"of policing" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعمال الشرطة
        
    • حفظ الأمن
        
    • عمل الشرطة
        
    • لعمل الشرطة
        
    • أنشطة الشرطة
        
    • لممارسات الشرطة
        
    • العمل الشرطي
        
    • حفظ النظام
        
    • في عمليات الشرطة
        
    • لأعمال الشرطة
        
    • الخفارة
        
    • الشرطية
        
    • قيام الشرطة بمهامها خلال
        
    • المتعلقة بعمل الشرطة
        
    • بأعمال الشرطة
        
    It provides strategic objectives as well as operational guidance for the implementation of the gradual resumption of policing responsibilities by PNTL. UN ويتضمن المفهوم أهدافا استراتيجية وتوجيها عمليا من أجل تنفيذ استئناف الشرطة الوطنية التدريجي لمسؤوليات أعمال الشرطة.
    Greater consideration could be given by the Security Council to the use of policing capacity to deter criminal activity in areas of humanitarian operations as well as in seeking to build domestic policing capacity. UN ويمكن لمجلس الأمن أن يولي مزيدا من النظر للاستعانة بقدرات الشرطة للردع عن ارتكاب الأنشطة الإجرامية في مناطق العمليات الإنسانية، وكذلك للعمل على بناء القدرات الداخلية في مجال أعمال الشرطة.
    It also donated 15 lots of policing equipment to the Georgian police. UN وتبرعت أيضا للشرطة الجورجية بـ 15 مجموعة من معدات حفظ الأمن.
    They will generally need to be addressed within the wider context of policing and criminal justice reform. UN فهذه الأسباب والدوافع إنما ينبغي عموما معالجتها في السياق الأعم لإصلاح عمل الشرطة والعدالة الجنائية.
    47. Police officers seconded from Member States to serve with the United Nations have different experiences and understandings of policing. UN 47 - تتباين خبرات ضباط الشرطة المنتدبين من الدول الأعضاء للعمل مع الأمم المتحدة ويختلف فهمهم لعمل الشرطة.
    Consistent substance abuse legislation, and appropriate levels of policing including cross-border coordination of policing activities UN :: تشريع متساوق عن إساءة استعمال المخدرات، والمستويات الصحيحة للشرطة بما في ذلك تنسيق أنشطة الشرطة عبر الحدود
    United Nations police were co-located daily at the strategic, tactical and operational levels to advise local police at Southern Sudan Police Service headquarters in Juba at state headquarters and at the county level in police stations on the restructuring and operation of police services in accordance with internationally acceptable standards of policing. UN تقاسمت شرطة الأمم المتحدة يوميا، على الصعد الاستراتيجية والتعبوية والتنفيذية مقارَ قوات شرطة جنوب السودان في جوبا، ومقارَ الشرطة في الولايات ومخافر الشرطة على صعيد المقاطعات لإسداء المشورة للشرطة المحلية بشأن إعادة هيكلة قوات الشرطة وعملياتها وفقا للمعايير المقبولة دوليا لممارسات الشرطة.
    The role of policing in peacekeeping and post-conflict peacebuilding UN دور العمل الشرطي في مجالي حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع
    25 reports of the Secretary-General include coordinated updates in the area of policing UN 25 تقريرا للأمين العام تضم تحديثات منسقة للبيانات في مجال أعمال الشرطة لحفظ الأمن
    Effective crime fighting is significantly hampered by the many uncoordinated levels of policing and the absence of cooperation mechanisms. UN ونظرا لعدم التنسيق بين شتى مستويات أعمال الشرطة وغياب آليات للتعاون فإن المكافحة الفعالة للجريمة تتعرقل إلى حد كبير.
    To him, that prefigured the possibility of policing conscientious objections to military service. UN وبالنسبة إليه تصور ذلك مسبقا إمكانية أعمال الشرطة ضد الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    The Governor has overall, ultimate responsibility for the integrity, probity and independence of policing in Gibraltar and for the policing aspects of national security, including internal security. UN والحاكم هو المسؤول الأول والأخير عن نزاهة أعمال الشرطة في جبل طارق واستقامتها واستقلاليتها، وعن الجوانب المتعلقة بعمل الشرطة في الأمن الوطني، بما في ذلك الأمن الداخلي.
    In addition, 15 Government-provided personnel will be deployed to provide expertise in the area of policing and rule of law. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينشر 15 من الأفراد المقدمين من الحكومات لتقديم الخبرة في مجال حفظ الأمن وسيادة القانون.
    D. The use of lethal force in the process of policing public assemblies 60 - 65 21 UN دال - استعمال القوة القاتلة أثناء عمليات حفظ الأمن والنظام في التجمعات العامة 60-65 22
    The importance of policing in any peace process is widely acknowledged. UN وأهمية عمل الشرطة في أي عملية سلمية مسلّم بها على نطاق واسع.
    A handbook for United Nations police officers has also been developed and specific policies on vetting and training of police officers and the assessment of policing are being developed. UN وجرى أيضا إعداد كتيب لضباط شرطة الأمم المتحدة كما يجري وضع سياسات محددة بشأن فحص وتدريب ضباط الشرطة وتقييم عمل الشرطة.
    It is in this function that the efforts of ITPF to shape a new concept of policing for the common good can make the most effective contribution. UN وفي هذا السياق يمكن لجهود فرقة عمل الشرطة الدولية من أجل وضع مفهوم جديد لعمل الشرطة لخير الجميع أن تقدم أنجع إسهام.
    The shortfall is due to continuing difficulties in identifying qualified francophone police officers capable of providing technical advice to the local authorities in the area of policing and security, and of interacting with the local population. UN ويعود الانخفاض إلى تواصل الصعوبات في مجال تحديد عناصر تتحدث اللغة الفرنسية من أفراد الشرطة، تكون قادرة على تقديم المشورة التقنية للسلطات المحلية في مجال أنشطة الشرطة والأمن والتفاعل مع السكان المحليين.
    The African Commission on Human and Peoples' Rights is seeking to build synergies with NHRIs and NGOs with experience in the area of policing and human rights in Africa. UN وتسعى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب إلى بناء أوجه تآزر مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ذات الخبرة في مجال العمل الشرطي وحقوق الإنسان في أفريقيا.
    All training and capacity-building efforts would seek to reinforce respect for human rights and the rule of law, in accordance with international standards of policing. UN وستسعى جهود التدريب وبناء القدرة، جميعها، إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، وفقا لمعايير حفظ النظام والأمن الدولية.
    These officers would advise the Government and local police officials on police practice, training and recruitment, in particular on the need to respect internationally accepted standards of policing in democratic societies. UN ويقوم هؤلاء بإسداء المشورة للحكومة وللمسؤولين في الشرطة المحلية عن ممارسات الشرطة، والتدريب والتوظيف، وبصفة خاصة عن ضرورة احترام المعايير المقبولة دوليا في عمليات الشرطة في المجتمعات الديمقراطية.
    Drafting of policing plan and finalization UN صياغة خطة لأعمال الشرطة ووضعها في صيغتها النهائية
    The remaining 4 districts had not met the minimum criteria for the resumption by PNTL of policing responsibilities, owing to various logistical, administrative and operational constraints which need to be addressed by the Government prior to the handover of the stations UN ولم تلب المقاطعات الأربع الأخرى المعايير الدنيا بشأن استئناف الشرطة الوطنية مسؤوليات الخفارة فيها، بسبب عدة قيود لوجستية وإدارية وتشغيلية على الحكومة أن تعالجها قبل تسليم المراكز
    At the same time, the personnel management and logistics databases need to be complete and brought on line to permit better management and flow of policing information. UN وفي الوقت نفسه سينتهي إنشاء قواعد البيانات الخاصة بإدارة الموظفين واللوجستيات وسيتاح الوصول إليها إلكترونيا بما يوفر إدارة المعلومات الشرطية وتعميمها على نحو أفضل.
    III. Protecting the right to life in the context of policing assemblies 12 - 133 5 UN ثالثاً - حماية الحق في الحياة في سياق قيام الشرطة بمهامها خلال التجمعات 12-133 5
    This number does not include the current and potential civil claims for damages as a result of policing action during and after the riots. UN ولا يشمل هذا العدد المطالبات المدنية الحالية والممكنة بالتعويضات المتعلقة بأعمال الشرطة خلال أعمال الشغب وبعدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus