"of policies and practices" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات والممارسات
        
    • للسياسات والممارسات
        
    • سياسات وممارسات
        
    Social protection constitutes of policies and practices that protect and promote the livelihoods and welfare of the poorest and most vulnerable people. UN وتشكل الحماية الاجتماعية السياسات والممارسات التي تحمي وتعزز سُبل معيشة أفقر الناس وأشدهم ضعفاً.
    Examples of policies and practices are cited that can usefully be taken as a basis to elaborate on these benchmarks and facilitate this progress. UN وترد أمثلة على السياسات والممارسات يمكن أن تفيد كأساس للتوسع في هذه المعايير وتيسير هذا التقدم.
    The expert group meeting highlighted the types of policies and practices which can support the acceleration of the knowledge society. UN وقد أبرز اجتماع فريق الخبراء أنواع السياسات والممارسات التي قد تفيد في إسراع وتيرة مجتمع المعرفة.
    Overview of policies and practices in the use of long-term agreements across the United Nations system UN الثاني - استعراض عام للسياسات والممارسات في استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل على نطاق منظومة الأمم المتحدة 61
    In addition, working groups involving public participation had served in some countries to assist in the development of policies and practices to prevent corruption. UN وإضافة إلى ذلك، ساعد وجود أفرقة عاملة يشارك فيها عامّة الناس في بعض البلدان في وضع سياسات وممارسات لمنع الفساد.
    (ii) Increase in the number of policies and practices introduced to advance the work-family agenda UN ' 2` زيادة عدد السياسات والممارسات التي أخذ بها لمراعاة التوفيق بين احتياجات العمل والأسرة
    A number of indicators are in fact a simple disclosure of policies and practices. UN كما أن عدداً من المؤشرات يتمثل في مجرد الكشف عن السياسات والممارسات.
    Emerging concepts and ideas are being shared with the Committee and the feedback received is being incorporated in the development of policies and practices. UN ويجري إطلاع اللجنة على المفاهيم والأفكار الناشئة وتُدرج التعليقات التي تتلقاها في عملية وضع السياسات والممارسات.
    Disability strategies must be considered in the framework of policies and practices to achieve social justice, equity and human rights. UN ويجب النظر في استراتيجيات العجز داخل إطار السياسات والممارسات التي ترمي الى تحقيق العدالة الاجتماعية والانصاف وحقوق اﻹنسان.
    Three non-recurrent technical publications: overview of policies and practices for sustainable land-resource management;* the potential of geographical information systems (GIS) for managing sustainable use of land resources;** and improving access to land for the poor. UN ثلاثة منشورات تقنية غير متكررة: نظرة عامة على السياسات والممارسات الخاصة باﻹدارة المستدامة لموارد اﻷراضي؛ وإمكانيات نظم المعلومات الجغرافية بالنسبة ﻹدارة الاستعمال المستدام لموارد اﻷراضي؛ وتحسين الحصول على اﻷرض بالنسبة للفقراء.
    Three non-recurrent technical publications: overview of policies and practices for sustainable land-resource management;* the potential of geographical information systems for managing sustainable use of land resources;** and improving access to land for the poor. UN ثلاثة منشورات تقنية غير متكررة: نظرة عامة على السياسات والممارسات الخاصة باﻹدارة المستدامة لموارد اﻷراضي؛ وإمكانيات نظم المعلومات الجغرافية بالنسبة ﻹدارة الاستعمال المستدام لموارد اﻷراضي؛ وتحسين الحصول على اﻷرض بالنسبة للفقراء.
    In all of these the Ethics Office benefited from the sharing of policies and practices through the United Nations Ethics Committee and the Ethics Network for Multilateral Organizations. UN وفي جميع هذه المجالات أفاد مكتب الأخلاقيات من تبادل السياسات والممارسات من خلال لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات وشبكة الأخلاقيات للمنظمات المتعددة الأطراف.
    Under the rubric of ongoing reforms, UNRWA is strengthening the framework of policies and practices which ensure that all levels of management remain accountable. UN وفي سياق الإصلاحات الجارية، تعزز الأونروا حاليا إطار السياسات والممارسات مما يضمن بقاء جميع مستويات الإدارة خاضعة للمساءلة.
    14. The broad issues of labour migration and mobility have consistently been on the agenda of the Global Forum, and a number of policies and practices have been documented. UN 14 - ظلت القضيتان الواسعتا النطاق المتمثلتان في هجرة اليد العاملة وتنقلها تدرجان على الدوام في جدول أعمال المنتدى العالمي، وجرى توثيق عدد من السياسات والممارسات.
    Results will produce data for analysis of policies and practices as they relate to response trends, the status of women regarding culture, traditions, age, race, ethnicity, socioeconomic status and the impact on the family. UN وستستخلص البيانات من النتائج لأغراض تحليل السياسات والممارسات من حيث علاقتها باتجاهات الردود ووضع المرأة من حيث الثقافة والتقاليد والعمر والاثنية والمركز الاجتماعي الاقتصادي والأثر على الأسرة.
    UNDP is a strong advocate of inter-agency mobility and is working towards the harmonization of policies and practices with other United Nations agencies so as to facilitate this mobility. UN 53 - والبرنامج من أقوى المدافعين عن تنقل الموظفين بين الوكالات، كما أنه عاكف على تنسيق السياسات والممارسات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى تيسيرا لهذا التنقل.
    The 10-year framework of programmes was thus a critical building block for sustainable development; it would allow the scaling up of policies and practices and the mainstreaming of sustainable consumption and production. UN ولذلك، فإن إطار العمل العشري يشكل لبنة جوهرية لتحقيق التنمية المستدامة؛ حيث يؤدي إلى التوسع في السياسات والممارسات وتعم أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    That process has, over time, built trust among all participants through dialogue focusing on the sharing of experiences and highlighting examples of policies and practices. UN وبمرور الزمن، أسهمت هذه العملية في بناء الثقة لدى كافة المشاركين من خلال إقامة حوار يركز على تبادل الخبرات وإبراز أمثلة للسياسات والممارسات.
    The summary also includes examples of policies and practices that can be scaled up in all regions to help countries meet internationally agreed goals. UN ويتضمن الموجز أيضاً أمثلة للسياسات والممارسات التي يمكن تعزيزها في جميع المناطق بهدف مساعدة البلدان في تحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً.
    Plenary II: " Cost and benefits of policies and practices addressing land degradation and drought in the drylands " UN الجلسة العامة الثانية: " تكاليف وفوائد سياسات وممارسات التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في الأراضي الجافة "
    Structure of White Paper 2 " Costs and benefits of policies and practices addressing desertification, land degradation and drought " UN هيكل الورقة البيضاء 2 " تكاليف وفوائد سياسات وممارسات التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus