statistics on complaints of police brutality. UN 8- ولم تحتفظ النيابة العامة بإحصاءات منفصلة بشأن الشكاوى من وحشية الشرطة.
    242. The Committee recommends, with respect to articles 5 and 6, that the adequacy of legal aid available to alleged victims of racial discrimination be reviewed and that all complaints of police brutality be vigorously and independently investigated and the perpetrators punished. UN ٢٤٢ - وتوصي اللجنة، فيما يتعلق بالمادتين ٥ و ٦، بإعادة النظر في مدى كفاية المساعدة القانونية المتاحة للمدعين بأنهم ضحايا للتمييز العنصري وبالتحقيق على نحو ناشط ومستقل في جميع الشكاوى من وحشية الشرطة ومعاقبة مرتكبي هذه اﻷفعال.
    64. Question 8 (b) of the list was a subject of great concern to her; she noted that there had been numerous allegations of police brutality. UN 64- ويشكل السؤال المطروح في إطار المسألة 8(ب) من القائمة مصدراً لقلق كبير للسيدة إيفات، التي تذكر الادعاءات الكثيرة بأعمال عنف الشرطة.
    118. With regard to the implementation of the Committee's recommendation (see CRC/C/15/Add.24, para. 33), the Committee notes the measures taken by the State party to investigate cases of police brutality against children living in and/or working on the streets, as well as the payment of compensation to the victims of such abuse. UN 118- وفيما يتعلق بتنفيذ توصية اللجنة (انظر الفقرة 33 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24)، تلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للتحقيق في حالات عنف الشرطة ضد الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع فضلاً عن دفع تعويضات إلى ضحايا تلك التجاوزات.
    The State party also informed the Committee that the Municipal Court had found inadmissible the request to conduct a thorough and impartial investigation into the allegations of police brutality as a possible cause of Mr. Ristic's death. UN كما أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن المحكمة البلدية قد رأت عدم قبول طلب إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في الادعاءات المتعلقة بقسوة تصرف الشرطة التي ربما تسببت في وفاة السيد ريستيتكش.
    19. The Committee is concerned about reports of impunity in cases of torture and ill-treatment, including cases of police brutality and excessive use of force. UN 19- يساور اللجنة القلق إزاء ما وردها من تقارير عن الإفلات من العقاب في حالات التعذيب وإساءة المعاملة، بما في ذلك حالات المعاملة الوحشية من جانب أفراد الشرطة ولجوؤهم إلى القوة المفرطة.
    The Committee is concerned about reports of police brutality against persons during arrest or detention, in particular against asylum-seekers and migrants. UN 14- ويساور اللجنة القلق بشأن تقارير وردت عن أعمال وحشية ترتكبها الشرطة ضد الأشخاص أثناء الاعتقال أو الاحتجاز ولا سيما ضد طالبي اللجوء والمهاجرين.
    441. The Committee is concerned at incidents of police brutality and corporal punishment committed against children, notably in Bangui. UN 441- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء قيام رجال الشرطة بارتكاب أعمال وحشية وتطبيق عقوبات بدنية ضد الأطفال لا سيما في بانغوي.
    Despite efforts by the authorities, there were reports of police brutality and poor conditions in place of detention. UN وبالرغم من الجهود التي تبذلها السلطات، ثمة تقارير عن وحشية رجال الشرطة وسوء الأحوال في مرافق الاحتجاز.
    912. The Committee expresses its concern over reports of police brutality and torture committed against detained juveniles during the investigation of their alleged acts, and its concern over the extended periods of pre-trial detention of juvenile detainees at the discretion of the Procurator. UN 912- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى ما ترتكبه الشرطة من معاملة وحشية وتعذيب ضد الأحداث المحتجزين أثناء التحقيق في الأفعال التي يدعى ارتكابهم لها، وقلقها إزاء طول فترات احتجاز الأحداث قبل المحاكمة وفقا لما يراه النائب العام.
    The 2004 report of Amnesty International had reported two cases of police brutality of unusual violence. UN 20- وقد أشارت منظمة العفو الدولية في تقريرها لعام 2004 إلى حالتين فظيعتين من أعمال العنف التي ارتكبها رجال الشرطة.
    They noted that allegations of police brutality were received daily and that victims of domestic violence were often humiliated by specialized services. UN ولاحظت المنظمتان أن الادعاءات بشأن وحشية الشرطة تُستلَم يومياً وأن ضحايا العنف المنزلي كثيراً ما يتعرضون للإذلال على يد المصالح المختصة.
    777. The Committee urges the State party to take all necessary steps for the immediate abolition of extrajudicial and summary floggings of teenagers as well as other forms of cruel, inhuman or degrading punishments imposed on persons having committed a crime when under the age of 18 years, including acts of police brutality. UN 777- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة من أجل الإلغاء الفوري لعقوبة جلد المراهقين خارج نطاق القضاء أو بصورة تعسفية وكذلك الأشكال الأخرى من العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي تُطبق على أشخاص ارتكبوا جريمة قبل بلوغ سن الثامنة عشرة، بما في ذلك التصرفات الوحشية للشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus